• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Které překlady vám nejvíce chybí?

Za mě osobně Per Aspera, nádherná budovatelská strategie s OBROVSKÝM příběhovým pozadím, kde bohužel né všemu rozumím a často tam je omezený čas na rozhodnutí.
 
Marvel's Midnight Suns - Musím napsat, že jsem velkým fanouškem Jakea Solomona a jeho Firaxis. Když jsem dohrával boží X-COM a X-COM 2 atd. přísahal jsem si, že koupím VŠE, na co tento člověk sáhne. Ano, trochu jsem u Marvel's Midnight Suns váhal, ale pak jsem si vzpomněl na svá slova. Zakoupil jsem a od té doby sbírám čelist z podlahy. Ta hra je neuvěřitelně komplexní a má snad 30 různých vrstev. To za prvé. Já, jakožto sběratel komiksů od '80 let, mám vůči současnému Marvelu velké výhrady a obával jsem se, že se Firaxis nepovede rozumně ukočírovat hromadu superhrdinů s jejich božskými schopnostmi. A ono by to ani moc po "x-comácku" nefungovalo a tak přišli s kartičkami a souboji, které jsou vlastně rébusy, jak překonat nepřítele (přesilu) za co nejméně tahů, s co nejnápaditějším a nejefektivnějším použitím karet. Hraji ode dne vydání a dnes jsem u toho seděl do dvou do rána. Neskutečná věc! Všichni, co nad Marvel's Midnight Suns zlomili hůl, protože tam jsou kartičky a protože se to odklání od X-COM, VELMI, ale skutečně VELMI prohloupili. Už jen proto, že strategické možnosti jsou dál než v klasickém tahu s omezenou škálou taktiky vojenské jednotky v X-COM. A přátelé, kdybych měl popsat, co vše v té hře jde nad rámec misí dělat... to bych tu popsal stohy virtuálního papíru. Neuvěřitelně propracovaná hra, kde každý rozhovor a budování vztahů má vliv i na obdržené karty a další, rozšířenou taktiku. Nemluvě o fashion (v Opatství/při boji), vybavování své cimry, sbírání deníků, houbaření, uměleckých děl... Z vlastních screenů z fotomódu si můžete udělat plátno na zeď :) Chcete vstoupit do literárního klubu k Bladeovi? není problém... Nebo raději chodíte chytat ryby? Proč ne? Rozhovory s hrdiny na hromady témat, vlastní sociální síť atd. apod. Marvel's Midnight Suns mě dokonce donutila odložit i hraní The Callisto Protocol.

Čili se VELMI přimlouvám, aby se lokalizace Marvel's Midnight Suns, tohoto skvostu, někdo ujal. Tohle je překlad, který by měl smysl. Vynikající hra!

Zobrazit přílohu 58705
@Jetro, @largo22 Panove prosim udelejte ten preklad! Hra je opravdu upovidana a moje anglictina tady uz kulha. Jsem pripraven prispet.
 
Já už roky tajně sním o překladech tří adventurních her, samozřejmě bych finančně podpořila, jak jen by to šlo.

První z nich je vtipně pojatý a nádherně graficky zpracovaný titul, kde hraje roli stroj času a s ním spojené cestování napříč historií. Hra má název - Kelvin and the Infamous Machine.


Druhá, opět krásně graficky zpracovaná, na první pohled sice působící pohádkově, ale v pozadí se v průběhu hraní začne rozvíjet o něco vážnější a celkově hlubší pointa tohoto celého příběhu. Hra nese název Anna's Quest.


A poslední je něco, co se snad ani nedá popsat slovy. Od ručně vymodelovaného/zpracovaného prostředí, přes opravdu hutnou, pochmurnou a občas až děsivě beznadějnou atmosféru tohoto univerza až k opravdu hodně vážně pojatým psychologickým tématům ohledně života …a smrti. Ta hra má duši a rozhodně ve Vás něco zanechá. A to, co zanechá, už nikdy nezmizí. The Dream Machine.

 
koukám, že Wartales už není v předběžném přístupu tak se nehlašte všichni :)
 
Úplnou náhodou náhodou jsem rozehrál hru ECHO z roku 2017 a zjistil, že je to překvapivě originální, dost podhodnocená a taky ukecaná hra takže překlad by tu měl určitě smysl.
 
