Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Poznámka: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024
31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her
Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.
Rozeslal jsem odměny výhercům soutěže s Greedfall CZ, kde se hledal easter egg. Myslím, že jsem na nikoho nezapomněl. Snad se odměna bude dotyčným líbit, máte ji pouze vy, nikdo jiný.
Děkuji všem za účast, třeba si to příště zopakujeme u Outriders CZ, jelikož tam by se dalo udělat něco podobného.
Ke Greedfall - dozvěděl jsem se něco nového o příští hře studia Spiders, což se Greedfall týká, ale vrátím se k tomu později...
Ahoj, při instalaci mi to háže tuto chybu. Prosím o pomoc. Děkuji
Zobrazit přílohu 46796
Bohužel musím souhlasit. Zbytečně mi to zabírá místo na disku a už jsem ztratil i souvislosti s původní hrou (paměť už není co bývala Ale mám to koupené, tak bych to rád dohrál. A to se prý jedná jen o +- jeden větší quest (celé DLC). No a proč to dávno není? Protože Outriders... BTW díky za něj, ale ten (asi) zase oddaluje Valhallu. Ale nechci moc hejtit. Farflameho mám rád (sakra to zní divněZdar chci poděkovat za češtinu, je na vysoké úrovni. Tím končí veškeré pozitivum a teď začne trošku hejt. De Vespe DCL je venku půl roku, herní doba jsou cca 3 hodiny, jak je možné, že to stále není přeložené? Navíc DCL vyšlo zhruba v době, kdy jste dokončovali češtinu původní hry. Není lepší dodělat jeden titul a dokončit ho a vrhnout se na jiný. Prostě nejde překládat x titulů najednou, pak češtiny trvají roky. Viz. RDR 2 / GTA 5. 70% neanglicky mluvících čechů, to do té doby dohraje, možná i více, pak Vaše práce přichází vniveč, není to zbytečný ? Stejně jako překladat každý detail, kdy drtivá většina hráčů ani nečte. ( pro členy komunity > Tohle je jen názor k zamyšlení, takže není potřeba teď psát nějaký nesmysly) a pro Farflama a jeho tým otázka : kdy podle vás bude počeštěné DLC ? Nechci datum stačí cirka období např: v zimě, na jaře, v létě, příští rok. Díky za odpovědi.
přesně tak .. vše další oddaluje to předtím .. je fajn, že chtějí přeložit více titulů, ale když se dělají 4 najednou o to dýl to pak trvá. Já třeba anglicky rozumím, ale když už jsem dohrál hru s češtinou, rád bych měl v rodném jazyce i dlc, nač teda překládat ostatní tituly, když tohle by mělo mít prioritu, je to součást původní hry, ke které se hráč dostane už někde za polovinou původního příběhu. Proč to teda nebrat jako celek. Dnes už není dcl to co dřív, dnes ho lze hrát zároveň se základní hrou, jelikož je to v podstatě jen další quest, který ale není přeloženZdar chci poděkovat za češtinu, je na vysoké úrovni. Tím končí veškeré pozitivum a teď začne trošku hejt. De Vespe DCL je venku půl roku, herní doba jsou cca 3 hodiny, jak je možné, že to stále není přeložené? Navíc DCL vyšlo zhruba v době, kdy jste dokončovali češtinu původní hry. Není lepší dodělat jeden titul a dokončit ho a vrhnout se na jiný. Prostě nejde překládat x titulů najednou, pak češtiny trvají roky. Viz. RDR 2 / GTA 5. 70% neanglicky mluvících čechů, to do té doby dohraje, možná i více, pak Vaše práce přichází vniveč, není to zbytečný ? Stejně jako překladat každý detail, kdy drtivá většina hráčů ani nečte. ( pro členy komunity > Tohle je jen názor k zamyšlení, takže není potřeba teď psát nějaký nesmysly) a pro Farflama a jeho tým otázka : kdy podle vás bude počeštěné DLC ? Nechci datum stačí cirka období např: v zimě, na jaře, v létě, příští rok. Díky za odpovědi.
> nač teda překládat ostatní tituly, když tohle by mělo mít prioritu, je to součást původní hry
> vše další oddaluje to předtím.
> prý jedná jen o +- jeden větší quest (celé DLC).
V poho. Vydržíme. Kdyžtak koupím větší disk Já bych se i na Outriders těšil, ale dokud bude kodex stále místy nepřeložen, tak počkám na komplet. Ale já jsem teď v klidu. Vyšel GOW, vyjde Horizon 2... Tak ať se daří.@najt11 @zanysekk - Nevybrali jste si na to nejlepší chvíli, ale pokusím se odpovědět.
>> chci poděkovat za češtinu, je na vysoké úrovni.
Díky.
>> Tím končí veškeré pozitivum a teď začne trošku hejt.
No, tak taky díky.
>> jak je možné, že to stále není přeložené? Navíc DCL vyšlo zhruba v době, kdy jste dokončovali češtinu původní hry.
> nač teda překládat ostatní tituly, když tohle by mělo mít prioritu, je to součást původní hry
Není to přeložené proto, že po dokončení Greedfall měly prioritu Outriders a Valhalla. Myslíte, že si to ty hry nezaslouží?
