• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Debata AI vs klasický překlad

jilounek: Jo, říkal, ale v tom videu lže jako když tiskne, neříkám tyhle věci často, ale když jsem na to koukala, tak se mi zvedal žaludek. Nevěřím mu ani dobrý den .
(Z nějakého důvodu mi nejde komentovat příspěvky - už delší dobu, vyskočí na mě tato hláška. Nejde s tím něco dělat?)
Uvidíme jak to celé dopadne a jestli se k tomu vůbec vyjádří na Predátorův email, nějaký nový videa na youtube za odpověď nepovažuji, tam si může lhát co chce před kamerou, když mu to teenageři žerou, ale ty se tím nemusíš vůbec zabývat, když ti to je celé proti srsti a nesouzníš s tím .;)
 
Naposledy upraveno:
Zdravím :). Já se nebudu zastávat žádné strany, protože obě mají něco do sebe. Ale teď jakože nepíšu o tom, jestli někdo lže atp, jen o překladech jako takových. A je to jen můj názor samozřejmě. Někdo tu napsal, že je diskuze fajn, tak přidám jen jednu takovou "myšlenku".
Zaznělo tady - a myslím, že od samotného šéfa, že by pro něj (a asi teda i pro další překladatele) ztratilo význam překládat třeba rok něco, co už je translátorem dávno přeloženo a lidi to mají odehráno. Tak bych chtěl třeba poukázat na dělaný dabing KC-D, který vznikl až po pěti letech - a kolik stovek, ne-li tisíců hráčů to kvůli němu zahrálo znovu, někteří třeba po páté dokonce. Jasně, nejsou to titulky, ale dabing, ale princip je stejný. Mnozí hrají hry vícekrát a proč si napodruhé nezahrát s kvalitním překladem? Někteří...a těch je taky mnoho (přiznám, že včetně mne) si mnohé hry kupují až v nějaké velké akci (slevě), a to je třeba i rok, dva po vydání. A k tomu pak každý sáhne po té kvalitní, ne? Byla škoda, kdyby zmizely úplně. Ale jak píši, jen můj názor :)
Myslíš to sice dobře, ale tohle není dobrý příklad, protože... český dabing byl už dlouho předtím žádaný a doteď tam nebyl! A je to hodně populární hra, navíc česká. Tak je jasné, že se k tomu spousta lidí vrátila, kteří ten dabing chtěli. To se ale s naší situací nedá srovnat.
 
Je mi z toho smutno, tahle "debata" nabírá na obrátkách, je z toho už docela slušný flame, nechcete tuhle diskusi ukončit? Nic to neřeší, ničemu to nepomáhá, akorát po tom (aspoň mně) zůstává v puse pachuť.
Nejsem zastáncem translatorových češtin, naopak - hrála jsem s ní (ze zvědavosti jak to vypadá), jedinou hru a stačilo. Už nikdy více (n)
Ale zastávám názor, že kdo chce kam, pomozme mu tam. Chápu, že překladatelé mají chuť na celé překládání se za těchto okolností vykašlat, mně osobně by to bylo hrozně moc líto, ale s tím se taky nedá nic dělat - bylo by to jejich rozhodnutí a my bychom ho museli respektovat a smířit se s tím.
I když já jsem přesvědčená, že by to byla věčná škoda, pořád by bylo hodně lidí, kteří by si na kvalitní češtinu počkali. :cry:
Proto od začátku říkám a říkal jsem to i ve zmíněném videu.. Ať si každý najde své.. :)
 
