• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Vampire the Masquerade: Bloodlines

Vampire the Masquerade: Bloodlines 1.2 (UP 10.0)

@solutus spiritus
Aplikovať mody na hru s češtinou je možné. Záleží veľmi od povahy modu. Ak je to len grafika, či audio, tak je tam malá možnosť kolízie. Ak je to kompletný overhaul, čo mení príbeh a dialógy, tak to pochopiteľne nemá ako fungovať spolu.

Najspoľahlivejší indikátor je mať všetky súbory češtiny rozbalené osobitne mimo hru a do toho rozbaliť súbory modu. Ak by mala nastať otázka, či súbory modu prepíšu nejaké súbory češtiny, tak je dosť možné, že tam je konflikt. Ale ja sám používam a tvorím mody do hry, takže čo sa týka grafiky a zvuku, tam sa súbory vzájomne neprepíšu.
 
Dobrý den, poraďte, prosím, jak nainstalovat češtinu na gog verzi. Mám někam nakopírovat celou složku a spustit installer? Zkoušel jsem kopírovat složky čeština, cestina ASCII, cestina 1250, cestina fonty do složky unofficial patch ve složce Vampire the masquerade a buď jsou špatně fonty, nebo chybí knihovna client dll a hra nelze spustit.
 
Už jsem to vyřešil stažením instalátoru. Předtím jsem kopíroval přímo soubory stažené z GitHub
 
Tak koukám, že vyšel UP 10.3. Na GOG zatím 10.2. Zajímalo by mě jestli je velký rozdíl mezi 10.0 a 10.2/3 co se týče příběhu a hratelnosti? Vyplatí se počkat na aktualizaci češtiny? Hru jsem ještě nehrál tak nechci čist changelogy kvuli spojlerům.
 
Uran

Pokojne si odklikni v settings verziu 10,00 a na to si daj češtinu a hraj. Hra je bez bugov už asi od verzii 7.0 . To čo "patcher" robí naďalej sú len vážne detaily, kozmetické úpravy ktoré pocíti len človek čo tú hru hrá denno denne celé roky ako ten "patcher" :) . (prikladám screen)
 

Přílohy

  • Vampire.png
    Vampire.png
    710 KB · Zobrazení: 98
Pokojne si odklikni v settings verziu 10,00 a na to si daj češtinu a hraj. Hra je bez bugov už asi od verzii 7.0 . To čo "patcher" robí naďalej sú len vážne detaily, kozmetické úpravy ktoré pocíti len človek čo tú hru hrá denno denne celé roky ako ten "patcher" :) . (prikladám screen)

Díky. Koukal jsem zběžne na Changelogy 10.1 až 10.4 a ten dlouhy seznam změn mě trochu vyděsil.
 
Uran

Po prečítaní 10.2 som našiel jednu možno všimnuteľnú vec "Fixed details in library level and text and dialogue details too." , V 10.3 by som si možno všimol "Improved dialogues of Cal, Carson, Isaac, Lily, VV and of Malcolm." . A vo verzii 10.4 som si nevšimol už nič postrehnuteľné. Píšem ešte raz, "Ak to hráš denno denne ako ten móder čo robí tie patche, tak áno všimneš si všetko to čo si všimne aj on. Ale ak tú hru nehráš denne 8 hodín v kuse, tak si to nevšimneš." Zvol patch ako som Ti priložil v screene a hraj. A ak Ti prekáža tempo update-ov tejto češtiny, pridaj sa k nim do týmu. Česť práci :) .
 
Uran

Po prečítaní 10.2 som našiel jednu možno všimnuteľnú vec "Fixed details in library level and text and dialogue details too." , V 10.3 by som si možno všimol "Improved dialogues of Cal, Carson, Isaac, Lily, VV and of Malcolm." . A vo verzii 10.4 som si nevšimol už nič postrehnuteľné. Píšem ešte raz, "Ak to hráš denno denne ako ten móder čo robí tie patche, tak áno všimneš si všetko to čo si všimne aj on. Ale ak tú hru nehráš denne 8 hodín v kuse, tak si to nevšimneš." Zvol patch ako som Ti priložil v screene a hraj. A ak Ti prekáža tempo update-ov tejto češtiny, pridaj sa k nim do týmu. Česť práci :) .

Díky za info. Takže 10.0 to jistí.
 
prosinec 2019 - Steam verze: instaloval jsem Up + češtinu 10.0, zkoušel jsem UP+češtinu 9.7, zkoušel jsem i jiné jazyky UP, opakované čisté instalace, kontrola integrity souborů, nastavení parametrů spuštění, deaktivace FW i antivirového programu, dělal jsem vše podle návodu na https://steamcommunity.com/sharedfiles/filedetails/?id=1392848399 i jiné "psí kusy", ale bohužel mi po instalaci češtiny hra padá vždy po spuštění Nové hry, resp. na úvodní obrazovce je vidět, že se čeština nainstalovala, ale nad menu je obdélník z růžových čtverečků :). Mně osobně nefunguje ani jedna verze. Pokud by někdo měl nějaký typ, tak mi dejte prosím vědět. Budu vám vděčen.
 
