• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Pillars of Eternity 2

Barbar

Uživatel
Příspěvky
1.401
Skóre reakcí
646
Bodů
0
To je skvělá zpráva,Pelegina a Edér jsou moje nejoblíbenější postavy v Pillars of ethernity I.
 
čeče já Pallegina nepřišel na chuť uznávám že vzít ji do chrámu bohu a její rozmluva s větrnou bohyní měla něco do sebe, ale prostě já měl své šampiony jinačí , ale možná to je taky tím že já jel za Paladina.

u mě to byl
Aloth
Edér
Kana Rue bez kterého bych nedal adra draka a další (jel jsme na very hard)
Mother (ty **** ta na nejvyšším levelu s bouchačkou byla chodci apokalypsa)
a saaaaamozřejmně Durance ...bez toho by to nešlo.

Na pár lokacích jsme si je vyměnil aby i ostatní si mohli pokecat u Dridů lesu atd...nebo když jsem přecházel usek kde byli povodně jsme vzal právě paladinku aby si užila své ale jinak? Hlavní tah měli tyhle ti...o to těžší bylo rozhodovat koho si nechám do datadistku :)
 
Durance-to je ten kněz?Nezlomný?Je s ním docela sranda,ty jeho hlášky,ale moc ho nepoužívám.Pelleginu mám v týmu pořád,je to hodně platná postava.Jinak hrál jsem za mnišku,paladina,bojovníka a teď zkouším mystičku.
Kana mám v týmu taky nonstop,je skoro nepostradatelný.
P.s-jinak hraju vždy za požehnanou postavu,ohněm,smrtí i měsícem,ale štve mě že nemůžu být požehnaný jako Pellegina.
 
Naposledy upraveno:
Tak už je známo datum vydání - 3. dubna! Vůbec jsem nečekal, že to vyjde už tak brzo.
 
tak sa povinne hlásim ako prekladateľ a tester do povinne nutnej češtiny, ak nebudú vývojári robiť problémy. PoE bolo kurevsky dobré RPG, ktoré jednak muselo mať češtinu a krom toho, tie hodiny perfektnej zábavy, premýšľania, taktiky a podobne som už dlho nezažil. A až vďaka češtine som si naplno užil hru. Nie že by som anglicky nevedel, ale až pri testovaní češtiny, po následnom vydaní oficiálnej češtiny a opätovnom hraní hry som prišiel na čaro a chuť PoE. Skrátka 2. diel musí mať češtinu.
 
Martuku o tobě nepochybuji, ale Rilifian zmizel, Predátor se toho nemá šanci ujmout a ani to není jeho šálek kávy...Folkemon dělá wolfa a pak má Tyrani, Michaliuss do toho nejdou mají jiné cíle. Jediný kdo by teoreticky mohl je buď FarFlame který dělá Torment a další hry (jeho vyjádření neznám) a nebo prostě postavit novej tým, ale mně nenapadá kdo by do toho šel.

Je to blbý :(
 
ozaj, čo je s Rilifaenom??? Emigroval na západ do bohatších krajín a užíva si důchod, alebo čo? Inak to by bol strašný průser nespraviť preklad PoE 2.
 
Abych řekl po pravdě mám jen spekulace, nedokážu ti přesně říci co se stalo.
 
tož to je škoda, s Rilom, ako aj s ostatnými, vrátane teba, sa mi super pracovalo, boli sme fakt dobrý tým a bola by sakramentská škoda, keby PoE 2 nemala češtinu. Verím však, že čas všetko vylieči, určite vznikne nejaké riešenie, nakoľko PoE, jednak ako hra, a takisto aj čeština mali veľmi dobré hodnotenia a s blížiacim sa dátumom vydania sa budú množiť aj dotazy na češtinu. A to by bola veľká škoda nevyužiť.
 
Budu doufat, že se toho časem někdo ujme, byla by věčná škoda, kdyby ne. V angličtině se mi to moc hrát nechce, angličtina je tam těžší a hlavně těch textů je tam fakt kvantum. Navíc po tom, jak kvalitní byla čeština k prvnímu dílu.
 
Barbar napsal:
ale Rilifian zmizel

Nebyl Rilifaen student, který nastoupil do práce?


Barbar napsal:
Folkemon dělá wolfa a pak má Tyrani, Michaliuss do toho nejdou mají jiné cíle. Jediný kdo by teoreticky mohl je buď FarFlame který dělá Torment a další hry (jeho vyjádření neznám) a nebo prostě postavit novej tým, ale mně nenapadá kdo by do toho šel.

Ono je tu ještě jiná možnost. Možná to nebude nikdo z nás, protože PoE2 bude zřejmě vydávat Comgad. Takže úplně nevylučuju, že to přeloží oni. I když PoE bude dost velké, takže nevím nevím, jestli by do toho šli, ale nedávno nějakou izometriku přeložili, takže jak říkám, úplně to nevylučuju.

