- Verze klienta
-
- Steam
- Verze hry
- 100.12.63727
- Překlad
-
- Korektura
-
- Testování
-
Nakoniec po remasteroch prvých dvoch dielov AoE sme sa dočkali aj vylepšenia pôvodného AoE3 s obidvoma datadiskami na súčasné štandardy. Hra takto ponúka to, čo aj pôvodná hra, ale v krajšej grafike, s lepšími efektmi, s podporou 4K, a to s dobrou optimalizáciou (oproti prvému dielu).
Osobne som očakával, že hra prejde väčším množstvom zmien, a to minimálne, čo sa týka textov. AoE3 DE obsahuje skoro 4 milióny znakov, čo je viac ako 2-3x oproti dvojke a až 8x toľko, čo bolo textov v jednotke.
Texty sú však tentokrát prakticky na 80 % zhodné s pôvodnými. Texty majú však odlišné stringy a aj posun riadkov. Slovenský preklad takto bude prebiehať prakticky od nuly, zatiaľ prekladám z angličtiny s pomocou ruštiny a nemčiny. V budúcnosti by som chcel použiť aspoň pomenovania z oficiálnej češtiny, aby si hráči nemuseli zvykať na nové názvy jednotiek, vylepšení, atď.
Vzhľadom k množstvu textov bude tento preklad prebiehať dosť dlho, keďže ako prekladateľ na tom pracujem sám. V podstate je v hre viac textov ako v niektorých RPG.
PREKLAD SA Z TECHNICKÝCH PRÍČIN NEDÁ POUŽIŤ NA VERZIU HRY Z MICROSOFT STORE!
Na preklade sa podieľajú:
G Gaunt - preklad do slovenčiny, korektúry, testovanie



Po nainštalovaní prekladu máte hru v slovenčine - tá nahrádza angličtinu. Ak si chcete prepnúť jazyk na češtinu, stačí si ho zvoliť v nastaveniach (nahrádza ruštinu).
Chcel by som sa taktiež poďakovať používateľovi M martinzzz za dlhodobú podporu mojich prekladov, konštruktívne debaty a v tomto prípade aj za jeho dôveru v moje preklady a že podporil ešte mesiac pred vydaním hry tento preklad zakúpením kľúča na Steam.
Preklad môžete podporiť zaslaním dobrovoľného príspevku na tento účet:
IBAN SK40 1100 0000 0029 3047 6581
SWIFT kód (BIC) : TATRSKBX
prípadne cez Paypal na stránke lokalizacie.sk.
Do poznámky, prosím, napíšte AoE3 a váš nick tu na stránke.
Ďakujem autorom oficiálnej češtiny, že som mohol použiť ich prácu na pomoc pri vytvorení slovenskej lokalizácie a taktiež, že som použil ich preklad v beta verzii slovenčiny.
STAV PREKLADU:
- preložené všetky nové texty, ktoré pribudli v Definitive Edition (cca. 5 000 riadkov)
- preložené prvé DLC United States Civilization (cca. 1 500 riadkov)
- preložené druhé DLC The African Royals (cca. 3 000 riadkov)
- preložené tretie DLC Mexico Civilization (cca. 1 700 riadkov)
- preložený základný AoE3: Age of Discoveries (cca. 15 000 riadkov)
- je preložených viacero riadkov z datadiskov, ktoré boli zmenené (všetky riadky 15 000, odhadom preložené: 2 000)
- encyklopédia je zatiaľ v češtine a nové záznamy v angličtine, encyklopédii sa budem venovať, až keď budú všetky základné texty preložené