• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Pillars of Eternity 2

Zdravím, budu upřímná... registrovala jsem se sem, jen díky tomu, že mě naprosto pohltila hra Pillars of Eternity. A pevně doufám v češtinupro Pillars of Eternity 2: Deadfire. Ač se denně setkávám s Aj, tak prostě takovýto rozsah hry si v AJ neužiji. Podpořím překladatele tady Donate co je na webu/foru. Ale chci se hlavně zeptat... už na tom někdo pracuje, prosím ?

máš tam trochu zmatky v těch předchozích komentářích, nemusíš je opakovat v každé odpovědi, ten pro koho to je si to přečte o pár řádků výše po rozkliknutí zobrazit předchozí komentáře, takhle to vypadá dost zmatečně.:D
 
Zdravím, budu upřímná... registrovala jsem se sem, jen díky tomu, že mě naprosto pohltila hra Pillars of Eternity. A pevně doufám v češtinupro Pillars of Eternity 2: Deadfire. Ač se denně setkávám s Aj, tak prostě takovýto rozsah hry si v AJ neužiji. Podpořím překladatele tady Donate co je na webu/foru. Ale chci se hlavně zeptat... už na tom někdo pracuje, prosím ?
hmm, reaguji přes - komentář - u daného příspěvku/komentáře. Tak že bych čekala, že se to bude vázat k tomu na co reaguji.
 
Koukám že ta hra není v žádostech o překlad... pokud se k tomu nikdo nemá, mohu to tam dát. Tedy nejdřív si to ještě jednou ověřím, zda jsem se nepřehlédla :unsure:
 
Naposledy upraveno:
Koukám že ta hra není v žádostech o překlad... pokud se k tomu nikdo nemá, mohu to tam dát. Tedy nejdřív si to ještě jednou ověřím, zda jsem se nepřehlédla :unsure:
už to tady bylo jednou od parase, ale jestli chceš můžeš to sem dát znovu, tím nic nezkazíš, max. ti to administrátor zakáže.
 
Zdravím, budu upřímná... registrovala jsem se sem, jen díky tomu, že mě naprosto pohltila hra Pillars of Eternity. A pevně doufám v češtinupro Pillars of Eternity 2: Deadfire. Ač se denně setkávám s Aj, tak prostě takovýto rozsah hry si v AJ neužiji. Podpořím překladatele tady Donate co je na webu/foru. Ale chci se hlavně zeptat... už na tom někdo pracuje, prosím ?
tak to děláš dobře.
 
Vim ze to tu nepatri, koukam a redko bylo ostraneno ze seznamu takzecestina uz nebude?Dekuji : )
 
Koukám že ta hra není v žádostech o překlad... pokud se k tomu nikdo nemá, mohu to tam dát. Tedy nejdřív si to ještě jednou ověřím, zda jsem se nepřehlédla :unsure:
díky dám, až budu členem - tj za 13 dnů. Pokud pravidla chápu dobře. Ta hra za to stojí. A je to smůla pro ty co Aj prostě míjí, nebo nejde jim tak dobře :cautious:
 
preklad na PoE 2 na 99% nikdy nebude. Takyto preklad nebude sranda, nie je cas, ludia, ochota zo strany vyvojarov a tieto plne huby, co tu teraz vypisuju, len mlatia prazdnu slamu, ci uz z pohladu pomoci alebo z pohladu financii. Az pride cas, tak sa rozpisem podrobnejsie.
 
