1. Soubory cookie nám pomáhají vylepšovat poskytované služby. Používáním našich služeb vyjadřujete souhlas s používáním souborů cookie. Zjistit více

Připravujeme Fallout 4

Fanouškovský překlad života v postapokalypse.

  1. palko
    Verze hry:
    Steam, XB1, PS4
    Překlad:
    100%
    Korektura:
    100%
    Tvorba instalátoru:
    100%
    Testování:
    40%
    [​IMG]
    Vítejte na oficiálním profilu fanouškovského překladu Fallout 4. Případné dotazy můžete pokládat ve zdejší diskuzi.

    Překlad základní hry je hotový a ve formě beta verze je k dispozici ke stažení.

    Beta verze je primárně určená k testování a zcela jistě obsahuje celou řadu menších i větších chyb. Jednou za cca. dva týdny budeme vydávat opravné verze.
    • Stav překladu nových textů pro VR (je součástí BETA verze) — 40 %
    • Stav překladu titulků herních videí (viz popis na wiki) — 100 %
    • Stav překladu DLC Far Harbor90 %
    • Stav překladu DLC Nuka-World 0 %
    • Stav překladu DLC Automatron (je součástí BETA verze) — 100 %
    • Stav překladu DLC Dílna Pustiny (je součástí BETA verze) — 100 %
    • Stav překladu DLC Dílna vynálezů (je součástí BETA verze) — 100 %
    • Stav překladu DLC Dílna Vault-Tecu (je součástí BETA verze) — 100 %
    Chcete-li si s námi popovídat, připojte se na náš Discord server. Sledovat překlad můžete i skrze naši facebookovou stránku.

    O postupu projektu se snažíme pravidelně informovat. Seznam doposud publikovaných příspěvků:

    Pokud byste chtěli překladatelský tým finančně podpořit:

Poslední aktualizace

  1. Vydání verze 0.9.7
  2. Vydání verze 0.9.6
  3. Vydání verze 0.9.5

Nejnovější hodnocení

  1. comcatt
    comcatt
    5/5,
    Perfektní práce , jelikož anglicky neumim je pro mě váš překlad nezbytností ,bez něj mi unikal děj a hra pro mě nedávala moc smysl ani v případě pomoci velkého strejdy googla . Mate muj velký obdiv za tu obrovskou námahu a spoustu času kterou jste obětovali pro pár blbečků jako jsem já . Vemi vám děkuji.
  2. Kubix
    Kubix
    5/5,
    díky za překlad, drobné nepřesnosti úplně přehlížím a velké tam nejsou a mimochodem překlady jmen a názvů věcí nejsou důležité. Klidně mohou být v původním jazyce, ale dialogy! Na nich hra stojí.
  3. DoukiN
    DoukiN
    5/5,
    Take by me zajímalo kdy bude prelozen Nuka World.Jinak dik za super praci a tesim se na poslední DLC s cz titulky :) Jen tak dal...
  4. AndyCZ1192
    AndyCZ1192
    5/5,
    Nemůžu se dočkat na překlad Nuka World.Chci se zeptat pracuje se na tom jsem netrpělivý :) :D a ještě chci poděkovat všem kdo na tom dělají :)
  5. None
    None
    5/5,
    Naprostá paráda. Srdcová záležitost která pomalu zapříčiňuje rozpad mé rodiny :-)
  6. Fanda 101
    Fanda 101
    5/5,
    Překlad jes supe, alenevim, jak si tu črštinu aktualizovat abych měl česky i automatron
  7. Dj Brix
    Dj Brix
    5/5,
    Za tak super odvedenou práci jedině maximální hodnocení.
    Perfektně sedí všechny texty a nevadí že někde třeba chybí tvůrci hry tam také mají chyby.
  8. Rrabbit
    Rrabbit
    5/5,
    Díky Bohu, že na tom makáte, konečně si to budeme moci vychutnat v cz. Už se těším až to bude komplet
  9. Bauer187
    Bauer187
    5/5,
    Preklad je perfektný dakujem :) ale asi sa to nejak buglo pri DLC automatron mám počúvať núdzové volanie v rádiu zapnem to a nič sa nedeje neviete čo s tým?
  10. Iver
    Iver
    5/5,
    Skvělý překlad, který zachovává tradice. Chybějících textů jsem si ani nijak nevšímal. Úžasná práce všech lidí v týmu.