• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Fallout 4

Fallout 4 1.1.0

Ok, tak třeba se to změnilo, což je fajn. Mým zájmem v psaní toho příspěvku bylo někoho odradit od platby distributorovi, u kterého to bylo a stále je u her, které takto modifikace nemají oddělené/nepodporují je, prostě problém. Nic víc, nic méně.... od počátku PC GamePassu to ale jistě nebylo, a jak uvádí třeba zmíněny překladatel GreedFallu, ne všechny hry lze v případě GamePassu počeštit/modifikovat....
 
Koupil jsem si na steamu fallout goty, nainstaloval češtinu a po chvíli se hra vždy vypne, ví někdo co s tím ?
 
@jimbou To je na jakoukoliv radu příliš málo informací. Padá ti hra i bez češtiny? Co máš za grafiku (na netu lze dohledat problémy s RTX 2080)? Máš nainstalované nějaké další modifikace? Zkoušel jsi omezit FPS (opět lze na netu dohledat informace o problémech při vysokých FPS)? Zkoušel jsi hru spustit v okně místo fullscreenu?
 
Ahojte titulky k herním videam nejdú stiahnuť, vôbec nejde načítať tie 2 zipy. Môžete to opraviť? Alebo máte aj inde zdroj napr ulož to?
 
@D3c0 Ahoj, teď jsem to vyzkoušela a mě to jde. Musí se teda hodně dlouho čekat, než se ukáže možnost stáhnout. Každý zip má skoro 2giga, tak to nejspíš chvíli trvá, než to git zpracuje.

Edit: Tak první zip trval asi minutu a kousek. Zkus vydržet.
 
@Flu dal som na tvoju radu a 1 zip po 5 min a druhý po 6 minútach :D dík :)
Ale je to v celku nešťastne vyriešené keď to tak dlho načítava :).
 
Ahoj, pozeram ze je von 1.0.2 ale zmeny su len po 1.0.1. Je niekde vypis opravenych veci pre 1.0.2 ?
 
Seznam úprav si nevedeme. Ale projekt je na Gitu veřejný, tak se můžeš podívat na commity mezi verzemi. Co se tak koukám, jde o korekturu DLC dávek a opravy několika desítek nahlášených chyb.
 
Dobrý den a nebo večer přeji.Já se omlouvám asi jsem hloupí ale instalace češtiny do hry se my nepodařila.Zakoupeno přes steam.
Ps:Na čtvrtý pokus se podařilo.:)
 
Naposledy upraveno:
Chybí překlad na misi valut 88.
Bez názvu.png
 
Ahoj lidi chci se zeptat jestli se tady neco nevi o tom ze by se delal preklad na ten novi mod Fallout London. Diky
 
Ahoj lidi chci se zeptat jestli se tady neco nevi o tom ze by se delal preklad na ten novi mod Fallout London. Diky
Já nic neplánuji a v týmu jsme to neřešili... ale pokud bude ten mod opravdu dobrý a úspěšný, tak se toho určitě někdo ujme.
 
Ahoj lidi chci se zeptat jestli se tady neco nevi o tom ze by se delal preklad na ten novi mod Fallout London. Diky
Dekuji za odpoved. Melo by to vyjit pristi rok. A ma to byt samostatny pribeh. Jasne nechci vas zavalivat zpravama. Pokud se do toho pustite tak vas rad podporim. Preji hezky den. Cenim si vasich prekladu
 
1666858825984.png


Super překlad, ale není toto zavádějící ? Rifles jsou pušky (určitě i brokovnice). Pod zbraní si mohu představit i pistoli, která má však vlastní perk. Z toho to mohu usoudit, že si dám perk pistolník + střelec a půjdu s pistolí a bude to mít neskutečný dmg. Ale to určitě není pravda. Samozřejmě se bavím o neautomatu.
A perk všímavost, co je pod perkem střelec se v angličtině uvádí 5% šance na trefení a dmg, ale v češtině to tam není. Jenom poznej slabost nepřátel.
Omlouvám se, jestli to je někde řešené.
 
