• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Které překlady vám nejvíce chybí?

Já budu čekat. Na kvalitu se vyplatí počkat. Čekám už pět let na češtinu na Torment a nezbláznil jsem se, i když další rok už snad čekat nebudu muset. Čekám už dlouho na Red Dead Redemption a taky jsem to přežil. Opravdová lokalizace prostě trvá dlouho. Klobouk dolů před každým kdo ve svém volném čase sedí u PC a překládá hry.
To vypadá divně, jako by měli nějaký problém, třeba jim to Rockstar zatrhl, nebo to je jen technický problém nějaký, snad se to brzy dovíme.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Já budu čekat. Na kvalitu se vyplatí počkat. Čekám už pět let na češtinu na Torment a nezbláznil jsem se, i když další rok už snad čekat nebudu muset. Čekám už dlouho na Red Dead Redemption a taky jsem to přežil. Opravdová lokalizace prostě trvá dlouho. Klobouk dolů před každým kdo ve svém volném čase sedí u PC a překládá hry.
Také doufám že to není nic vážného.
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
ano Charlotiny češtiny nefungují, na lokalizaci nevidím, že by se do toho pustila. No snad se zas někde objeví
 
Osobně mě nejvíce FINAL FANTASY VII REMAKE INTERGRADE. Na češtinu původní FF VII jsem čekal 10let :D snad to někdo zvládne dříve :) Navíc na PC to byla grafika poděs o proti PS 1 :)
tak jsem ty mód na FF 7, původní, včetně češtiny, rozběhl. Hurááá :D
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Nevím proč do něj šijete ... Já o tom možná taky třeba nic nevím, ale žijeme ve svobodném světě ne ? :D tak na to může projevit názor a já mám stejný ... Opravdu náhoda, že vyjde strojový překlad, dojde k nějaké výměně názorů, a na to Charlotta okamžitě se vším skončí, všude se vymaže ... Fakt reakce malýho děcka, co mu na pískovišti někdo sebere lopatičku. :) Zvlášť když si ten překlad "zamlouvali" pomali měsíce dopředu. A ještě dát takhle Rudovi munici do těch jeho výlevů, no hrůza :/
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Jak víš, že to bylo kvůli strojovému překladu? Máš zvláštní představu o svobodném světě plném lží, nepravd a ubližování. V jednom se ovšem nepleteš, měl jsem raději mlčet.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Já to nevím? Ale když se to stane prakticky ve stejný den, nebo den po tom, tak se lidi asi začnou domýšlet? A když nikdo nevydá žádné oficiální info, tak se lidi budou neustále domýšlet a domýšlet až k šíleným konspiračním teoriím ... Hlavně že každý napíše, že o tom nikdo nic neví, tak pokud to víte, tak proč to nenapíšete, ať se neustále někdo neptá :D fakt šaškárna, stejně jako celé lokalizace.net se svým posledním prohlášením , oni tam mají někteří v hlavě taky slušně vymeteno, což se ví už samozřejmě dávno ...
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Mě je strašné líto, že Charlotta skončila. Překládala navíc hry dle mého gusta. A to, že skončila včetně smazaného serveru něco vypovídá a naznačuje.:cry:
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
hele já nevím o čem se tu hádáte, asi mi utekla souvislost, ale myslím si, že je to zbytečné. Určitě jsem se nechtěl nikoho dotknout. Jen jsem se tím chtěl dovědět, zda je to jen dočasně nebo trvale zrušené. Koupil jsem si právě hru a že počkám. Každý bude hájit tu svou pravdu a jen se tu bude ta toxicita zvětšovat. Tohle jsou úžasné stránky, kde sdílí své překlady - úsilí, a za to jim patří velké dík. O to víc, že většina to dělá pro druhé ze svého volna a tudíž nemá smysl vést zde žabomyší války. Oni sami vědí nejlépe co se stalo a když to budou chtít sdělit, určitě nám to sdělí. V opačném případě je to jedno a dohadováním ničeho nedocílíme.
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Hele, ber to tak, že Charlotte má nějaké soukromé starosti, nebo je vytížená něčím jiným. Když se stane podobná kauza, tak to člověku nepřidá.
Navíc nějaký ***** nebo debilové jí poslali vulgární vzkazy za to, že si dovoluje překládat Hogwarts. Určitě si domyslíš, z jakého tábora to přišlo. Říkám to obecně, nemyslím, že je to tajné.
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
jo tak to zcela chápu, to je samozřejmě smutné. já si lidí co to dělají vážím. inu tak ji přeji pevné nervy. Tyhle lidi nepochopím, to je tak trochu na facku přes celou držku, slušněji to říci nejde. Každopádně děkuji za info a již zde není třeba více komentovat. Dohadovat se můžou na jiných stránkách :)
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Charlotte mohla aspoň vydať vyhlásenie že končí a lúči sa prekladaním hier. Ale na druhej strane chápem že osobné problémy boli zrejme také veľké že radšej všetko zmazala a bez slova sa stiahla do úzadia. Mrzí ma že to takto a ňou dopadlo. S paranským rajom bohužiaľ nikto nič nespraví, vysmievajú sa, urážajú prekladateľov, ale my môžeme len nadávať. Nedá sa proti nim urobiť vôbec nič. Iba im priať nech sa im to vráti aj s úrokmi a dúfať že ich karma dostihne
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
To by myslím stačilo! Kdo z vás jakémukoliv týmu kdy poděkoval? Jejímu skoro nikdo - až na pár výjimek, zato přišlo desítky útočných a opravdu nenávistných - po té ubohé "kauze." Proč by vám měla dávat oficiální vyjádření? Je u vás zaměstnaná? Ne? Tak nemusí nikomu nic vysvětlovat. Na žádný z překladů nemáte jako koncoví uživatelé nárok. Je to duševní vlastnictví těch týmů. Kdybyste si vytáhl hlavu ze zadku, kde jí zřejmě máte, tak byste si vzpomněl, že mnohokrát psala, že má zdravotní problémy. Tak ano, tenhle zdravotní problém byste opravdu nechtěl a jestli máte rodinu tak vám nepřeji, abyste si zažil internetovou šikanu a nemoc, kterou teď zažívá. Vlastně ne, přála bych vám to, alespoň byste se musel zabývat něčím jiným než trolováním na fórech. Ač jsem nechtěla nikde vystupovat, budu muset zasáhnout a ne jen tady. S pozdravem - rodinný příslušník toho "malýho děcka", kterému sebrali lopatičku! CougarCS93
A prosím tento portál smazat veškeré tyto diskuze. Děkuji.
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
ano souhlas, smažte to zde, zbytečné zlo. ano musím dát za pravdu poslednímu komentu. pokud si češtinu nikdo nekoupil, nemá vůbec právo se tady něčeho domáhat a i tak mu to nedává právo někomu nadávat. Jak jsem řekl před tím, je to pouze věc toho člověka, zda řekne proč končí nebo ne. O to víc pokud je v tom zdraví, já bohužel to nikde nečetl, jinak by se ani neptal. Jen je smutné co to vyvolalo. Přeji ji hlavně zdraví. KONEC TOMTO ODKAZU DĚKUJI
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Ahoj děcka, překlady Charllot nezanikly a budou na lokalziace.net a budou snad do konce tohoto měsíce sprovozeni. Pus vše postupně doděláno co slíbila. Chceme aby její díla a jejich týmu nezanikla plus moc moc moc opravu doufáme, že se naši malé překladatele udělá líp a vrátí se zase překládat.
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
Vůbec jsem nepostřehla, že je Charlotte nemocná, přeji jí brzké uzdravení. Charlotte, až budeš zdravá, tak se koukej šetřit, já vím, co jsou nemoce, věř mi a je potřeba trošku zvolnit. Nic ti neuteče. Barbare, vyřiď jí to, prosím tě, díky. :)
 
