• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Nejnovější hodnocení

super ,sem sice na zacatku ale vsechno mi prijde maximalne dobre prelozeny. hra bozi. diky moc, posilam dve kilca na pivecko a utopenca =)
Luc2as
Luc2as
Děkujeme ;-)
Upvote 0
Dnes dohráno. Naprosto úžasný a kvalitní překlad, za který jsme my hráči/fandové neskutečně vděční. Zaslaných korunek pro překladatele jsem při hraní nelitoval ani vteřinu. Děkujeme!
Luc2as
Luc2as
I my děkujeme za podporu a vážíme si toho, díky moc!
Upvote 0
Naozaj super kvalitný preklad užil som si túto skvélú jazdu veľké dik chalanom že sa dotoho pustili a takisto všetkým ktorí sa podieľali na projekte. Dobrá robota :)
Luc2as
Luc2as
Díky za hodnocení :)
Upvote 0
Super díky! Když WhiteHorse skončil s překlady myslel jsem si že už si CKIII česky nezahraju. Díky vám znova můžu. Čeština je super sem tam nějaká chybička ale i tak dokonalost. Jediné kde se to více projevuje je nekompletní text při cestách na různé události typu hostiny atd. Ale i tak vřele doporučuji všem kdo touží hrát hru v češtině a užít si jí bez jazykové bariery.
Upvote 0
The application has failed to start because its side-by-side configuration is incorrect.Please see the application event log or use the command-line sxstrace,exe tool more detail.
Max Prasak
Max Prasak
Achjo, dalsi clovek co se neumi nejdrive podivat do zalozky FAQ nebo do diskuze a misto toho tu spamuje hodnoceni ... no fuj!
Upvote 0
Opět parádní překlad od dvojice Luc2as a Mayki. Chválím ctění překladu slov z prvního dílu, kdy tu sice máme pana Scratche, ale podle mě to bylo rozhodnutí velmi dobré, nepřekládat jeho jméno, jako tomu bylo u prvního dílu. Za mě velká spokojenost s překladem, díky kterému si hru užije ještě více hráčů u nás.
Luc2as
Luc2as
Díky :)
Upvote 0
Si pamätám. keď mi niekto na otázku z X3, že prečo nemá Cyclop možnosť umiestniť malú loď aka v X2, niekto odpovedal: Načo by to bolo? Teraz rok 2023 má aj dron v sebe menšie drony.
Upvote 0
Čeština je perfektná, zatiaľ som si nič zlé nevšimol. A, že si tam prskol aj to DLC? Si Boh! Na účte už niečo máš. Tá hra je málo známa, ale je skvelá a dobre si si vybral vec na preklad.
Andrewek
Andrewek
Moc děkuji za podporu, vážím si jí! A jsem rád, že se čeština líbí. Užij si hru i vánoční volno. :)
Upvote 0
Čeština je super. Dosahuje nejvyšší kvality - nenarazil jsem na žádnou chybu, od Jetra nelze nic jiného očekávat. Hru si s ní moc užívám. Moc díky za překlad a upozornění na takto povedenou hru.
Upvote 0
Čeština je opravdu kvalitní a zážitek ze hry je díky ní neskutečný! Velké DÍKY překladatelům a dalším kteří se podíleli na překladu. :-)
Luc2as
Luc2as
Za všechny, díky!
Upvote 0
jako vždy kvalitně odvedená práce. tentokrát ve spolupráci obou dvou překladatelů! a za to patří klobouček navíc...
Luc2as
Luc2as
Díky ;-)
Upvote 0
Dokonalý překlad jako vždy, díky moc!
Po nějaké době se vracím ke hře a odkaz na stáhnutí češtiny nefunguje, dalo by se to vyřešit aktualizováním odkazu, prosím?
Upvote 0
Taky nemám oprávnění ke stažení ale předchozí verze mi fachala. Tak doufám že pošlape i tato. Předpokladám že se musí jednat o nějake ukliknuti v tom opravnění :)
Upvote 0
Nejde mi stáhnout, protože nemám nějaké oprávnění. Až to půjde, změním hodnocení. Ale celkem dost mi vadí, když je odkaz hozen na web, kde je to stáhnout ještě problém.
Sygfrost
Sygfrost
To nejde ani mně jako autorovi - musíte jít do diskuze, tam jsem hodil odkaz na verzi 1.26. Z nějakýho důvodu mi nejde hodit odkaz ke stažení přímo na hlavní stránku jako dosud.
Upvote 0
Texty dobře přeložené, bez chyb a i dost vtipné. Hra sice není moc velká a hraje se pořád dokola, ale čeština do ní určitě potěšila.
