• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nejnovější hodnocení

tento preklad je perfektný a funguje jak má len mi z nejakého dôvodu nejdú steam achviementy. Neviete prosím kde môže byť problém ?Ďakujem
Upvote 0
Super práce, instalace překladu v pohodě, čeština hned naběhla. Rychlost překladu do pár měsíců od vydání hry je ohromující. Hrát hru v mateřském jazyce je mnohem příjemnější. Reaguji zatím na v 1.0 - některé překlady jsou mírně krkolomné (doslovné, v češtině bychom to řekli jinak), ale závažnější problémy jsem zatím nenašel. Překlad je jinak dokonalý. Tyto neduhy se třeba časem opraví. Každopádně moc děkuji za poskytnutý překlad, ještě jednou skvělá práce. <3
Upvote 0
Zdravíčko, mam problém. Češtinu jsem nainstaloval, ale i přesto je hra v angličtině. Můžete mi pomoct prosím?
gatorg
gatorg
Dobrý den,
čeština zde je překlad pouze DLC. Je nejprve třeba nainstalovat češtinu https://prekladyher.eu/preklady/civilization-vi.289/
a až poté nainstalovat překlad DLC z důvodu, že překlad DLC přepisuje pár souborů základní hry.
Upvote 0
Paráda. Jakožto vlastník pouze hry bez DLC si nemůžu stěžovat. Konečně je hra uživatelsky přívětivá.
Upvote 0
kvalitne a vtipne spracovaný preklad, dlhotrvajúca podpora nadchádzajúcich updatov..........................
Upvote 0
Zatím je to super překlad. Dnes jsem si zakoupil android verzi Monkey Islandu a s radostí jsem zjistil, že tam překlad také funguje 🙂
Upvote 0
Moc děkuji za češtinu a hlavně za jeji pravidelnou aktualizaci! Překlad má občas své mouchy, ale autor rychlostí blesku reaguje na nahlašení.
Upvote 1
Diky moc, fungovala perfektne na Xbox game pass.
Anglicke hlasky mezi Coltem a Julianna jsou perfektni a myslim, ze se je podarilo pekne prelozit a zachovat jizlivost i do ceskeho jazyka.
Upvote 0
Velka parada. Preklad je super, instalace bez problemu behem chvilky. Moc diky a hura si uzivat hru.
Upvote 0
Ahoj:-) Čeština je naprosto fenomenální a na to jak byla rychle hotová tak je v podstatě bezchybná!! Děkuji za nepopsatelný zážitek ze hry:-)
Upvote 1
Ahoj :) Děkujeme za kvalitní překlad, co nemá konkurenci a pro lidi bez znalosti AJ tuto hru umožní hrát na 100%
Upvote 0
Díky za super překlad, který mě motivoval také k překladu některých módů do RimWorldu. Pár chybek se tam tedy najde, ale nic strašného. (Nevím teda jestli to není opravené v aktualizaci, viz níže.)

Jen je škoda, že Dubwise zatím očividně aktualizovaný překlad nepřidal na Steam (na Githubu ho vidím). Už jsem si to chtěl pomalu přeložit sám, ten zbytek, ale když vidím, že je ten překlad hotový, tak je to opravdu škoda, že není součástí módu.
Nechtěl bys ho vložit zvlášť na Steam Workshop?

- Nebo tedy v závislosti na licenci tohoto překladu, je možné ho použít, popřípadě upravovat a nahrát za sebe? Samozřejmě s uvedení původního autora :)
Ralph Shepard
Ralph Shepard
Ne, neupravuj ho, to není dobrá praktika. A co vím, tak na steamu funguje, aspoň mě fungoval.
Upvote 0
Parádní práce, instalace rychlá, čeština hned naskočila bez problémů. Od oznámení za 3 měsíce je super.
Upvote 3
Výborný překlad, vše funguje bezvadně. Názvy předmětů i datové zprávy jsou přeložené bezchybně. Díky moc
Upvote 1
Dokonalá práce , vše funguje jak má a to i na GOG verzi, můžete to dát i do popisu. Díky tedy moc za povedený překlad.
Upvote 1
Pěkná čeština - moje první od tohoto autora, a hodnotím hned pětkou, těch pár drobností, které jsem našel hodnocení určitě neovlivní. Titulky byly ve hře velké a čitelné, včetně filmečků, takže se to dobře četlo. Čeština se mi líbila a hra také, příběh popisuje válku mezi Skynetem a Odbojem a to všechno ještě předtím, než na děj navážou, oba slavné filmy od J. Camerona. Děkuji a doporučuji.
Upvote 0
Je to dost dobrý překlad. Jsem s ním velice spokojený a oceňuji také rychlost s jakou nám byl doručený. Díky.
Upvote 1
úplně nejvíc nejlepší překlad na který jsem kdy narazil. A s jakou láskou je neustále spravován, to je na udělení medaile! Moc moc díky
Upvote 0
Ctyri hodky uz je za mnou.Hra s tim prekladem je absolutne famozni. Rozhodne to cekani stalo za to :D Diky moc!
Upvote 2
Je to jedna z nejlepších češtin, co jsem měl možnost vyzkoušet, vyrobená srdcem z láskou ke hrám od studia Pyranha Bites. Bavila mě mluva gnómů, která je geniálně přeložena a to celé bez nejmenší chybičky. Děkuji a doporučuji všem.
Farflame
Farflame
Díky moc za pěknou recenzi. Nečekal jsem to u takové letité češtiny. Gnómy už si moc nepamatuju, ale vím, že jsem se uchechtával, když jsem si hrál s jejich mluvou. Bavilo mě to. :-)
Upvote 0
Zdravím vespolek, potřebuji radu, kam do hry JW2 nainstalovat češtinu, Pokud možno konkrétní adresář. Pokoušel jsem se všude možně ale instalátor nepovolil instalaci do žádného z nich. Předem díky
Upvote 0
Výborný překlad, tohoto hororového sci-fi na planetě Mars. Jsou přeloženy i textury důležitých poznámek, potřebné pro další postup hrou. Celkově jsem se hrou spokojen a to díky češtině, děkuji.
Upvote 0
Úžasný překlad všechno je jak má být přeloženo. Nejlepší je to že jste úžasně přeložili našeho komunistického oslíka. Jen jediný problém co se mi stal a to je to že se hra zase aktualizovala takže nevím jestli budete aktualizovat i překlad jinak se vám to moc pěkně povedlo. Tak když by jste aktualizovali překlad byl bych ještě více happy.
Upvote 0
S
Parádní čeština od skvělého překladatele! Vyladěná, nenajdete chybu. Doporučuji! Rozhodně zabaví, pokud nepaříte Diablo a čekáte na slevy. Ještě k tomu, když díky překladu pořádně pochopíte příběh a můžete si užít hezké cutscény.
Upvote 1
Je to opravdu výborný překlad. Přesto si myslím, že termín "Quaint Settlement" by bylo vhodnější přeložit jako "Malebná osada", "Malebné osídlení" než jako "Osobitá osada". Tady fakt nevím, co bych si pod tím měl představit. Berte to prosím jenom jako návrh na doladění parádního překladu a ne jako buzeraci.
Upvote 0
Back
Top