Je mi z toho smutno, tahle "debata" nabírá na obrátkách, je z toho už docela slušný flame, nechcete tuhle diskusi ukončit? Nic to neřeší, ničemu to nepomáhá, akorát po tom (aspoň mně) zůstává v puse pachuť.
Nejsem zastáncem translatorových češtin, naopak - hrála jsem s ní (ze zvědavosti jak to vypadá), jedinou hru a stačilo. Už nikdy více (n)
Ale zastávám názor, že kdo chce kam, pomozme mu tam. Chápu, že překladatelé mají chuť na celé překládání se za těchto okolností vykašlat, mně osobně by to bylo hrozně moc líto, ale s tím se taky nedá nic dělat - bylo by to jejich rozhodnutí a my bychom ho museli respektovat a smířit se s tím.
I když já jsem přesvědčená, že by to byla věčná škoda, pořád by bylo hodně lidí, kteří by si na kvalitní češtinu počkali. :cry:
Jsi na omylu a doufám, že tady nezkoušíš lhát. Protože si pamatuju, jak to tu probíhalo např. u jedné taktické hry, kde nasadili stroják. Ten překlad tu byl nějakou dobu a debatovalo se o něm, někdo ho i hanil, nicméně tu byl a dokonce řada lidí zkoušela dotyčnému poradit, jak to má udělat lépe !! Což se nakonec neujalo. A to, co vadilo lidem úplně nejvíc, byl fakt, že to ve hře technicky nefunguje, protože stroják zasáhl do věcí, které se překládat nemají. Což je úplně něco jiného, než jak to podáváš ty.
 
Je mi z toho smutno, tahle "debata" nabírá na obrátkách, je z toho už docela slušný flame, nechcete tuhle diskusi ukončit? Nic to neřeší, ničemu to nepomáhá, akorát po tom (aspoň mně) zůstává v puse pachuť.
Nejsem zastáncem translatorových češtin, naopak - hrála jsem s ní (ze zvědavosti jak to vypadá), jedinou hru a stačilo. Už nikdy více (n)
Ale zastávám názor, že kdo chce kam, pomozme mu tam. Chápu, že překladatelé mají chuť na celé překládání se za těchto okolností vykašlat, mně osobně by to bylo hrozně moc líto, ale s tím se taky nedá nic dělat - bylo by to jejich rozhodnutí a my bychom ho museli respektovat a smířit se s tím.
I když já jsem přesvědčená, že by to byla věčná škoda, pořád by bylo hodně lidí, kteří by si na kvalitní češtinu počkali. :cry:
Osobně se bojím, že ani jedna strana vlastně ustoupit nechce..... v dnešní době slovo kompromis už je snad nadávka :D
 
Zdravím :). Já se nebudu zastávat žádné strany, protože obě mají něco do sebe. Ale teď jakože nepíšu o tom, jestli někdo lže atp, jen o překladech jako takových. A je to jen můj názor samozřejmě. Někdo tu napsal, že je diskuze fajn, tak přidám jen jednu takovou "myšlenku".
Zaznělo tady - a myslím, že od samotného šéfa, že by pro něj (a asi teda i pro další překladatele) ztratilo význam překládat třeba rok něco, co už je translátorem dávno přeloženo a lidi to mají odehráno. Tak bych chtěl třeba poukázat na dělaný dabing KC-D, který vznikl až po pěti letech - a kolik stovek, ne-li tisíců hráčů to kvůli němu zahrálo znovu, někteří třeba po páté dokonce. Jasně, nejsou to titulky, ale dabing, ale princip je stejný. Mnozí hrají hry vícekrát a proč si napodruhé nezahrát s kvalitním překladem? Někteří...a těch je taky mnoho (přiznám, že včetně mne) si mnohé hry kupují až v nějaké velké akci (slevě), a to je třeba i rok, dva po vydání. A k tomu pak každý sáhne po té kvalitní, ne? Byla škoda, kdyby zmizely úplně. Ale jak píši, jen můj názor :)