Upvote 0
Skvělá čeština ke skvělé hře, není co dodávat. Líbili se mi hlavně originální názvy aut a nepřátel v kodexu a také potom ty pěkné verše u popisků jednotlivých "Jízd smrti" také v kodexu. Hra je velmi propracovaná a do detailů ztvárněná na rok 2015 a běží plynule. Díky.
Upvote 0
Bez jedinej chybičky, síce krátka hra (češtinu som hľadal až po 2-3 hodinách hrania), ale pomohla vychutnať si atmosféru, preto bol preklad aj podporený.
Upvote 0
Díky moc, že se povedlo dostat překlad do oficiální verzi hry. Díky tomu jsem mohl hrát nemodovanou hru.
Upvote 0
Díky za rychlost po updatu, s češtinou je ten zážitek hned na jiným levelu. Ta hra krásně uzrála, můžu doporučit.
Upvote 0
Díky moc! Nemám discord, ale kvůli dobrovolné podpoře překladatelovi si ho budu muset založit, jsem líný, ale určitě to dokáži, protože překládat hry jako CK III si určitě zaslouží víc než jen přemoct lenost a pokořit se další registraci :) Opravdu velké díky, že s touto hrou dále bojujete a nebojíte se jí překládát, jen díky Vám/tobě si ji mohu užít, protože byť s AJ plánuji začít, tak než se dostanu na level, abych si podobnou hru užil, je to dlouhá cesta a vzhledem k tomu co jsem napsal výše... Díky díky dík! Držím palce ať se neztratí nadšení a vůle tohle překládat!
Upvote 0
Tak jsem dokončil bažiny a město a můžu říct, že překlad je bezchybný, je to gem, který je vybroušen na poslední verzi platformy steam, která mimo jiné do hry přináší úspěchy a další. Toto klasické RPG z třetího pohledu je nástupcem série Gohtic a jedno z nejlepších děl od Piranní, kdy ještě na originálním příběhu, pravěkém nepříteli a klasickém boji hodně záleželo. A proto se toto dílo řadí mezi perly herního průmyslu, který nejeden fanoušek tohoto žánru jistě ocení a o to víc, když si ji může zahrát v češtině a to díky skvělému týmu, jenž je jejím autorem. :)
Upvote 0
Po nainstalování češtiny mi překlad nefunguje. :-( Hra je stále v angličtině. Zkoušel jsem i přes Steam kouknout, jestli se to nemá přepnout na Český jazyk. Ani ve hře v nastavení nikde nic. Tudíž jsem usoudil, že by se hra do češtiny měla přepnout sama. Nicméně když jí spustím, čeština nejde. Škoda.
Starsoul
Starsoul
Někomu pomohlo v nastavení hry v záložce "Content" zapnout položku "Allow custom addon content".
Já to nepotřeboval, ale zkus to s tím.
Upvote 0
Překlad je boží a funguje perfektně ale našla se menší chyba nevím jestli je chyba na mé straně nebo na straně vaší ale po pár dnech hraní se čeština vytratila zkoušel jsem stáhnout znovu a nic se nestalo i vymazat a stáhnout hru a pak češtinu stáhnout znovu nic nedokáže někdo prosím poradit ? díky.
Jetro
Jetro
A přitom by stačilo si přečíst můj aktuálně poslední příspěvek v diskuzi a ušetřil by sis psaní... Chyba není na tvé straně.
Upvote 0
Dik skvelá hra pre ľudí čo radi čítajú :)
Hra je extrémne ukecana. BTW na Steamdecku sa to hra úžasné.
Upvote 0
Český překlad do hry Europa Universalis IV je velmi dobrý. Texty jsou pečlivě a přesně přeloženy, což přispívá k hladkému a autentickému hernímu zážitku. Čeština je dobře použita, takže hráči mohou hru plně vnímat bez jazykových překážek. Kvalita prekladu dodává hře na atraktivitě pro české hráče + je to mnohem lepší a kvalita přeložená Čeština než od "Jajjun" Whitehorse.
prdlyandelCZ
prdlyandelCZ
Děkuji, velmi si vážím tvé recenze. Pokud jde o kvalitu EU IV, tak až někdy budu mít čas, tak se pokusím některé věci upravit stejně jako jsem to udělal u HOI 4 a CK III, aby se ty texty lépe četly, aby tam nebyly třeba špatně přeložené názvy států a tak ;) Pokud jde o kvalitu Whitehorsových původních češtin, tak nebyly špatné, ale podle mého názoru White Horse nekladl důraz na detaily a nesnažil se naučit něco nového ohledně lokalizací těch her. Myslím ty věci, které mohou tu českou lokalizaci vylepšit.
Upvote 0
Back
Top