- Oba tyto projekty začaly dříve, než se objevilo DLC. To, že DLC vyšlo někdy v době vydání češtiny Greedfall, není důležité. Greedfall testovali testeři a já ho opravoval, ale ostatní překladatelé už dělali něco jiného !
- Zadruhé u toho DLC dlouho nebylo jisté, jestli vyjde na PC. Já jsem jednu dobu věřil, že spíš nevyjde, takže jsem s ním moc nepočítal. To je další věc.
- Já osobně jsem si chtěl chvíli od Greedfall odpočinout.
- Další důvod je interní a nechci ho tu moc rozebírat. Prostě nám vybouchl překlad od jiného člověka. Nakonec DLC dodělám zřejmě já a Garrick (stálý překladatel našeho týmu), kteří jsme na konci roku pracovali na Outriders.
>> Není lepší dodělat jeden titul a dokončit ho a vrhnout se na jiný.
> vše další oddaluje to předtím.
Není, protože takhle to nefunguje. Překladatelé nejsou parta robotů, každý člen týmu nechce dělat všechno. Máme v týmu například lidi,. kteří chtěli pomoci konkrétně s Valhallou. Oni nepůjdou překládat DLC Greedfallu jen proto, že by se ti to líbilo. Překladatelé dělají vždy hlavně to, co chtějí. A my neovlivníme, kdy zrovna vycházejí hry. Tohle téma už se tu řešilo, ale pořád se to opakuje.
Mimochodem, to že jsme se zaměřili na jeden projekt, se právě STALO ! U Outriders. A teď mám třeba já osobně víc času na to DLC. To jsem ostatně napsal na web, že se polepšíme.
>> už jsem ztratil i souvislosti s původní hrou
> prý jedná jen o +- jeden větší quest (celé DLC).
Tady jste vedle, kluci. DLC je samostatný příběh, na to žádnou souvislost nepotřebuješ. To je další důvod, proč mělo prioritu něco jiného. Protože to DLC na nic nenavazuje.
A není pravda, že je jeden quest. Je to série úkolů a má to textů jako několik questů v původní hře + další texty v databázi a podobně. Když hráč něco rychle proběhne, může mít z toho zavádějící dojem. V RPG máte např. větvené dialogy a poznámky společníků, takže neuvidíte všechny texty. Ale my překladatelé musíme přeložit všechno.
>> Stejně jako překladat každý detail, kdy drtivá většina hráčů ani nečte.
To by mě zajímalo, co máš na mysli a jak to chceš určovat.
A pokud si vzpomínám, tak tohle téma už jsme probírali. Opravdu to chceš začínat znova?
AC VALHALLA CZ a Greedfall CZ - Boj je tady
dobrý den chtěl bych se zeptat zda bude neoficiální čeština do hry Assassin's creed Valhalla i na PS4? Neskousely jste to nějak udělat aby to šlo? Kolegové už ti odpověděli. Zaprvé těžko přesvědčíš Ubi, aby to udělal, zadruhé by za to ještě musel Ubi zaplatit Sony, aby se to na PS4 objevilo, a...prekladyher.eu
>> Farflameho mám rád (to zní divně)
Na tom přece vůbec nic divného není. Tím sis vylepšil dojem ze svého příspěvku.
Ne, myslím, že za ty roky už nás trochu znáte. Řekl jsem, že DLC doděláme, takže se také dočkáte. Že to stihneme ještě v zimě, teď slíbit nemůžu. Ale na jaře určitě (doufám, že v březnu - hrubým odhadem)
Berte to tak, že každý hráč se těší na něco jiného. Co myslíte, že se stane, když sem přijde nějaký hráč Outriders, který čekal na naši češtinu a Greedfall ho nezajímá? Myslím, že je zbytečné, aby se pak hráči dohadovali, co má mít přednost.
Tak dík. Tak už to hrát nemusím@Farflame Děkuji za odpovědi. Když to napíšeš takhle, tak to má logiku. Člověk jako já který do toho nevidí si to neuvědomuje. Je vlastně pravda, že to dcl vyšlo v době, kdy jste měli rozdělané už i jiné tituly. Každopádně pořád si myslím, že je lepší NAPŘ : hlasovat v týmu pro jeden konkrétní titul a dokončit jej a pak rozdělat další. Ale je to na Vás, každopadně bychom Vám rádi tuto cestu překladů co nejvíce zjednodušili. Je to ve prospěch jak překladatelů, tak hráčů a myslel jsem to tak, že některé hry mají např. encyklopedii informací, nebo tunu vedlejších úkolů, které nejsou vůbec zásadní a nudné pro dohrání hry, zkrátka tohle se těžko definuje, ale obrazně řečeno jsem to myslel tak, že by bylo lepší přeložit to nejdůležitější ve hře ( např. hlavní příběh) a vydat takovou nekopletní češtinu a pokrýt touto formou za určitý časový horizont více titulů třeba 10, než přeložit úplně vše ve hře a zvládnout tituly 3 třeba mě osobně by to stačilo a dle mého názoru ty češtiny co vydáváte jsou až moc dokonalé a zbytečně namáhavé
@zanysekk @Farflame
Tak nakonec jsem se rozhodl dohrát to dcl The Vespe Conspiracy a musím říct, že je to víceméně o ničem... v podstatě to je souhrn 3 vedlejších questů, kde se řeší svrh a pošpinění rodiny De Sardet rodinou Vespeových, tak že si nejmladší dcera Vespe vezme Constantina, a na De Sardet je tomu zabránit. Celé to dcl se točí okolo rozhovorů s několika postavami a na konci jedním menším bojem .... Herní doba necelou 1,5h z toho polovinu času zaberou dialogy, a čtení dopisů, takže textů tam je opravdu hodně, nicméně tohle se snad ani nevyplatí překládat. Angličtina je zde lehká, celé to je klišé a opravdu to je na úrovní třech běžných vedlejších questů.