Parádní adventura, která by si zasloužila překlad, Tales of the Neon Sea
textů tam asi moc nebude a na steamu je už rozpracováno povícero překladů pro jiné jazyky, a někdo tam již zadal i požadavek na přidání Češtiny do hry.
Sám AJ neumím, leda bych ty AJ věty "přehnal" přes DeepL Translate :D

ODKAZ NA PŘEKLADY snad tam brzy přidají i soubor pro překlad do češtiny a pak to při dalším update budeme mít v cz všichni :)

Tales of the Neon Sea

Snímek obrazovky 2023-04-29 v 15.22.01.png

Díky moc.
 
Ahoj, nebylo by možné udělat překlad na ?
Dělám si amatérsky překlady her v Unity, ale s touhle hrou to nějak nejde. Popřípadě třeba poradit, jak by to mohlo jít?
 
Me by se zase libila cestina do tehle male indii hry Dredge

Tuhle jsem si "přeložil" pomocí autotranslátoru, není to příliš složité - ale ani příliš profesionální :D. Ale ke hraní to bohatě stačí :). Samotná hra je super hlavně.
 
Me by se zase libila cestina do tehle male indii hry Dredge


Jaký autotranslátor jsi prosím použil?
díky
btw: Rád bych "přeložil" jednu hru, sice bych to dal i bez AJ, stajně jsem hromadu her dohrál a hrál i bez AJ (a i když jsem tomu nerozuměl, mĚ to hraní bavilo) a kolikrát i když je to v CZ, tak stejně mě nebaví číst tunu textu :( tak to přeskáču. Ale i tak by CZ bodla, alespoň "nahrubo přes nějaký translátor DeepL?". Na steamu je jedna hra, která mě dost zaujala a nemá zas tolik textu, jsou to jen jednoduché věci, které by snad translátor mohl jakž-takž přeložit.
 
Parádní adventura, která by si zasloužila překlad, Tales of the Neon Sea
textů tam asi moc nebude a na steamu je už rozpracováno povícero překladů pro jiné jazyky, a někdo tam již zadal i požadavek na přidání Češtiny do hry.
Sám AJ neumím, leda bych ty AJ věty "přehnal" přes DeepL Translate :D

ODKAZ NA PŘEKLADY snad tam brzy přidají i soubor pro překlad do češtiny a pak to při dalším update budeme mít v cz všichni :)

Tales of the Neon Sea

Zobrazit přílohu 63231
Díky moc.
DeepLem to přehnat šlo :D, a je to i celkem srozumitelné :)).
 
Ja som rád za každú češtinu/slovenčinu aj keď ma daná hra nezaujíma.
Ak je možnosť tak väčšinou pošlem aj nejaký finančný dar aby mal autor motiváciu do ďalších prekladov. :)
Mne teda najviac chýba preklad na Shadow Warrior 2. :cry:
Taktiež by som uvítal preklad aj na Call of the Sea, Lake, Rage 2, Road 96, The Forgotten City alebo What Remains of Edith Finch. ;)
Za mě taky The Forgotten City - je to zajímavé dobrodružství se záhadného místa s možností akce!, ale jde hlavně o dialogy a další postup hrou skrze rozhovory.
Jen tak pro zajímavost - existuje i skyrim mód stejného názvu, který je určitě taky povedený.
 
