• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. G

    Debata AI vs klasický překlad

    Skúsim povedať môj názor na daný problém z pohľadu slovenského prekladateľa. Keď sa zamyslíte nad tým, čo sa tu aktuálne deje, tak ide v podstate o podobnú záležitosť, ako keď sme sa doťahovali ohľadom slovenčín a češtín. My sme vtedy tvrdili, že je pre nás zbytočné robiť slovenčinu, keď sa...
  2. G

    Debata AI vs klasický překlad

    Prečo nie radšej kvalitný slovenský preklad od lokalizácii.sk? ;)
  3. G

    Debata AI vs klasický překlad

    Ktorý preklad od lokalizácii.sk bol v platenej verzii roky??? Aj Horizon bol dostupný 11 mesiacov s tým, že prvá verzia bola dokončená rýchlejšie vďaka tomu, že mali kolegovia dostupné texty z PS verzie, potom sa prekladali dlhé texty a DLC, čo predstavovalo skoro polovicu všetkých textov a to...
  4. G

    Dead Space Remake

    Áno, preklad pokračuje. Keď dôjde k výraznejšiemu postupu, tak to oznámime, percentá sú pre nás nepodstatné, neodzrkadľujú reálny stav prekladu a každý prekladateľ si ich dáva aj tak podľa seba, ak by bol preklad zrušený, informovali by sme vás o tom na našej stránke, no žiadny z prekladov...
  5. G

    Age of Empires 3 - Definitive Edition SK

    Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci: Aktualizácia prekladu pre verziu hry 100.13.58326 Přečtěte si více o této aktualizaci...
  6. G

    Připravuje se Age of Empires 3 - Definitive Edition SK - Aktualizácia prekladu pre verziu hry 100.13.58326

    Dobrý deň, uplynulo len pár dní od vydania kompletného prekladu a už tu máme ďalšiu aktualizáciu hry. Tak ako vždy som sa pozrel na zmeny a prinášame vám aj aktualizovanú verziu prekladu. Pribudlo cca. 150 nových riadkov a cca. 300 starých bolo nejako zmenených. Príjemnú zábavu.
  7. G

    Age of Empires 3 - Definitive Edition SK

    Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci: Prvé vydanie kompletného prekladu Přečtěte si více o této aktualizaci...
  8. G

    Připravuje se Age of Empires 3 - Definitive Edition SK - Prvé vydanie kompletného prekladu

    Dobrý deň, od vydania Age of Empires III: Definitive Edition už za chvíľu uplynie dva a pol roka. Postavili sme sa pred dosť náročný projekt, ktorý sa nám po dlhej práci práve podarilo dokončiť. Vydávame preklad, ktorý obsahuje všetky texty hry preložené do slovenčiny, vrátane encyklopédie...
  9. G

    X4:Foundations+All DLC

    16,5€ na cdkeys, to je trochu lacnejšie ako aktuálne na Steame.
  10. G

    Dead Space Remake

    Uživatel Gaunt přidal nový překlad: Dead Space Remake - Slovenský preklad pre remake tohto vynikajúceho survival hororu z roku 2008. Přečtěte si více o tomto překladu...
  11. G

    Dokončen Dead Space Remake 1.0

    V roku 2008 sme sa na poli survival hororov po prvýkrát stretli so sériou Dead Space. Mali sme možnosť preskúmať vesmírnu loď Ishimura, ktorá skrývala hrôzostrašné tajomstvá. Dodnes tak tento titul spolu s dvomi pokračovaniami patrí medzi poriadne desivé a krvavé tituly, ktoré stále naháňajú...
  12. G

    Dead Space Remake

    MixerX usilovne pracoval na technickej stránke tejto hry a úspešne sa mu podarilo pripraviť nástroje na preklad. Týmto by sme vám chceli oznámiť, že sme začali pracovať na slovenčine, ktorú si pre vás pripraví tím lokalizácie.sk. Viac informácií k prekladu vám poskytneme v najbližšej dobe...
  13. G

    Tropico 6 SK

    Uživatel Gaunt vložil k překladu Tropico 6 SK novou aktualizaci: Aktualizácia prekladu pre verziu hry 19 (910) Přečtěte si více o této aktualizaci...
  14. G

    Dokončen Tropico 6 SK - Aktualizácia prekladu pre verziu hry 19 (910)

    Dobrý deň, od decembra sme čakali na vyjadrenie od Kalypso, či nám ešte poskytnú kľúče k poslednému DLC, no odpovede sme sa nedočkali. Takže sme sa rozhodli, že aspoň vydáme aktualizáciu prekladu pre najnovšiu verziu hry, v ktorej pribudli 3 nové divy sveta. Želáme vám príjemnú zábavu.
  15. G

    Tropico 6 SK

    Presnú cestu ti teraz nepoviem, skús mi napísať na discord a večer sa na to pozrieme. Ešte je tu možnosť, že sa ti inštalácia prekladu nedokončila a zablokoval to antivírus. Ale ako som spomínal, cez víkend sa pokúsim nahodiť novú verziu prekladu. Edit: Inštalátor ti ukáže navrhovanú cestu k...
  16. G

    Tropico 6 SK

    Ja som včera pre istotu ten preklad vyskúšal a fungovalo mi to, asi si to nainštaloval do nesprávneho priečinka. Cez víkend asi vydáme novú verziu prekladu aj s preloženými tými novými divmi.
  17. G

    Tropico 6 SK

    Dobrý deň, po vydaní DLC sa zmenilo len pár riadkov v hre a pribudli 3 nové divy sveta. Kalypso s nami už nekomunikuje a záujem o preklad posledného DLC zo strany komunity nie je. Preklad by mal byť stále funkčný, akurát vyššie spomínaných pár riadkov bude zrejme v EN, možno časom to ešte doplníme.
  18. G

    Forspoken

    Jasné, že to chce 16 GB RAM, stačí sa mrknúť na minimálne požiadavky, tento titul má teda očividne dané nároky aj v praxi a nielen na papieri. Neviem, či zatiaľ vyšla hardvérovo náročnejšia hra ako toto, teda ak sa dá veriť tým požiadavkám.
  19. G

    command and conquer red aler 2 mental omega

    K tejto téme sa vyjadrím len kvôli tomu, že som bol zmienený. My sme prekladali akurát remaster C&C a Red Alertu, ktorý nedávno vyšiel. Ten mal už inú štruktúru textov, ako mali tieto hry kedysi, a navyše pribudli titulky do videí. Osobne som sa tešil, že by som sa možno v budúcnosti mohol...
  20. G

    Problematika zpoplatnění překladů

    O tom, koľko stoja preklady hier na profesionálnej úrovni, sa kedysi rozprávalo pri Skyrime a Witcherovi 3. Profesionálny prekladateľ mal vtedy nejakých 10€ na NS. Dnes by som povedal, že to už môže byť pokojne aj 15€ na NS. Takže len za takýto v podstate beletrizovaný preklad, keďže aj...
Back
Top