preklad na PoE 2 na 99% nikdy nebude. Takyto preklad nebude sranda, nie je cas, ludia, ochota zo strany vyvojarov a tieto plne huby, co tu teraz vypisuju, len mlatia prazdnu slamu, ci uz z pohladu pomoci alebo z pohladu financii. Az pride cas, tak sa rozpisem podrobnejsie.
Proč tak negativní komentář ? Ano vše je o lidech 1. díl a datáče přeložené jsou, tak že nšjaká naděje tu třeba je ?... Někdo tu psal, že povolují lidem hru přeložit. A urážet místní členy je fakt nemístné.
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
citaj komenty od zaciatku a mozno pochopis. Inak nic ti nebrani zacat prekladat.
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
byl tu asi nejzásadnější problém ( když nepočítám lidi ) a to ten technický. Nevíš jak je to teď ? Je to technicky stále nemožné ?
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
technicku stranku neviem a neriesiim, to nie je moja parketa. Uz pri PoE boli problemy s dostanim textov na preklad a naslednym navratom spat do hry, o tom ti daju blizsie info ludia lepsie zasvateni do problematiky. Kazdopadne plati to, co som napisal vyssie a sice: cestina do PoE2 tak skoro nebude, ak vobec niekedy bude. Ako som pisal v komente 2.3. o 19:00, ked pride cas, tak sa rozpisem podrobnejsie.
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
Jo dík za info. Spíš jsem myslela, že pokud to stojí hlavně o lidech. Což vychází z celé diskuze. Mohu se pokusit psát pod recenzema a zmíňkách o POE2 zda by se nenašli dobrovolníci na pomoc. Víš jak, buď se bude říkat jak to nejde, nebo jak by to mohlo jít. Prostě to ber ode mě jako pokus o snahu. Ta hra si to zaslouží / vlastně dosud sem neměla potřebu mít něco česky, ale tohle je fakt dobré a bohužel komplexní )
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
ako som sa uz niekolkokrat zmienoval v tomto vlakne PoE2 si preklad rozhodne zasluzi, holt vsak na 99% nebude. Tvoju snahu chvalim, je to vsak snaha ojedinela a vzacna a ak by si sa aj rozhodla s pozehnanim vyvojarov zacat prekladat hru tak komplexnu a ukecanu, ze ju kludne nazvem klonom BG3 co sa tyka textu, tak by si si nabila drzku a to doslova. Tento preklad nemas sancu zvladnut. Na to potrebujes tak 20 ludi (preklad, test, korektura, technicke veci a pod.). Minimalne 20 ludi.
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
solid ako vies, ze s PoE 1 nebol problem? Robil si vobec na tomto preklade? Vies vobec, o com tocis? Ak si vyskusas aspon jeden takyto preklad, velice rychlo zmenis nazor.
 
Ja sa veľmi divím že sa do tohto pokračovania vôbec nikto nepustil, pritom s jednotkou nebol problém, takisto ďalšie podobné hry ako Tyranny, Baldurs Gate 1,2,3, Pathfinder Kingmaker a ďalšie preklady majú alebo sa robia. Ale Pillars of Eternity 2 nikto nič. Nepochopiteľné
Jo to chápu, že to není žádná sranda ( osobně dělám na soukromém projektu co sežere cca 5 let než bude hotov) tak že si dovedu představit tu práci. Spíš, jediné co mohu udělat, je, dát nový požadavek na češtinu a pokusit se sehnat lidi- takový research a preprodukce. Jediné co se může stát, že se neseženou lidi, uzavře se to a budeme vědět, smůla, jen v AJ, nebo jiným podporovaným jazyku.
 
Skor ci neskor to niekto prezenie cez translator (DeepL) a vacsine to bude proste stacit. Prekladatelskym skupinam sa uz pravdepodobne nechce pustat do takychto mega projektov, co musi byt neskutocny zabijak casu.
 
Skor ci neskor to niekto prezenie cez translator (DeepL) a vacsine to bude proste stacit. Prekladatelskym skupinam sa uz pravdepodobne nechce pustat do takychto mega projektov, co musi byt neskutocny zabijak casu.
chlapce zlaty a vies si predstavit, ako ten preklad bude vypadat??? Ako by sa riesili preklady updatov, patchov, datadiskov a pod. ?Vies si predstavit tie pravne nasledky, az to vyvsaojari zistia a ver mi, ze oni to zistia!!! Dorazne nedoporucujem taketo nieco skusat, pretoze takyto dobrodruh je v prdeli. Nasledky budu pre takehoto cloveka likvidacne. Uz sa na tomto fore riesilo a spominalo par takychto odvazlivcov, staci luskat a citat.
 
