Nerobievam to často, keď tak obvykle kritizujem, ale musím vyjadriť neskonalý obdiv a vďačnosť za váš preklad. Ja sám ho až tak nepotrebujem, ale teraz to môžem hrať spolu s manželkou, ktorá by sa bez neho nezaobišla. Navyše na pozadí počujem pôvodný jazyk, čo mi umožňuje obdivovať vašu prekladateľskú presnosť a um. Smekám. Práve vo veku extrémnej nedbalosti, neodbornosti a nekompetentnosti na každom kroku je to doslova požehnanie a životabudič vidieť takýto počin. Keď sa nad tým zamyslím, je možné, že obsiahlejší a náročnejší preklad hry tu ešte nikdy nebol. Fakt, že ste to robili relatívne zdarma a nevídaná špičková kvalita výsledku tomu dodávajú punc majstrovského výkonu hrdinov. Je mi až smutno, že takáto úroveň talentu tu nebola v časoch, keď sa robil preklad na Planescape: Torment, čo je asi jediná hra, ktorej kvalita writingu sa dá porovnať s DE. Opravte ma, ak niekto viete ešte o inej.
Často sa zamýšlam, aký dopad na psyché prekladateľov malo masívne vystavenie sa takému objemu a obsahu textov, ku ktorým sa bežne hráč dostane len v malom zlomku. Podľa
tejto tabuľky je v hre iba vďaka splneniu špecifických požiadaviek na staty vyše 10000(!) replík "vnútorných hlasov" a prechádzať si ich vo veľkom a dokola v snahe o re-interpretáciu musí byť tak trochu na palicu, nemýlim sa? Čital som si nejaké rozhovory, ale toto sa tam rozoberalo iba okrajovo, nechceli by ste sa podeliť o nejaké svoje vnútorné hlasy?
BTW, neodpustil som si donation vo výške, ktorú považujem za primeranú pre každého, kto vďaka prekladu môže obohatiť seba takto geniálne napísaným dielom.