Pokud to Comgad neudělá, tak ani potom bych to neviděl černě, protože nástroj na překlad textů existuje a to je základ, aby se pak něco dalo dohromady. Překlad by tedy probíhal stejným systémem jako PoE nebo nyní Torment. Dost lidí z jedničky už s tím má zkušenosti a věřím, že nějaký tým se nakonec dá dohromady.

Můj tým musí dodělat izo RPG, které máme rozdělané, navíc budeme potom překládat něco jiného. Takže PoE2 začínat nechci, je příliš velký a vychází příliš brzy.
 
ja len, aby to nezapadlo prachom, nevykašlalo sa na to, to by bol ťažký průser. Určite sa s blížiacim sa dátumom vydania a aj po ňom začnú množiť hlasy, ktoré budú chcieť češtinu (ja som medzi nimi :D). Ak bude dvojka ukecaná ako jednotka, tak to bude fakt chcieť dosť ľudí, aby sa to preložilo v dobrej kvalite a v nejakom rozumnom čase (nie že preklad bude prebiehať 10 rokov, to by sa asi aj vývojári nasrali a riadne).

Ja len dúfam, že sa nakoniec nájde niekto, kto sa na to podujme a podarí sa mu preklad dotiahnuť do úspešného konca.
 
@Farflame ja nevím, prostě úplně zmizel. Neodpovídal na emaily, msg, skype prostě na cokoliv vše offline ze dne na den prostě po něm nebylo ani stopy.

Ten kluk tu neměl žádnej problém , ani nebyl s nikým v konfliktu navíc si dovolím říci, že měl s Predym, mnou a dalšíma dobrej vztah.

Je mě to záhada a jen doufám , že je v pořádku.
 
ja nevím, prostě úplně zmizel. Neodpovídal na emaily, msg, skype prostě na cokoliv vše offline ze dne na den prostě po něm nebylo ani stopy.
Ten kluk tu neměl žádnej problém , ani nebyl s nikým v konfliktu navíc si dovolím říci, že měl s Predym, mnou a dalšíma dobrej vztah.
Neřekl bych že zrovna tohle v tom hraje nějakou roli a žádnou záhadu bych tady nehledal. Rilifaen pravděpodobně po dokončení stuií nastoupil do práce a má jiné starosti, mohl třeba získat práci v zahraničí, může mít desítky jiných důvodů. A třeba se mu do toho nechce, třeba nemá čas, třeba ho to už nebaví, třeba se nechce nechat přemlouvat a nemá chuť ty svoje důvody někomu vysvětlovat. Stejně jako teď on se ztratil zhruba v polovině překladu Luque, který celý překlad zahájil a vedl asi do poloviny. Vzdal to, protože mu to začalo přerůstat přes hlavu. Vzpomene si na něj ještě někdo?

Často je to tak, že se na jeden překlad sejde jeden tým a po dokončení se prostě rozpadne a zmizí v propadlišti dějin. Když jsme s PoE začínali, bylo nás kolem padesáti. Ve finále se překlad dokončoval asi v šesti lidech. Rilifaen to dotáhl do vítězného konce a teprve pak to zabalil. Nevzdal to a neutekl od toho, i když si myslím, že v poslední době už toho měl plné zuby. Jak říkávali staří Římané - se štítem, nebo na štítu. Rilifaen odešel se štítem. A se ctí.

Nepochybuji o tom, že je v pořádku. A přejme mu hodně štěstí.
 
Úplně už to nepatří do tématu, ale jak se takhle bavíte o Rilifaenovi, ať už je jeho důvod zmizení jakýkoliv (doufejme, že některý z výše vyjmenovaných), tak je svým způsobem "děsivé", když takhle někdo zmizí ze dne na den a člověk neví co se děje, komunity jsou různé a často se lidi jinak než přes internet ani neznají. Je to možná zamotaně napsané, jen jsem si vzpomněl na pár lidí, které jsem takto znal a až teď si uvědomil, že to mohlo být i něčím ne zrovna pěkným...
 
ja som samozrejme mojou otázkou nechcel vyvolať nejakú nevraživosť, rozpory, problémy a podobne. Pýtal som sa hlavne kvôli tomu, že Ril bol po ľudskej stránke ako vedúci prekladu perfektný, snažil sa, ochotne pomáhal. Tiež kvôli tomu, že keď som chcel pomôcť s prekladom a písal som mail na PoE s tým, že chcem pomôcť, tak mi prišla všeobecná odpoveď bez podpisu. Takže som nevedel, či ma do prekladu prijal Rilifaen, alebo niekto iný, alebo ten mail bola tak nejak upravená a vylepšená verzia automatickej odpovede. Tiež kvôli tomu, že s Rilifaen bol super, vždy rád pomohol, hoci mal toho minimálne len s prekladom vyše hlavy (neriešim osobné veci, práca, dohadovanie s vývojármi, škola a podobne). Neviem, či mi odpísal priamo Rilifaen, alebo niekto iný. V každom prípade som dostal možnosť ukázať a predviesť svoje schopnosti. Začínal som dosraný a s malou dušičkou. Ale to nevadilo. Vždy, keď som potreboval s niečím pomôcť, či už cez mail, alebo cez prekladyher.eu, vždy sa našiel niekto, či už Ril alebo iní členovia preklady, ktorí mi ochotne pomohli. Rilovi vďačím (aspoň si myslím, že mi odpovedal on) za ochotu, prístup a za všetko. Bez neho a prekladu PoE by som nebol dnes tam, kde som, nezlepšil by som si angličtinu, nespoznal by som super ľudí (Predator, Barbar, Merhy, Apoliener, nesmiem zabudnúť na Farflame, Whitehorse a mnoho, mnoho ďalších).