@miracleflame
Už vyšla i verze 10.6.
Od verze 10.0 už bylo přidáno/obnoveno docela dost nového textu a předmětů.
(Nemluvě o pár OPRAVDU užitečných úpravách)

Wesp5 (autor módu) zmínil, že by rád dokončil poslední úpravy a vydal finální verzi módu ještě než vyjde Bloodlines II.
Můžeme pak očekávat aktualizaci překladu?

P.S.
Rovněž bych rád upozornil na VTMB Prelude
https://www.moddb.com/mods/vtmb-prelude
Jedná se prequel k Bloodlines a sdílí stejného autora jako unofficial patch.
(Stejný hlavní hrdina, ale ještě před tím než se z něj stal upír/a)
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Čeština super ale soudím pouze dle obrázků. Moc jsem se těšil, že budu mít hru v češtině. Bohužel mi nejde nainstalovat. Po spuštění souboru compile mi jen na vteřinu proběhne instalace a dál nic. Udělal jsem vše co bylo v readme. Neví někdo co s tím? Předem díky.
 
Takže pokud má někdo Steam verzi jako já, tak je asi lepší počkat na aktualizaci češtiny v závislosti na tom patchi že? Díky, hrál jsem to před lety jen s nějakou češtinou a i tak to sem tam padlo a nebylo to technicky ok...
 
Prosím vás mám verziu UP 10.2 a ked dám kompiláciu spustí sa nakonci ukáže nejaký adresár a potom to zmizne no hra je stále v češtine. Všetko som nainštaloval čo som mal no neviem sa ubrániť pocitu, že to bud nefunguje kvoli patchu alebo, že niečo robím zle -nejaké rady prosím kto teraz hrá?
 
[QUOTE="Lo...[/QUOTE]
Prosím ťa čo si presne urobil? Chcem vedieť každý jeden krok lebo ja robím všetko čo po mne inštalátor chce a nič sa nedeje
 
Takže pre všetkých čo máte problém s inštaláciou na gog-neinštalujte veci cez ten link v popise ale kliknite na stiahnut cez externu stranku-tam je súbor treba ho cez disk google stiahnut-to je všetko len škoda, že správcovia týmu pre jazyky nie su schopný napísať takýto jednoduchý postup a radšej nechajú ľudí tápať celé hodiny :)
 
Presne ako som predpokladal, po triviálnom postupe
1. stiahnuť a nainštalovať aktuálnu verziu hry z GOGu
2. stiahnuť a nainštalovať preklad štandardným tlačítkom na stiahnutie
hra úplne bez problémov beží s funkčnou češtinou hneď na prvý pokus.

Netuším, prečo je preklad označený ako "Bez podpory". To, že zopár technicky nezdatných sa púšťa práve po tej komplikovanej ceste sťahovania raw kódu z GitHubu a následnej kompilácie inštalátoru, a z nejakého dôvodu im to nejde, hádam nie je chyba prekladu. Popis upraviť neviem ako neautor, ale popravde by mi samému nenapdalo, že to je potrebné.
 
Naposledy upraveno:
@miracleflame Předpokládám, že je převeden jako bez podpory z důvodů toho, že se množili u nás na něco dotazy a po kontaktování uvedeného autora v profilu se neozval.. Takto jsem převedeny všechny překlady kde autor nereaguje.. Ale jelikož vidím, že naopak ty jsi součástí týmu který překládal i díky zde pročtené diskuzi, tak nemám problém to převést na tebe, abys mohl upravovat profil.
 
@Paras Díky za ústretovosť. Pravdou je, že preklad je z prevažnej časti prácou uvedeného autora a ja som ho len s jeho súhlasom a podporou aktualizoval a rozšíril. Zhodou okolností mám v pláne opäť sa s autorom stretnúť až pandemická situácia povolí a prejdem s ním aj otázku ďalšej aktualizácie tohto prekladu. Až by sme sa tak rozhodli, dám vedieť, ako sa s týmto naloží. Zatiaľ by som to neriešil, vďaka.

