• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
Baldurs Gate 3

Baldurs Gate 3

PredatorV

Překladatel
Člen
Voila - no problem.
Uvnitř by měl být soubor english.xml (asi - pokud je to stejné rozložení jako u DOSu) a složka gender, v níž je další english.xml (ovšem s velikostí asi jen pár Bytů) apod. Ale jde o ten jeden hlavní "english.xml".
 

Přílohy

Mayki

Překladatel
Člen
A jen tak pro zajímavost, to vám ani vývojáři nepomůžou dostat se k textům? Myslel jsem, že pokud s nimi máte nějakou dohodu, nedej bože smlouvu, tak je samozřejmostí že by vám měli pomoct se dostat k textům. Nebo je technika vůbec nezajímá a nechají vás v tom vykoupat?
 

PredatorV

Překladatel
Člen
Já jim samozřejmě psal, ale oni tohle (texty na překlady jiných než oficiálních jazyků) hodlají řešit až v "plné verzi" - do té doby prostě mají své starosti (práci na hře). Takže tak...
 

Mayki

Překladatel
Člen
Aha, tak díky za info. Zase jsem se dozvěděl něco nového. Tak přeji ať se vám dílo podaří, držím palce... (y)
 

Farflame

Překladatel
Člen
Já jim samozřejmě psal, ale oni tohle (texty na překlady jiných než oficiálních jazyků) hodlají řešit až v "plné verzi" - do té doby prostě mají své starosti (práci na hře).
No a taky mají plno práce se "šmírováním" hráčů. :D
V jednom článku si trochu postěžovali, že hráči si vytvářejí běžné "nudné" hrdiny. Asi se těšili, že si budou tvořit samé tieflingy, rohy na hlavě, vyceněné zuby a tak. :)
 

Drakefran

Člen
Predátorovi. Začni s ním konverzaci (stačí najet myší na jeho nick nad tvým příspěvkem) a napiš mu svůj mail a on Ti pošle test a pak Tě bude informovat dál. :)
 
Drakefran: Sice studuju IT školu, ale fakt nemůžu najít způsob, jak ho kontaktovat :D. Může to být tím, že mám tenhle účet teprve odedneška?
 

PredatorV

Překladatel
Člen
@Endy - to jako vážně se sem registruješ jen proto, abys napsal příspěvek ve stylu "dělejte to takto!"?

Myslíš, že jsi fanoušek BG, když tady rok nesleduješ, co tu píšeme? Co takhle si nejdříve přečíst aspoň poslední Hlášení?
Jako nic proti, ale tohle není zdaleka první příspěvek tohoto tématu - proto už mě to začíná vytáčet...
 
@PredatorV právě, že jsem to zběžně prošel (asi málo důkladně, za to se omlouvám) a nikde jsem si narážky nebo zmínky nevšiml... proto jsem si dovolil to sem vložit. Dokonce jsem i napsal, že jsem si toho nikde nevšiml.

Nijak jsem nepsal ani nenaznačoval, jak to máte dělat. Jen jsem se pokusil "pomoct" tím jedím co mohu a to nasměrováním na již existující materiály, které by mohli práci ulehčit. Jako velký fanoušek D&D.

A k profilu, ten tu mám pár let a jen jsem neměl nikdy potřebu sem něco psát. Teď jsem se opovážil a jak se patří na českých fórech, pozásluze jsem dostal přes prsty. Takže se ještě jednou omlouvám, psát už nebudu a budu jen tiše držet palce, jako to ostatně dělám už léta.
 

Drakefran

Člen
@PredatorV právě, že jsem to zběžně prošel (asi málo důkladně, za to se omlouvám) a nikde jsem si narážky nebo zmínky nevšiml... proto jsem si dovolil to sem vložit. Dokonce jsem i napsal, že jsem si toho nikde nevšiml.

Nijak jsem nepsal ani nenaznačoval, jak to máte dělat. Jen jsem se pokusil "pomoct" tím jedím co mohu a to nasměrováním na již existující materiály, které by mohli práci ulehčit. Jako velký fanoušek D&D.

A k profilu, ten tu mám pár let a jen jsem neměl nikdy potřebu sem něco psát. Teď jsem se opovážil a jak se patří na českých fórech, pozásluze jsem dostal přes prsty. Takže se ještě jednou omlouvám, psát už nebudu a budu jen tiše držet palce, jako to ostatně dělám už léta.
Endy, don´t worry, be happy, Predátor toho má jako šéf překladu hodně, a tak ho štve, že musí pořád dokola vysvětlovat vysvětlené věci. Díky za info, ale samozřejmě, že byl tým d20 osloven, a že byla navázána spolupráce. Jsme amatéři, ale děláme to profesionálně.
 

Craft

Člen
Jedete jak draci, procenta přiskakují. Vaše předešlé překlady byli vždy perfektní a už se těším až si hru projdu v čj, teď si to užívám en (grrr :) ) a je to parádní hra. Držím palce a přeji hodně zdaru.
 

Boro77

Člen
Tak odohraných cca 60hodin asi za 3 postavy, len bez CZ to je také kadejaké , donate poslaný(ešte pošlem jeden) a teraz ostáva už len držať palce a veriť ze vám to pôjde od ruky. Ďakujem dopredu a trpezlivo čakám
 

PredatorV

Překladatel
Člen
V posledním 3. Hlášení jsem ještě přidal náhledy latiny tak, jak bude ve hře vypadat...
V zaklínadlech beze změny, texty s doplňkovým překladem dle kontextu...
 

Hebl

Prémiový člen
Člen
Dárce překladyher.eu
Poslal jsem menší příspěvek na kafe. V budoucnu až překlad poskočí, zase něco přispěji. Ať Vám jde práce od ruky. :);)
 

Tommyx281

Prémiový člen
Člen
V mých očích BG3 asi nezachrání ani čeština, když přešli z realtime + pauza na tahový systém, ale uvidíme. Každopádně děkuji všem, kdo se na tomto překladu podílí a věnují tomu svůj volný čas.
 

PredatorV

Překladatel
Člen
Lariani tímto systémem přesvědčili Wizardy, že hra bude taková, jakou ji chtějí mít. Trvalo 20 let, než nějaké studio Wizardy ukecalo (mnozí to zkoušeli a nedali to), a Wizardi se na výrobě podílí a kontrolují to - takže je to svým způsobem regulérní BG3 bez ohledu na změny - když to tak dělají autoři série...
 
Top