@bandired17 - Ruda vydal nějaké video... viděl jsem to...
Jestli k němu skutečně patříš - přepošli mu tuto zprávu:
Bez urážky, ale nebudu za sebe a svůj tým jednat přes prostředníka, který navíc píše hůř než ten translator.
Pokud má být jednání - tak vedoucí týmu vs vedoucí týmu. To je logika bez debat.
Mail sem psát veřejně nebudu kvůli vyhledávačům apod. (i když tady už párkrát je). Takže znovu upozorňuji - je v každém našem instalátor - stačí si prostě stáhnout nějaký náš překlad a v instalátoru mail najdete.
Ať mi napíše sám, ze svého hlavního mailu (tak aspoň poznám, že je to on).
Jak jsem už ale napsal. Za mě jasné pravidlo:
- když je tady překlad dopředu ohlášený, tak ho dělá dotyčný člověk/tým, který si to vyběhal. Ne vy. Žádný translator. Bez ohledu na čas, jak bude překlad trvat. Prostě je hra "zadaná".
Já mám aktuálně dohodu na Destroy All Humans a Skull and Bones. Tyhle hry berte jako obsazené.
Netoleruji více překladů na jednu hru. Nemá to smysl. Proto vznikl tento web, sdružující překladatele a týmy, aby se to nestávalo. Vzniká víc překladů, když každý dělá něco, než když někdo dělá totéž.
Věřím, že pokud tuto podmínku přijmete, bez problému přesvědčím i min. většinu ostatních zde (a samozřejmě mohu jednat i s ostatními mimo - např. lokalizace.net apod.). A pak by mohl být "mír".
Jestli tedy vážně chcete jednat - očekávám teď email přímo od Rudy z mailu Pařanského ráje.
PredatorV
vedoucí překladatelského týmu COTT
-------------------------
Dodatek:
lokalizace.net - při dodržení výše uvedené podmínky by mohl být klid.