• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Baldurs Gate 3

Baldurs Gate 3

Voila - no problem.
Uvnitř by měl být soubor english.xml (asi - pokud je to stejné rozložení jako u DOSu) a složka gender, v níž je další english.xml (ovšem s velikostí asi jen pár Bytů) apod. Ale jde o ten jeden hlavní "english.xml".
 

Přílohy

  • English.zip
    3,9 MB · Zobrazení: 36
A jen tak pro zajímavost, to vám ani vývojáři nepomůžou dostat se k textům? Myslel jsem, že pokud s nimi máte nějakou dohodu, nedej bože smlouvu, tak je samozřejmostí že by vám měli pomoct se dostat k textům. Nebo je technika vůbec nezajímá a nechají vás v tom vykoupat?
 
Já jim samozřejmě psal, ale oni tohle (texty na překlady jiných než oficiálních jazyků) hodlají řešit až v "plné verzi" - do té doby prostě mají své starosti (práci na hře). Takže tak...
 
Já jim samozřejmě psal, ale oni tohle (texty na překlady jiných než oficiálních jazyků) hodlají řešit až v "plné verzi" - do té doby prostě mají své starosti (práci na hře).

No a taky mají plno práce se "šmírováním" hráčů. :D
V jednom článku si trochu postěžovali, že hráči si vytvářejí běžné "nudné" hrdiny. Asi se těšili, že si budou tvořit samé tieflingy, rohy na hlavě, vyceněné zuby a tak. :)
 
Predátorovi. Začni s ním konverzaci (stačí najet myší na jeho nick nad tvým příspěvkem) a napiš mu svůj mail a on Ti pošle test a pak Tě bude informovat dál. :)
 
Drakefran: Sice studuju IT školu, ale fakt nemůžu najít způsob, jak ho kontaktovat :D. Může to být tím, že mám tenhle účet teprve odedneška?
 
Nebo stačí sledovat Hlášení a sekci Hledám pomoc a odpovědět do Náborového inzerátu :D
 
@Endy - to jako vážně se sem registruješ jen proto, abys napsal příspěvek ve stylu "dělejte to takto!"?

Myslíš, že jsi fanoušek BG, když tady rok nesleduješ, co tu píšeme? Co takhle si nejdříve přečíst aspoň poslední Hlášení?
Jako nic proti, ale tohle není zdaleka první příspěvek tohoto tématu - proto už mě to začíná vytáčet...
 
@PredatorV právě, že jsem to zběžně prošel (asi málo důkladně, za to se omlouvám) a nikde jsem si narážky nebo zmínky nevšiml... proto jsem si dovolil to sem vložit. Dokonce jsem i napsal, že jsem si toho nikde nevšiml.

Nijak jsem nepsal ani nenaznačoval, jak to máte dělat. Jen jsem se pokusil "pomoct" tím jedím co mohu a to nasměrováním na již existující materiály, které by mohli práci ulehčit. Jako velký fanoušek D&D.

A k profilu, ten tu mám pár let a jen jsem neměl nikdy potřebu sem něco psát. Teď jsem se opovážil a jak se patří na českých fórech, pozásluze jsem dostal přes prsty. Takže se ještě jednou omlouvám, psát už nebudu a budu jen tiše držet palce, jako to ostatně dělám už léta.
 
@PredatorV právě, že jsem to zběžně prošel (asi málo důkladně, za to se omlouvám) a nikde jsem si narážky nebo zmínky nevšiml... proto jsem si dovolil to sem vložit. Dokonce jsem i napsal, že jsem si toho nikde nevšiml.

Nijak jsem nepsal ani nenaznačoval, jak to máte dělat. Jen jsem se pokusil "pomoct" tím jedím co mohu a to nasměrováním na již existující materiály, které by mohli práci ulehčit. Jako velký fanoušek D&D.

A k profilu, ten tu mám pár let a jen jsem neměl nikdy potřebu sem něco psát. Teď jsem se opovážil a jak se patří na českých fórech, pozásluze jsem dostal přes prsty. Takže se ještě jednou omlouvám, psát už nebudu a budu jen tiše držet palce, jako to ostatně dělám už léta.
Endy, don´t worry, be happy, Predátor toho má jako šéf překladu hodně, a tak ho štve, že musí pořád dokola vysvětlovat vysvětlené věci. Díky za info, ale samozřejmě, že byl tým d20 osloven, a že byla navázána spolupráce. Jsme amatéři, ale děláme to profesionálně.
 
Jedete jak draci, procenta přiskakují. Vaše předešlé překlady byli vždy perfektní a už se těším až si hru projdu v čj, teď si to užívám en (grrr :) ) a je to parádní hra. Držím palce a přeji hodně zdaru.
 
Tak odohraných cca 60hodin asi za 3 postavy, len bez CZ to je také kadejaké , donate poslaný(ešte pošlem jeden) a teraz ostáva už len držať palce a veriť ze vám to pôjde od ruky. Ďakujem dopredu a trpezlivo čakám
 
V posledním 3. Hlášení jsem ještě přidal náhledy latiny tak, jak bude ve hře vypadat...
V zaklínadlech beze změny, texty s doplňkovým překladem dle kontextu...
 
Poslal jsem menší příspěvek na kafe. V budoucnu až překlad poskočí, zase něco přispěji. Ať Vám jde práce od ruky. :);)
 
Lariani tímto systémem přesvědčili Wizardy, že hra bude taková, jakou ji chtějí mít. Trvalo 20 let, než nějaké studio Wizardy ukecalo (mnozí to zkoušeli a nedali to), a Wizardi se na výrobě podílí a kontrolují to - takže je to svým způsobem regulérní BG3 bez ohledu na změny - když to tak dělají autoři série...
 
Back
Top