• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
Farflame, ak treba pomoct s testovaním Elden ring, som Vám k diskozícii. Chcem začať nový prechod. Denne viem hrať cca. 2hodiny. Marian
 
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
A co jsi v minulosti testoval, pokud jsi už testoval?
 
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
Farflame, ak treba pomoct s testovaním Elden ring, som Vám k diskozícii. Chcem začať nový prechod. Denne viem hrať cca. 2hodiny. Marian
 
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
nie som nováčik,
- moje možnosti sú také že 2hodiny denne možem isť príbehom a evidovať problémy v preklade.

marian
 
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
Ano, ale já jsem chtěl vědět, jakou češtinu jsi už testoval, pokud tedy nejsi nováček.
 
Ahoj Farflame, neuvažujete vydať preklad Elden Ring iba pre lore, dialódy a popis predmetov, zbraní. A názvy predmetov, miesta, zbraní, kúzlov by ste nechali v anglictine. Pre hrača je potom ľahšia orientácia v hre. Marian
Prepáč, zabudol som ti napísať, že som nováčik. Ešte som nič netestoval.
 
Ahoj, díky za překlad. Když rozjedu hru v AJ, budu moct nainstalovat Češtinu a dohrát ji pak Česky ?
Předem díky za odpověď.
 
Ahoj, díky za překlad. Když rozjedu hru v AJ, budu moct nainstalovat Češtinu a dohrát ji pak Česky ?
Předem díky za odpověď.
Musel bys ji hrát offline. Cituji z webu:
"čeština funguje jako mod, takže se musí hrát v offline režimu. Hra má totiž anti-cheat ochranu, která v podstatě zabraňuje cokoliv přepsat."
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
To je nereálné. Japonci jsou takoví, nenávidí osobní iniciativu a cizí jazyky, no.
Jen se podívej, jak Nintendo reaguje na jakoukoliv modifikaci nebo fanouškovskou hru ze svých univerz, jako kdyby měli vzteklinu.
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Kdy tak typuješ vypuštění češtiny? K Ježíšku, anebo k mým narozeninám - mám je na Silvestra.
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Nejsem oprávněn sdílet tyto informace.
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Ani jedno. V době, co píšeš, už budeme v dílničce kovat jiné železo. :)
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Snad to bude konečně Torment :)
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Torment sále není? Jako jo, ten mě odradil o snah překládat videohry na pěkných pár let, ale stejně.....
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Ako veľkú novinku by som očakával že sa konečne podarilo vyriešiť problémy s technikou češtiny do AC: Valhalla, to by bola tá najlepšia správa :)
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
No to by asi nebylo v sekci o Elden Ringu, ale v sekci o AC: Valhalla. :)
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Škoda lebo AC Valhallu by som uvítal asi najviac, snáď sa raz podarí techniku vyriešiť
 
Cituji Farflameho: Aktuální info (9.11.2022) - připravujeme jednu velkou novinku, kterou si teď nechám pro sebe.
Jediná velká novinka, která mě srazí na kolena je ta - že přijel Hidetaka Mijazaki, dali jste si sním v místní taverně dva škopky a on vám slíbil začlenění češtiny do hry bez offline.
Nezbývá než doufat - naděje umírá poslední :)
 
Back
Top