Hele, můžeš tu druhou část dát do spoileru?@Farflame Děkuji za odpovědi. Když to napíšeš takhle, tak to má logiku. Člověk jako já který do toho nevidí si to neuvědomuje. Je vlastně pravda, že to dcl vyšlo v době, kdy jste měli rozdělané už i jiné tituly. Každopádně pořád si myslím, že je lepší NAPŘ : hlasovat v týmu pro jeden konkrétní titul a dokončit jej a pak rozdělat další. Ale je to na Vás, každopadně bychom Vám rádi tuto cestu překladů co nejvíce zjednodušili. Je to ve prospěch jak překladatelů, tak hráčů a myslel jsem to tak, že některé hry mají např. encyklopedii informací, nebo tunu vedlejších úkolů, které nejsou vůbec zásadní a nudné pro dohrání hry, zkrátka tohle se těžko definuje, ale obrazně řečeno jsem to myslel tak, že by bylo lepší přeložit to nejdůležitější ve hře ( např. hlavní příběh) a vydat takovou nekopletní češtinu a pokrýt touto formou za určitý časový horizont více titulů třeba 10, než přeložit úplně vše ve hře a zvládnout tituly 3 třeba mě osobně by to stačilo a dle mého názoru ty češtiny co vydáváte jsou až moc dokonalé a zbytečně namáhavé
@zanysekk @Farflame
Tak nakonec jsem se rozhodl dohrát to dcl The Vespe Conspiracy a musím říct, že je to víceméně o ničem... v podstatě to je souhrn 3 vedlejších questů, kde se řeší svrh a pošpinění rodiny De Sardet rodinou Vespeových, tak že si nejmladší dcera Vespe vezme Constantina, a na De Sardet je tomu zabránit. Celé to dcl se točí okolo rozhovorů s několika postavami a na konci jedním menším bojem .... Herní doba necelou 1,5h z toho polovinu času zaberou dialogy, a čtení dopisů, takže textů tam je opravdu hodně, nicméně tohle se snad ani nevyplatí překládat. Angličtina je zde lehká, celé to je klišé a opravdu to je na úrovní třech běžných vedlejších questů.
Jo tak jasný, ale když už jsem to koupil tak si na češtinu počkám@Farflame @zanysekk nevím co mělo bejt myšleno tím spoilerem, když to co jsem uvedl se uvádí i na netu, jako upoutávka k dlc, ale napíšu to jinak. DCL pro mě bylo zklamáním a nemá cenu na něj čekat, Jedná se o 3 vedlejší guesty, což odpovídá např. 3 vedlejším úkolům Siory, herní doba je tak 90 min a v podstatě se nebojuje, ale povídá s několika postavami, kdy polovinu času hráč ztráví přesunem mezi lokacemi, kde se postavy nacházejí
Nevím jak GOG ale můžu potvrdit že čeština funguje i na xbox game pass,stačí povolit mody.Pro českého hráče o důvod víc hru vyzkoušet.Za překlad děkuji.Prosím, byl bych velmi rád, kdyby čeština fungovala i na GOG verzi. Před časem byla ve slevě na GOGu, tak jsem ji tehdy koupil. Jsem důchodce a neoplývám penězi. Nechci vypadat jako žebrák. Musel bych ji znovu koupit na Steamu. Velmi toužím ji hrát.
esery
pošli jim i něco na kafe, myslím že si to zaslouží.Nevím jak GOG ale můžu potvrdit že čeština funguje i na xbox game pass,stačí povolit mody.Pro českého hráče o důvod víc hru vyzkoušet.Za překlad děkuji.Prosím, byl bych velmi rád, kdyby čeština fungovala i na GOG verzi. Před časem byla ve slevě na GOGu, tak jsem ji tehdy koupil. Jsem důchodce a neoplývám penězi. Nechci vypadat jako žebrák. Musel bych ji znovu koupit na Steamu. Velmi toužím ji hrát.
esery
Kdo čekal na DLC, ten se dočká. Překlad DLC pokročil:
Používáme základní soubory cookie, aby tyto stránky správně fungovaly, a nepovinné soubory cookie, abychom zlepšili váš zážitek.
Podívejte se na další informace a nastavte si své předvolby.