Jasný, spíše mi šlo o to, že lidi spousty her hrají několikrát, ať už proto, že je baví, nebo kvůli achievementům a podobně. A taky chápu, že kdyby někdo za týden vypustil Expedition Rome například, že bys měl chuť s tím seknout taky. Na druhou stranu by si to mnozí určitě zahráli jak s tou "rychlokvaškou", tak mnozí za rok s Tvou perfektní prací. A podle mě to prostě není tak, že ten rychlejší je tím pádem "slavnější". Ale ani tak, že Vy byste s tím měli kvůli tomu seknout. A ani se nedá mluvit o konkurenci, pač oba tábory z toho mají prd, že jo, ale pořád věřím tomu, že obě strany to dělají hlavně pro hráče. A bylo by fajn, kdybyste se domluvili nějak, abyste mohli pokračovat všichni :)
 
Je mi z toho smutno, tahle "debata" nabírá na obrátkách, je z toho už docela slušný flame, nechcete tuhle diskusi ukončit? Nic to neřeší, ničemu to nepomáhá, akorát po tom (aspoň mně) zůstává v puse pachuť.
Nejsem zastáncem translatorových češtin, naopak - hrála jsem s ní (ze zvědavosti jak to vypadá), jedinou hru a stačilo. Už nikdy více (n)
Ale zastávám názor, že kdo chce kam, pomozme mu tam. Chápu, že překladatelé mají chuť na celé překládání se za těchto okolností vykašlat, mně osobně by to bylo hrozně moc líto, ale s tím se taky nedá nic dělat - bylo by to jejich rozhodnutí a my bychom ho museli respektovat a smířit se s tím.
I když já jsem přesvědčená, že by to byla věčná škoda, pořád by bylo hodně lidí, kteří by si na kvalitní češtinu počkali. :cry:

Já jen, co si pamatuju, tak tu někdo nějaký takový překlad udělal, a rovnou napsal, že ho "pro jistotu" dává jen do "Off topic". A ani tam se nějak nedočkal pochvalných reakcí. A mám pocit, že už tam ta hra ani není. Zase takový velký přehled tady nemám, pač není na to si každou hru pořizovat, ale toho jsem si všiml. Protože z toho byl taky humbuk podobný tady tomuhle :).
 
Je mi z toho smutno, tahle "debata" nabírá na obrátkách, je z toho už docela slušný flame, nechcete tuhle diskusi ukončit? Nic to neřeší, ničemu to nepomáhá, akorát po tom (aspoň mně) zůstává v puse pachuť.
Nejsem zastáncem translatorových češtin, naopak - hrála jsem s ní (ze zvědavosti jak to vypadá), jedinou hru a stačilo. Už nikdy více (n)
Ale zastávám názor, že kdo chce kam, pomozme mu tam. Chápu, že překladatelé mají chuť na celé překládání se za těchto okolností vykašlat, mně osobně by to bylo hrozně moc líto, ale s tím se taky nedá nic dělat - bylo by to jejich rozhodnutí a my bychom ho museli respektovat a smířit se s tím.
I když já jsem přesvědčená, že by to byla věčná škoda, pořád by bylo hodně lidí, kteří by si na kvalitní češtinu počkali. :cry:
No tak nějakých pochvalných reakcí se dočkal za rychlost, jinak nebylo co chválit. Problémů s tím bylo plno. A neměl snahu to zlepšit, tak překlad zrušil. A dospělo se k tomu, že takové věci na tomto webu nebudou, nemá to potom význam, jenom to mate lidi, že je to použitelné, což nebylo, a ještě to odrazuje jiné překladatele, aby to udělali pořádně.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
 
Naposledy upraveno:
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
To není tahání peněz z lidí. Přispěješ a můžeš se dostat k beta CZ, kde mohou být chyby. Nepřispěješ počkáš si až překladatel řekne mám hotovo. Závidět překladatelům, že mu někdo pošle nějaké drobné a proto se ten přispěvatel má možnost podívat hry v dřív, tomu já říkám bonus. Tomu co píšeš ty, já říkám hyenismus.... To si budeš stěžovat i na youtubu.com, že některá videa jsou o několik dní dříve přístupná přispěvatelům? Asi ne, že? Prostě si počkáš nebo přispěješ. Stejné je to u CZ a ani příspěvkem není nikde zaručeno, že se k češtině dostaneš dřív.