Za mě hry, které sice ještě nevyšly, ale češtinu bych přivítala, až to bude aktuální:

Black Geyser: Couriers of Darkness

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


Pillars of Eternity II: Deadfire

Elex 2
Je to rok, co Black Geyser: Couriers of Darkness vyšel, bylo by super, kdyby se někdo odhodlal vytvořit na něj češtinu. Asi nejsem sama, kdo by ji přivítal :)
 
Parádní adventura, která by si zasloužila překlad, Tales of the Neon Sea
textů tam asi moc nebude a na steamu je už rozpracováno povícero překladů pro jiné jazyky, a někdo tam již zadal i požadavek na přidání Češtiny do hry.
Sám AJ neumím, leda bych ty AJ věty "přehnal" přes DeepL Translate :D

ODKAZ NA PŘEKLADY snad tam brzy přidají i soubor pro překlad do češtiny a pak to při dalším update budeme mít v cz všichni :)

Tales of the Neon Sea

Zobrazit přílohu 63231
Díky moc.
YOP, asi se do toho pustím, hra by mě v CZ bavila více. A pomocí DeepLu a Lindat to přeložím. Lepší, než Google translátorem, nebo drátem do voka :D
Hra je nyní na steamu v akci -50%
Akorát nevím, jak na to.
1. Vývojáři vydali sice teď hru pro nintendo switch, kde jsou jiné jezyky, ale pro PC je stále jen pár jazyků. Nevím, zda to do hry vůbec přidají, protože někdo tam svůj jazyk dokončil a ve hře není. Takže to vypadá, že na to vývojáři dlabou.
Stáhl jsem si soubor pro switch, chtěl ho rozbalit, najít soubor s texty a podívat se, kde to nakopírovat..... špatný nápad, takhle se to nedá...
2. Podíval jsem se, jak se dělají překlady pro hry v UNITY, ale nepodařilo se mi najít, ani extrahovat soubor/soubory s textem.
Ano vím, můžu si stáhnout z google disku některou rozpracovanou verzi v jiném jazyku a přeložit to, jenže stejně bych nevěděl, jak to do hry dostat, aby pak byla v CZ.
Co jsem extrahoval, tak jsem tam našel asi cca 2 txtové soubory, jen s nějakým infem myslí,, texty jsem tam nenašel.
Myslím si, taky, že by to chtělo texty z hry extrahovat, AJ byla asi předĚlaná/upravená, tak ať se to překládá z aktualizované verze AJ.
Nevím, jak to tady chodí, zda se na to dá založit nějaké samostatné vlákno, kde by se to řešilo, popřípadě, kde by mi někdo pomohl, jak ty texty z hry dostat ven a pak jak je dostat zase zpět.
Popřípadě, zda by měl někdo chuť, se pustit třeba do překladu se mnou.
Stačí fakt jen ctrl+c do translátoru (Deepl/Lindat oba překládají trochu jinak a co je v jednom v cz kostrbaté, to druhý přeloží OK, nebo to člověk upraví, aby to dávalo smysl) a ctrl+v do excel tabulky s překladem.

btw: nevím jestli se do toho vůbec pouštět, zda to má smysl (jestli by se třeba někdo přidal k překladu, pomoci s tím a zda by to ještĚ třeba ocenili ostatní, že si to mohou zahrát v CZ....), klidně to odehraju i bez CZ, ale překlad by byl fajn, zvlášť, když jsou to většinou jen "jednoduché věty" s kterými si translátory poradí dobře.

Díky
 
Parádní adventura, která by si zasloužila překlad, Tales of the Neon Sea
textů tam asi moc nebude a na steamu je už rozpracováno povícero překladů pro jiné jazyky, a někdo tam již zadal i požadavek na přidání Češtiny do hry.
Sám AJ neumím, leda bych ty AJ věty "přehnal" přes DeepL Translate :D

ODKAZ NA PŘEKLADY snad tam brzy přidají i soubor pro překlad do češtiny a pak to při dalším update budeme mít v cz všichni :)

Tales of the Neon Sea

Zobrazit přílohu 63231
Díky moc.
btw: jak se tady přidávají ty hezké bannery na ty hry ze steamu s tím proklikem na koupi?
 
Back
Top