Skor ci neskor to niekto prezenie cez translator (DeepL) a vacsine to bude proste stacit. Prekladatelskym skupinam sa uz pravdepodobne nechce pustat do takychto mega projektov, co musi byt neskutocny zabijak casu.
Tak zaprve... ja niesom pre teba chlapce, my sme spolu husy nepasli, ano?? Ak sa nevies normalne vyjadrit resp. reagovat na prispevok ako clovek, tak na mna uz nereaguj. Mozes sa takto bavit z rovesnikmi v skole cez prestavku, jasne?? Vdaka za pochopenie, Karle...

Ja len konstatujem fakty, vzhladom k okolnostiam a aktualnej situacii, kedy podobne preklady cez translator zacinaju byt coraz popularnejsie a ti, co to prekladaju neberu ohlad na nejake pravne nasledky, pretoze vacsina tychto prekladov skonci v piratskych verziach, ci repackoch.

Ak sa ale malo jednat o akusi formu vyhrazania sa, tak vyplakavas na nespravnom hrobe. Staci len prebehnut ostatne diskusne fora, ktore aktualne riesia tuto "kauzu" na CZ prekladatelskej scene a budes taktiez v obraze. Nikto dnes nebude riesit nepisane pravidla slusnosti, ci akysi moralny kodex ak moze mat z toho dotycny nejaky profit.

Pekny den...
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ja som to inak nemyslel v zlom že sa mi to zdá nepochopitelné že sa do prekladu nikto nepustil. Ja sa len tak nad tým zamýšlam že prečo podobné hry preklady v pohode majú a tiež sú to obrovské projekty, ukecané. Aj taká hra Disco Elysium je určite obrovský projekt a prekladá sa. Alebo Divinity Original Sin 1,2 či momentálne Baldurs Gate 3 sú obrovské projekty a tiež sa preložili a prekladajú. Preto sa mi zdá nepochopiteľné že žiadny tým sa nepustil aj do Pillars of Eternity 2 keď jednotka preložená je. Ale ak sú tam technické problémy a hra sa nedá preložiť tak to plne chápem, také hry tiež bohužial sú ktoré nejdú preložiť. Ale znovu opakujem nemyslím to v zlom a ani nikomu nič nevyčítam len sa skrátka čudujem to je celé. A prekladať ja nebudem nič, niesom prekľadateľ a ani by som nemal na to čas a chuť. A čo sa týka spomenutého prekladu cez translátor, bolo by to zbytočné pretože by tam bolo plno nezmyslov a chýb, to radšej nehrať vôbec s takým prekladom
 
Ja som to inak nemyslel v zlom že sa mi to zdá nepochopitelné že sa do prekladu nikto nepustil. Ja sa len tak nad tým zamýšlam že prečo podobné hry preklady v pohode majú a tiež sú to obrovské projekty, ukecané. Aj taká hra Disco Elysium je určite obrovský projekt a prekladá sa. Alebo Divinity Original Sin 1,2 či momentálne Baldurs Gate 3 sú obrovské projekty a tiež sa preložili a prekladajú. Preto sa mi zdá nepochopiteľné že žiadny tým sa nepustil aj do Pillars of Eternity 2 keď jednotka preložená je. Ale ak sú tam technické problémy a hra sa nedá preložiť tak to plne chápem, také hry tiež bohužial sú ktoré nejdú preložiť. Ale znovu opakujem nemyslím to v zlom a ani nikomu nič nevyčítam len sa skrátka čudujem to je celé. A prekladať ja nebudem nič, niesom prekľadateľ a ani by som nemal na to čas a chuť. A čo sa týka spomenutého prekladu cez translátor, bolo by to zbytočné pretože by tam bolo plno nezmyslov a chýb, to radšej nehrať vôbec s takým prekladom
Jsou tam 2 roviny.. Ano rozhodli jsem se nakonec pro Disco z různých důvodů.. Ono přeložit Pillars by bylo boží, ale přepočítal jsem to na 2+ roky práce s tím, že bychom se snažili držet "českého loru" prvního dílu.. Více méně to byl i důvod proč se založil PH Squad, žel v první řadě to padlo na technické problémy a ve chvíli kdy se tým pustil do Disca a následně i do M&B, tak si nemyslím, že se k tomu ještě někdy vrátíme.. :)
Je to moc velký rozsah a musí se na to namotivovat spousta lidí a ta se radši přesune na jiné projekty :)
 