Rilifaen, snáď si v poriadku a nech už ťa tvoje kroky zavedú kamkoľvek, za seba ti prajem všetko len to najlepšie, nech všetko, do čoho sa pustíš, naplníš svojou energiou, elánom a snahou dotiahnuť nie na 100 %, ale na 200 %.
 
Je pravda že jednou mně na jednoho překladatele co zmizel ujeli nervy. Myslel jsem si, že sebral prachy za překlad a dal adie a dost jsem se na něj urval. Uběhlo pár měsíců a on mně zmateně napsal že odjel do zahraničí za prací a zapomněl to dát vědět a že uznává že to měl předat někomu nebo něco napsat, ale že peníze vrátil, no co mám říkat no já si připadal jako totální *****. Od té doby jsem tu svoji zápalku pořádně namočil abych příště po někom zase nevylítl.

@whitehorse budeš se divit ale ano vzpomene. Právě kvůli projektu Pillare a vzpomínám na něm v dobrém.

@Apoliener je to děsivé smutné, zažíváš to na forách zažíváš to na online hrách (já už jen vzpomínám na Ultimu kde byla hodně silná a semknutá komunita protože tenkrát prostě nic jiného nebylo), ale asi je to život .

@Martuk pěkně napsáno i já tomu opičákovi přeji štěstí.
 
@whitehorse Já na Rifa taky vzpomínám v dobrém - byl schopný, ochotný a opravdu dobře se s ním spolupracovalo.

Ale na ten závěr popravdě až tak dobré vzpomínky nemám - zničehonic zmizel, ještě před slíbeným finálním vydáním překladu, a naprosto na nic nereagoval. Tj. mimo jiné nám tu zůstal v podstatě hotový překlad, ale bez zdrojáků k prvnímu instalátoru, utilitka na skloňování, ale též bez zdrojáků a možnosti cokoli doladit, a bankovní účet, kam se nikdo nedostane. Peníze vem čert, kvůli těm to nikdo nedělal, ale pokud je to opravdu tak, že "jen" šel do práce, tak bych si to asi představoval trochu jinak - a stačil by kratičký mail na vysvětlenou a předání nutných informací. Ale vzhledem k tomu, že většinou se vždycky zase objevil, taky si podobně jako Apoliener říkám, jestli se mu fakt něco nestalo... a to bohužel nemáme naprosto jak zjistit.

Ad. POE2: Já v danou chvíli dělám na Tormentu, kde se to ještě ani zdaleka neblíží ke konci - tj. pokud by se mělo dělat na POE2, musel bych se nějak domluvit s Farflamem, abych ho nenechal ve štychu. Plus si to chci nejdřív zahrát, jestli to bude stát za to. Čili za mě je to zatím otevřené a uvidíme, až to vyjde.
 
Tak už POE2 mám hraju-těm co se líbila jednička tak vřele doporučuju,nebudete litovat.Jsem zatím na začátku,ale už teď je jasné že hra je naprosto skvělá.
Je ovšem dost upovídavá a příběh je tady velmi důležitý (jako u většiny RPG her),takže kvalitní čeština by se velice hodila.No uvidíme jestli se někdo ujme překladu.
 
P.s (netuším jak editovat předchozí příspěvek)-trochu mě zklamalo že se k mé družině nepřidá Pallagina,sice jsem ji potkal ale odmítla se přidat.Hádám že to bude následek rozhodnutí s minulého dílu,za to ji vyhodily z Valliánské obchodní společnosti a dává to asi za vinu mě...
Jinak je podle mého POE II kandidát na RPG hru roku :)
 
Trinx:Tak nakonec se ke mně přidala Pallegina taky,když jsem zašel do Valliánské obchodní společnosti-znovu ji tam přijaly,asi aby měli určitý vliv na nadcházející události,moc se jim nelíbilo že jsem vzal do party Maiu .No,tak jsem Maiu poslal do zálohy a místo ní mám svou oblíbenou Palleginu.Problém je že si vůbec nerozumí s Xoti,tu mám taky rád,musím řešit jejich rozbroje.Doufám že si nebudu muset jednou vybírat mezi nimi.
 
Zdravím,
bude tedy někdo překládat? Jsou nějaké novinky? Nikde jsem žádné info zatím nenašel.
Díky
 
Back
Top