Prosím nezáviďte překladatelům nějaké ty příspěvky, jsou slušní lidé, kteří do toho dávající spoustu času a nejspíš i peněz. A dělají to pouze z toho, že je to baví. Víc takových to v*kalů, které na ně někdo nakydá znamená, ty lidi to nepřestanou dělat. Jen se stáhnou a budou si hru překládá pro své kamarády, děti a ostatní budou muset vzít za vděk AI-mizérií - tím neříkám, že to nemůže být v budoucnu lepším. Ale teď buďme za tyto nadšence rádi. Než kritiku, potřebují podpořit. Nemusí to být finančně, občas stačí slušným a vstřícným chováním.


Děkuji všem překladatelům - jednotlivcům i skupinám za to co pro nás děláte. Ať zde, nebo na svých stránkách.
Děkuji všem technikům/programátorům bez kterých by mnoho her nikdy v češtině nefungovalo.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Tak ses nám hezky vyzvracel a teď nám řekni, jak ty můžeš vědět, jestli se něco prodlužuje nebo ne, kolik lidí na tom dělá... jestli z toho projektu náhodou neodpadl ten, kdo na něm pracoval - což se logicky pak projeví, že na tom určitou dobu nemá kdo dělat... jestli v té hře nejsou nové texty po updatu a tedy další práce navíc... jestli tam nebyl nějaký technický problém, jako se stalo u nové verze Valhally.... atd?

Mluvil jsi o Outriders, což byl pro nás vedlejší projekt. Aby lidi nečekali až na konec, tak jsem to nabídl na stažení. Mluvil jsem o tom od začátku i na PH, psal jsem k tomu článek a hlasování, že to možná nepřeložíme celé, protože nemáme tolik lidí ani času. Ale nakonec jsme většinu zvládli a zbytek jsme dělali porůznu, jak byl čas. A ty máš tu drzost někoho osočovat a brečet, když o tom nic nevíš, a to jen proto, že ses rozhodl, že překladatele podporovat nebudeš !! a jen si to pak stáhneš. Nevíš o tom nic, ale budeš lhát a vztekat se jako děcko, které někdo sebral hračku?

Navíc kdybys nebyl slepý nebo hloupý, tak by sis tu češtinu stáhl. Umožnil jsem to, když jsem oznámil, že chci uvolnit další verzi (veřejně). K té verzi se teprve dostanu, teď dělám na jiném projektu. Na ten taky lidé čekají, svět se neřídí jenom podle toho, co bys chtěl ty.

Kdyby to bylo, jak ty tvrdíš, tak by ti podporovatelé přece už dávno dostali kompletní češtinu. Jenže oni ji taky nemají .

A ještě něco - my vytváříme češtiny zdarma 10+ let a to včetně těch velkých RPG. Ani za Jediho nebo Elden Ring jsme příspěvky nevyžadovali. Kdybych to chtěl dělat, jak ty lžeš, tak to u nich vyžaduju. Ale fakt se mi hnusí, když někdo má tu drzost si postěžovat, že po x letech jsem si dovolil to té podpory dát zrovna Outriders, což byl pro nás projekt navíc. Mám spoustu vzkazů od fandů a někteří mi dokonce říkali, že bych měl příspěvek vyžadovat častěji, že nemají rádi právě jedince, jako jsi ty.