Povaha samotnej hry a jej rozličných iterácií na prekladanie je veľmi ošemetná :
1. Máme samotnú hru, ktorá s oficiálnym patchom vo verzii 1.2 bola vo veľmi zlom stave po technickej stránke a myslím (nemám aktuálne overené info), že takto sa dodnes predáva na Steame
2. Máme Unofficial Patch, súčasne vo verzii 10.9, pretože jeho autor už po vyše desiatich rokoch patchovania tejto hry nedokáže so závislosťou prestať a cyklí sa v opravovaní vlastných nezrovnalostí, ktoré do hry UP vniesol a zároveň vytvára nové...
3. Máme True Patch, ktorý vznikol práve ako kritika UP, za to, že sa odklonil od čiste bugfixov a obnovenia obsahu, ktorý bol dokázateľne v záujme pôvodných vývojárov.
4. Ako reakcia na to začal vychádzať Unofficial Patch v dvoch verziách, Basic a Plus, pričom Basic sa mal držať vízie autorov a Plus rozširoval a upravoval hru podľa vlastných predstáv, či predstáv komunity.
5. Na GOGu sa hra distribuuje s predinštalovaným UP Basic vo verzii 10.2, čo výrazne pozadu oproti aktuálnej verzii UP 10.9.

Tento preklad chcel pôvodne vyjsť na čerstvý GOG release, vtedy s UP 9.5 ale nakoniec začal naháňať nikdy nekončiaci vývoj UP v oboch vydaniach Basic aj Plus až do verzie 10.0, ktorá bola nakoniec aktualizovaná aj na GOGu. Preklad neobsahuje UP Basic samotný, ale iba jeho preložené časti a celé rozšírenie Plus, takže na Steam verziu bez UP sa nedá úspešne aplikovať bez toho, aby si záujemca sám nainštaloval UP a preklad až potom. Rozdiel vo verziách, ktorý aktuálne vznikol, sa dá považovať na škále celej hry za zanedbateľný, v prípade výberu verzie Basic možno aj nulový.
 
Čo sa týka Steam verzie, ktorú som s touto češtinou tento rok hral a úspešne dohral, je postup trošku odlišný. Presný (a zaručený postup):

1. Nainstalovat patch 10.0 do složky s hrou (Na Steame je IBA oficiálna verzia 1.2!)

2. Potom inštalovať češtinu. POZOR! Cesta je na rozdiel od GOG trošku odlišnejšia, je tam podzložka Vampire, takže konkrétne: steamapps\common\Vampire The Masquerade - Bloodlines\Vampire

3. Potom v Steam knižnici kliknúť na hru pravým tlačítkom a klik na Vlastnosti.
Tam klik na tlačítko "Nastavit možnost spuštění".
Tam zadať nasledovný text: -game Unofficial_Patch

Toť vsjo.
 
@Paras Díky za ústretovosť. Pravdou je, že preklad je z prevažnej časti prácou uvedeného autora a ja som ho len s jeho súhlasom a podporou aktualizoval a rozšíril. Zhodou okolností mám v pláne opäť sa s autorom stretnúť až pandemická situácia povolí a prejdem s ním aj otázku ďalšej aktualizácie tohto prekladu. Až by sme sa tak rozhodli, dám vedieť, ako sa s týmto naloží. Zatiaľ by som to neriešil, vďaka.
...
Díky za info. Máš alespoň nějaký časový náznak, kdy by se tak mohlo stát?
Jinak to vypadá, že by brzo mohla přejít verze 11.0 ze stavu release candidate (na stažení na moddb) do stable.
 
Aktualizácia prekladu bude podobne ako GOG release zakotvená na verzii UP10.2 z rovnakého dôvodu ako sa už niekde preberalo: "Podle příspěvků na fůru gogu to vypadá, že se hra už nebude aktualizovat na novější neoficiální patche z důvodu, že tato verze je plně dostačující.
(Novější verze spíše přidávají nový obsah než by opravovali chyby ve hře)."

S autorom som sa spojil a práca by mala začať čoskoro. Veľmi hrubý odhad je do mesiaca, ale to sa môže nepredvídateľne predlžovať.
 
Iba pre info a nedočkavcov, iba zanalyzovať po dlhej dobe celú komplexnosť postupov vytvárania češtiny s diakritikou a príprava pracovných materiálov do podoby, kedy môžem začať pracovať trvala doteraz, pracovať sa bude na vyše 300 súboroch a následne to autor bude musieť preverovať, čo môže trvať nepredvídateľne dlho a na nejaké testovanie v hre si ja osobne čas nenájdem, takže funkcionalita bude otázna...

Týmto by som odporučil nedočkavcom, ktorý by chceli hrať VTMB česky, nech použijú aktuálnu češtinu 10.0 na GOG release 10.2 alebo Steamovú verziu hry opatchovali na 10.0 a použili aktuálnu češtinu. Ja osobne silno pochybujem, že úpravy medzi verziami 10.0 a 10.2 sú pre bežného hráča nejako významne postrehnuteľné.
 
Back
Top