Naposledy upraveno:
Zobrazit přílohu 57594

Super překlad, ale není toto zavádějící ? Rifles jsou pušky (určitě i brokovnice). Pod zbraní si mohu představit i pistoli, která má však vlastní perk. Z toho to mohu usoudit, že si dám perk pistolník + střelec a půjdu s pistolí a bude to mít neskutečný dmg. Ale to určitě není pravda. Samozřejmě se bavím o neautomatu.
A perk všímavost, co je pod perkem střelec se v angličtině uvádí 5% šance na trefení a dmg, ale v češtině to tam není. Jenom poznej slabost nepřátel.
Omlouvám se, jestli to je někde řešené.
Jo, je to zavádějící... originál tam fakt má "rifle". V překladu je to asi na 10 místech. Založil jsem issue Neautomatická zbraň -> neautomatická puška · Issue #795 · prekladyher/fallout4-cestina . Tak jestli budeme někdy dělat nějaké opravy, tak to změníme.
 
Zobrazit přílohu 57594

Super překlad, ale není toto zavádějící ? Rifles jsou pušky (určitě i brokovnice). Pod zbraní si mohu představit i pistoli, která má však vlastní perk. Z toho to mohu usoudit, že si dám perk pistolník + střelec a půjdu s pistolí a bude to mít neskutečný dmg. Ale to určitě není pravda. Samozřejmě se bavím o neautomatu.
A perk všímavost, co je pod perkem střelec se v angličtině uvádí 5% šance na trefení a dmg, ale v češtině to tam není. Jenom poznej slabost nepřátel.
Omlouvám se, jestli to je někde řešené.
jasně ;) ještě jsem tam přidal tu všímavost, já vím 7 let je 7 let a já s tím přijdu teď.
 
Zobrazit přílohu 57594

Super překlad, ale není toto zavádějící ? Rifles jsou pušky (určitě i brokovnice). Pod zbraní si mohu představit i pistoli, která má však vlastní perk. Z toho to mohu usoudit, že si dám perk pistolník + střelec a půjdu s pistolí a bude to mít neskutečný dmg. Ale to určitě není pravda. Samozřejmě se bavím o neautomatu.
A perk všímavost, co je pod perkem střelec se v angličtině uvádí 5% šance na trefení a dmg, ale v češtině to tam není. Jenom poznej slabost nepřátel.
Omlouvám se, jestli to je někde řešené.
To druhé je perk z DLC Nuka-World a tam to číslo máme:
<Source>Knowing their weaknesses lets you attack more efficiently. 5% increase to hit chance and damage dealt to VATS targets.</Source>
<Dest>Když znáš jejich slabiny, můžeš zaútočit účinněji. Šance na zasažení cíle a způsobované poškození je v režimu V.A.T.S. zvýšeno o 5 %.</Dest>
Leda by se to nevešlo do rámečku a ten konec se nezobrazoval.
 
Zobrazit přílohu 57594

Super překlad, ale není toto zavádějící ? Rifles jsou pušky (určitě i brokovnice). Pod zbraní si mohu představit i pistoli, která má však vlastní perk. Z toho to mohu usoudit, že si dám perk pistolník + střelec a půjdu s pistolí a bude to mít neskutečný dmg. Ale to určitě není pravda. Samozřejmě se bavím o neautomatu.
A perk všímavost, co je pod perkem střelec se v angličtině uvádí 5% šance na trefení a dmg, ale v češtině to tam není. Jenom poznej slabost nepřátel.
Omlouvám se, jestli to je někde řešené.
tak to byl asi bug, když jsme to neměl aktivované, tak to neukazuje, teď to tam je...takže sorry za zmatky ;)
Tak to není bug, ono to je jako další úroveň. Takže ještě jednou sorry za to.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Zdravím vás mám potíže s instalaci překladu do hry instalace proběhně v pořádku (mám otestováno jak instalace ručne tak přes instalátor) instalace proběhne vpořádku ....ale při spuštění hry naběhne krátce intro a celá hra spadne ? muže mně stím někdo poradit ? verze hry mám steam
 
Zdravím vás mám potíže s instalaci překladu do hry instalace proběhně v pořádku (mám otestováno jak instalace ručne tak přes instalátor) instalace proběhne vpořádku ....ale při spuštění hry naběhne krátce intro a celá hra spadne ? muže mně stím někdo poradit ? verze hry mám steam
 
Back
Top