Takže dokaž mi,, že se něco prodlužovalo, ty chytráku. Pokud to neuděláš, budou všichni vědět, že Vorsoth je lhář a ubrečenec.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Pestře, je super, že se zastáváš překladatelů. Ale existuje nějaká obecná shoda na tom, co by bylo možné v případě nějakého právního sporu obhájit a co už ne. Jakékoliv obohacování na konkrétním překladu je za hranou, kterou může majitel práv jednoduše napadnout. A je jedno, jestli to dělá oblíbený překladatel skrze placené zpřístupnění beta verze, nebo nějaký youtuber, který překlad používá jako záminku, aby nahnal lidi na stream, ze kterého jednoznačně profituje (a je jedno, že na tom konkrétním streamu nemá monetizaci).
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Jak farflame obhájíš půl roku betatestu tomb raidera???? To nebylo umělé prodlužování??? Tomb raider otestuješ během jednoho víkendu, je to lineární hra.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Co má Tomb Raider společného se mnou, prosím tě? Budeš s tím otravovat každého překladatele? Odpověděl jsem ti za sebe, k našemu projektu, protože jsi ho jmenoval.
A čekám na tvou odpověď, jak víš, co se prodlužuje, v případě Outriders? Nemysli si, že z toho jen tak utečeš.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Vorsoth ty jsi klasickej českej vychcánek, jinak je vcelku logické, když někdo do něčeho dává energii, čas a i prachy, tak je férové ho odměnit, ale holt vychcánek si postěžuje a maminka mu dá na žvejkačku :)
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
No jo betatest chvíli mi nevadí, ale betatest půl roku je nesmysl a říkej si co chceš, půl roku betatestu Tomb raidera nelze nijak obhájit, nebýt náhozu warezáku na cztracker, tak to možná betatestují dodnes. Měla by být hranice jak dlouho by se to mělo betatestovat, protože jinak to budou betatestovat klidně celý rok a nepřijde jim to divné.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Aha takže půl roku betatestovat lineární hru jako Tomb raider je ok? Proč rovnou to nebetatestovat 2 roky, nebo 5 let, přece je to podle tebe ok.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Vorsoth ano je to v pořádku, další dotaz ? :)
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Ty se zase vyhýbáš odpovědi na Tomb raider, ani nechceš to odůvodnit proč to betatestovali půl roku a ani to neodsuzuješ. U Outrideru máte předběžný přístup pár měsíců, což taky není zrovna ideální vizitka. Abych to objasnil, mě nevadí příspěvky lidi, co mi vadí je to zbytečně dlouhé betatestování, dlouhé předběžné přístupy a natahování. Takže mi nepodsouvej, že nechci aby se překladatelům přispívalo, mě vadí zbytečně dlouhé testování.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Beta testovanie nie je len o prejdení hry. Tiež som si kedysi myslel, že je to nejako takto, no je to trochu inak, aktuálne sa za beta verziu už môže označovať preklad, ktorý má preložené základné texty, no nie sú preložené napr. denníky, beta ešte nemusela prejsť korektúrami, podľa mojich skúseností prekladám 1 NS skoro pol hodiny, záleží od textov, no korektúry mi niekedy zaberú tiež od 10 min do pol hodiny, záleží po kom robím korektúry, a potom až prichádza to testovanie. A to tiež nie je o tom, že hru prejde len jeden človek, ale je potrebné mať viac očí. K tomu si treba pripočítať možné technické problémy, nedostatok času korektorov, atď. Celý systém beta verzii vznikol podľa mňa kvôli tomu, aby prekladatelia nemuseli počúvať blbé reči o tom, aký zlý alebo nekompletný preklad urobili, no na tom sa ešte pracuje, lenže to mnoho ľudí nechápalo a na prekladateľov nadávali. Lenže ono hocijako sa už prekladatelia zariadia nikdy to nebude vyhovovať všetkým a vždy sa nájde niekto, kto bude niečo kritizovať. Aj keď som ešte neprekladal sám, tak mi bolo osobne jedno, ako dlho budem čakať na preklad, hlavne, že som sa dočkal, hier bolo vždy dosť.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
Co jsi nepochopil na tom, že s Tomb Raiderem nemám nic společného? Uvědomuješ si, že u každého týmu je to jiné a já nevím, co dotyční v té době dělali? Mám mluvit za druhé, že měli s něčím problém, když o tom nevím ? Ještě pak budu obviněn někde jinde, že jsem spolčený s jiným týmem a podobné blbosti.