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
@kloudici Rozhodně ji to vyřádím, jsme si jist že bude ráda.....bohužel bojuje s dost zákeřnou a hnusnou věcí a poslední vlastně kapka pro ní byl ten jehož jméno odmítám vyslovovat a to co se událo kolem legacy hogwarts.

Celej tým lokalizace.net stejně jako její děcka s jejího týmu za ní stoji. A její odchod ač je bolestivý pro lokalizační scénu, protože je skvělá překladatelka, tak je pochopitelný. Nabídl jsem ji i s ostatníma, že kdyby cokoliv kdykoliv potřebovala ať se nám ozve a ne nejde o prázdné kecy, myslím i reálnou pomoc cokoliv zařídit či pomoci.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Nevíte kam se poděli lidé co chtěli překládat Vampire: The Masquerade - Swansong ?? Tam by byla čeština také super právě.
kdyby bylo potřeba nějak pomoci materiálně rád pomohu, nedělám zázraky, ale pohybuji se ve zdravotnickém sektoru. sám jsem měl v rodině vážné onemocnění a vím, že je to rána pro všechny okolo. jsem případně na [email protected], ať se hlavně uzdraví!
 
Tohle téma nemá žádný smysl, protože odteď už žádné překlady nebudou chybět ... Ruda Vám je všechny udělá přes AI :D :D
Ono je možná otázka co se takto překládá, pokud jde o příběhovou adventuru, tak to asi nebude nic moc. Ale pokud by šlo strategii nebo simulátor, kde v podstatě nejsou dialogy ale jen rozhraní hry a strohé úkoly tak to nemusí být až tak špatné.
 
Tohle téma nemá žádný smysl, protože odteď už žádné překlady nebudou chybět ... Ruda Vám je všechny udělá přes AI :D :D
Je to spíš naopak. Záleží, jak těžkou angličtinu ta adventura má. Nicméně v adventuře máš prakticky jenom ty souvislé texty dialogů. Naopak ve strategii máš vždy proměnné, skládají se ti tam věty, je tam hodně krátkých výrazů a názvů a to translator většinou nezvládne, bude tam hromada nesmyslů. Nebo to dokonce ani nebude fungovat.
 
Back
Top