Ja som to inak nemyslel v zlom že sa mi to zdá nepochopitelné že sa do prekladu nikto nepustil. Ja sa len tak nad tým zamýšlam že prečo podobné hry preklady v pohode majú a tiež sú to obrovské projekty, ukecané. Aj taká hra Disco Elysium je určite obrovský projekt a prekladá sa. Alebo Divinity Original Sin 1,2 či momentálne Baldurs Gate 3 sú obrovské projekty a tiež sa preložili a prekladajú. Preto sa mi zdá nepochopiteľné že žiadny tým sa nepustil aj do Pillars of Eternity 2 keď jednotka preložená je. Ale ak sú tam technické problémy a hra sa nedá preložiť tak to plne chápem, také hry tiež bohužial sú ktoré nejdú preložiť. Ale znovu opakujem nemyslím to v zlom a ani nikomu nič nevyčítam len sa skrátka čudujem to je celé. A prekladať ja nebudem nič, niesom prekľadateľ a ani by som nemal na to čas a chuť. A čo sa týka spomenutého prekladu cez translátor, bolo by to zbytočné pretože by tam bolo plno nezmyslov a chýb, to radšej nehrať vôbec s takým prekladom
Jak se vlastně dá vyextrahovat text ze hry na překlad ? Vidím, že na Nexusu je Polština, němčina,ruština...
Dále, nestálo by za řeč prostě ( pokud to jde ) AI na překlad a pak korekci zvlášť, na texty typu: kombat zprávy, předměty, vlastnosti předmětů... aby se zúžil okruh textů pro přeložení ? Furt je to druh hry co mělo mít češtinu od začátku, tak jak poláci, aspoň distributor to mohl zařídit.
Já vím, třeba je to blbost, nevím kolik lidí by bylo vůbec ochotno pomoci atd.... proto se jen ptám.
Já jinak prakticky s ostatními hrami nemám problém ENG, ale tady jo.
 
Ja som to inak nemyslel v zlom že sa mi to zdá nepochopitelné že sa do prekladu nikto nepustil. Ja sa len tak nad tým zamýšlam že prečo podobné hry preklady v pohode majú a tiež sú to obrovské projekty, ukecané. Aj taká hra Disco Elysium je určite obrovský projekt a prekladá sa. Alebo Divinity Original Sin 1,2 či momentálne Baldurs Gate 3 sú obrovské projekty a tiež sa preložili a prekladajú. Preto sa mi zdá nepochopiteľné že žiadny tým sa nepustil aj do Pillars of Eternity 2 keď jednotka preložená je. Ale ak sú tam technické problémy a hra sa nedá preložiť tak to plne chápem, také hry tiež bohužial sú ktoré nejdú preložiť. Ale znovu opakujem nemyslím to v zlom a ani nikomu nič nevyčítam len sa skrátka čudujem to je celé. A prekladať ja nebudem nič, niesom prekľadateľ a ani by som nemal na to čas a chuť. A čo sa týka spomenutého prekladu cez translátor, bolo by to zbytočné pretože by tam bolo plno nezmyslov a chýb, to radšej nehrať vôbec s takým prekladom
On ten rozmach AI je super.. Pořád má jedno velký ALE.. Tady je problém vytáhnout a dostat texty dovnitř jednoduše.. Takže by musel někdo dostat texty po částech ven co si pamatuju.. Prohnat to AI ručně a následně to po částech zase dostávat zpátky..
Co se týče korekce AI, tak se do toho nikdo nehrne, protože se půlka stejně nakonec musí smazat a ještě k tomu pokud chce člověk dodržet kontinuitu s prvním dílem, tak většina...
 
Aktualne to riesia uz aj "mainstream" media.

 
Naposledy upraveno:
Back
Top