Ani nevím, jestli to bylo opravdu půl roku a který díl myslíš. Ten první rebootovaný TR?

Ale obecně - akceptuj to, že každý tým si zařizuje věci, jak jim to vyhovuje. Nebo podle možností, jak to zvládají. Oni jsou tvůrci a dávají do toho minimálně svůj čas. Neříkám, že máš mlčet ke všemu, ale oni na tom pracují, ne ty. A určitě si nepomůžeš tímhle osočováním. A zase 2 roky by nikdo takovou hru nenechal v betatestu. To by bylo jasné, že na tom buď nikdo nedělá, nebo máš pravdu.

Tak jsem odpověděl, i když jsem nemusel.
Jsem zvědav na tvou odpověď. Jak dokážeš natahování u nás? A že ti něco podsouvám? Podle tvého vyjádření zjevně ne.
 
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
No předběžný přístup máte od prosince 2022 doteď. Což jsou 4 měsíce, což mi přijde dost dlouhá doba na otestování hry, tu hru nemám a nikdy jsem ji nehrál, takže nevím jak je rozsáhlá, ale moc nevěřím, že to testujete 4 měsíce, pokud to není umělé prodlužování tak už nevím no. Obvykle bývá, že jsou 1-2 měsíce přednostní přístup pro ty co to zasponzorovali/přispěli, a pak to jde pro veřejnost, to mi nevadí, to je ok, opakuji nevadí mi to že přispějí, a že to dostanou o měsíc dřív, co mi vadí že utekli 4 měsíce a je to furt v betatestu, jak dlouho to ještě bude, překonáte těch půl roku toho tomb raidera? :D. Nic ve zlém, prosím přestaňte tu urážet a nazývat mě děckem a podobně, nebo začnu taky urážet a nadávat, umím to taky ;). Jsem rád za jakékoliv překlady, aby si někdo nemyslel že za ně nejsem vděčný, jen mi vadí natahování doby betatestu nic víc. Ono beztak je to jeden z důvodů, proč se našla skupinka lidí s ai překlady, někomu prostě asi ruply nervy na čekání nějaké češtiny a tak se na to vrhli sami.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ale zase na druhou stranu se mi nelíbí praktiky některých překladatelských skupin, které uměle prodlužují betatest a nenápadně nutí lidi platit. Když si vzpomenu na češtinu na tomb raider kde měli 99% hotovo asi půl roku a jenom kasírovali, kdyby nějaký dobrák kdysi na cztracker tu češtinu nehodil, tak na tom rýžují dodnes. Smutné bylo, že tu češtinu pak honem druhý den vydali jako hotové a veřejně. To je podle mě horší prasárna než vydáni ai překladu. Krásný příklad jsou i předběžné přístupy her kde posílají jen platičům a logicky to uměle natahují, jako třeba tady Outriders, tam je to vidět jak jen posílají češtiny jen platícím, to je hyenismus. Jako tomb raider půl roku betatestovat je hrozná kravina, ta hra je lineární a tu dohrajete během víkendu s prstem v nose, co tam chcete půl roku betatestovat???? Nebylo to betatestování, ale jen tahání peněz z lidí, jsem zvědav jak to okecáte. Já myslel, že příspěvky jsou dobrovolné a ne aby jste nenápadně z lidí tahali peníze. Proč tu na webu nikdo neřeší tyhle praktiky, to je podle mě horší svinstvo než nějaké ai rychlopřeklady. Divím se, že nikomu tu nevadí umělé natahování a nesmyslně dlouhé betatesty pro platící.
naprostý souhlas :))) např. jsem koukal co na tohle říkal Fiola, tahle praktika je prý též v šedé zoně ...

A proto dneska vycházející čeština ke RDR 2 je volně ke stáhnutí jako OTEVŘENÁ BETA
 
Back
Top