• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Song Of Horror

Dokončen Song Of Horror 2024-02-08

Verze herního klienta
  1. GOG Galaxy
  2. Steam
Verze hry
Aktuální
Překlad
100%
Korektura
100%
Testování
100%
songofhorror.jpg


Song of Horror je skvělou ukázkou toho, jak udělat výbornou atmosférickou hororovku, která bude hráče děsit a ve starém stylu přináší vydatné pátrání, přemýšlení a nutnost logického uvažování. Hutná atmosféra skvěle buduje napětí a dojít tak na konec jednotlivých epizod není žádný med. Strach, který hra buduje navíc ještě podporuje systém eliminace postav, který potěší každého žánrového nadšence.


Recenze hry: Song of Horror: poctivé pátrání plné děsu | Recenze

Překlad zahájen

Hledal jsem hru která by se mi líbila a zaujalo mě toto vele dílo. Texty se mi podařilo ze hry vydolovat a fonty se také podařilo upravit. Proto už nic nebrání tomu, aby mohl být překlad zdárně dokončen. Textů je ale ve hře fůra, odhadem asi 424 normostran, 12389 řádků textu. Pro srovnání třeba Daymare 1998 mělo 2895 řádků textu. Problém je, že každou epizodu můžete dohrát s jinou postavou, takže klidně čtyřikrát a každá postava má přitom své texty. Takže opravdu pro jednoho člověka docela velká porce. Rozhodl jsem se s tím ovšem poprat a jak je u mě zvykem, pokud se nestane nic zásadního, tak tu češtinu určitě dodělám. Nečekejte ale nějakou rychlovku, tentokrát to opravdu trochu potrvá.
Čeština bude ve hře nahrazovat Angličtinu.

Na překladu spolupracují:

Mayki
(moje maličkost) - překlad všech textů ve hře
termit - technika, fonty

Nahrál jsem i krátkou ukázku překladu ze začátku hry, tak se můžete mrknout jak to asi bude vypadat.

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Podpora

Pokud by někdo měl neodolatelnou touhu přispět mi na kávu, tolik potřebnou pro noční překládání, může to udělat zasláním dobrovolné částky na účet níže. Nezapomeňte při platbě uvádět i váš nick (přezdívku) zde na fóru, ať vám můžu poděkovat.
Vše je samozřejmě plně dobrovolné...:)
Pokud bych náhodou na někoho zapomněl, neváhejte se mi ozvat...;)

aZb02j6.gif


...PODPORA TADY...
Autor
Mayki
Staženo
1.988
Zobrazení
5.937
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
5,00 hvězd(y) 2 hodnocení

Více překladů od Mayki

Poslední aktualizace

  1. Finální verze češtiny

    Finální verze češtiny na poslední dostupné verze hry jak na STEAM tak i GOG. Užijte si hru...

Nejnovější hodnocení

Veľmi vydarený preklad, v ktorom som si ani po 23 hodinách hrania (a dohratia) nevšimol žiadnu chybu.
Rozhodne ide o kvalitnú a poctivú prácu nielen prekladatela, ale aj testerov.
Upvote 0
Back
Top