• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Čeština pro Jedi Survivor od Farflamova týmu a Indiana

Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
jedi ph 1500x450.jpg


Možná jste to už zaregistrovali na herních webech, ale můj tým navázal spolupráci s Indian TV při přípravě češtiny do Jedi Survivor, který brzy vychází veřejně. V čem je toto spojení výjimečné je to, že spolu kombinuje různé přístupy. Spojuje se herní médium s překladatelským týmem, "ruční" překladatelská práce, znalosti a texty z předchozího dílu a strojové využití umělé inteligence na překladu. Je to trochu větší mix, který si bude sedat postupně, což ještě uvidíte v dalších novinkách.

Měli jsme tu poslední dobou hodně sporů a turbulencí s nástupem strojových překladů a pochybných praktik, což mnozí vědí nejen zde, ale i různě na internetu. Je známo, že odešla známá překladatelka z Hogwarts Legacy, že se lhalo o dlouholeté záslužné práci kolegů ze série X4, dokonce se objevilo vyhrožování na autorku jednoho článku o češtině. Nechci to tady rozebírat.

S Indianem teď ukazujeme, že se to dá dělat lépe, není potřeba kašlat na rozpracované projekty, ale dá se s překladateli dohodnout a nechat práci na těch, kteří ji tady dělali dobře dlouhodobě. Neboť jak sám Fiola z Indianu řekl veřejně - on si uvědomuje, že není překladatel, a ví, jak je ta práce těžká a ani samotné strojové češtiny nejsou řešením. A nechce se do toho plést zkušeným překladatelům, přestože by to technicky mohl udělat. Mohl by si zahrát na guru a a vydat pouze strojový překlad plus mínus ve slabé kvalitě a bez názvosloví a dalších věcí a udělat tomu reklamu na Indianu. A tak by to mohl dělat u dalších her. Ale NECHCE, protože to není správná cesta. Takže se spojil s mým týmem a navíc tím podpoří vznikl finální ruční češtiny, která bude v daleko lepší kvalitě, než ta rychlá první a případné další.

Takže budeme dělat to samé jako vždy, i když trochu jinou cestou. Nicméně hlavní část textu bude vznikat klasicky "ručně". Nepracujeme tak, že bychom jenom opravovali mouchy a termíny na strojovém překladu - to je myslím jasné už z mého prvního odstavce. Ostatně strojové překlady vznikají kvůli rychlosti, ne proto, aby se z nich mělo ukuchtit něco opravdu dobrého. A každá hra je jinak velká a náročná na překlad, takže to nelze brát tak jednoduše jako housky na krámě.

Ještě dodám jedno - nechci tvrdit, že toto je nějaký ideál. Domluvili jsme se s Indianem v určité situaci, která tady panovala. Není to začátek nějakého trendu, je to zatím jednorázová spolupráce a uvidíme, jak se to vyvine dál. Každá překladatelská skupina má právo si zvolit sama, jak bude fungovat a jak jí to vyhovuje. Není ani nutné spolupracovat s herními médii takovým způsobem. Ale když už se to stalo, tak věřím, že něco pozitivního to přinese. A pokud ne, tak to aspoň přinese nějaké poučení, a to také není špatně.

Detaily o češtině
Co můžete očekávat a jaké češtiny vydáme se dozvíte na našem webu. Asi to tady nebudu opakovat. Tlačí mě čas, tak se omlouvám za kratší novinku.

Ještě dodám za náš tým:
  • my aspoň v brzké době nekončíme, jak se někteří hráči poslední dobou obávali
  • budeme nadále usilovat hlavně o kvalitu
  • dokončíme současné projekty
  • jestli občas zopakujeme to samé jako nyní s Jedim, to se teprve uvidí
  • možná přehodnotíme některé projekty do budoucna, ale určitě se dočkáte mininálně některých z nich
  • a pravděpodobně vytvoříme skupinu pro naše podporovatele (více se dozvíte později) - pokud máte zájem více ovlivnit to, co budeme v budoucnu překládat, co se zvažuje nebo jak to budeme dělat, tak si to zapamatujte, nebo se mi můžete přihlásit soukromě.

Děkuji za pozornost a teď musím jít učit Cala, jak se správně šermuje dvěma meči, protože AI mu špatně poradila, tak mu to přetlumočím. ;)
 
Přidal jsem si IndianTV do RSS Atom Feed na seznamu, takže mi neuteče žádná novinka.;) To sloučení mi přijde jako dobrý nápad a lidé se alespoň dozví nějaké informace o vašich češtinách z první ruky a nemusí nikde nic hledat. A ta možnost strojové češtiny v den vydání je skvělá zpráva pro nedočkavce. Děkuji za zprávu.(y)
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
jako....seriozne rozmyslam nad mentalnym zdravim, vnimanim reality ludi ako si ty...ci to myslia vazne, ci si nerobia *****.Fascinuje ma to uz dlhodobejsie.
Velka skoda ze som profesne chemik a nie psycholog, psychiater...vypracoval by som o tom vacsiu studiu lebo ono to ma dopad aj inych ludi ci uz pri volbach alebo v kazdodennom zivote.

hovorim fascinujuce...
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
Co je na jeho otázce tak zlého? Mě to třeba taky zajímá, čistě z důvodu, zda hru zatím rozehrát v en a nebo čekat na cz, pokud by vyšla třeba v dopoledních hodinách. Slušně se zeptal, na autora češtiny nijak "netlačí". V jednom máš ale pravdu, opravdu nejsi psycholog, ani by ti to nešlo :)
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik

1) hra len dnes vychadza
2) nieje mozne takto skoro ani hrubo odhadnut kedy bude SAKRA moznost stiahnut CZ
3) taketo stupidne otazky dostavaju prekladalia nonstop a naozaj ich to ubera o chut, cas
4) mas 0 vnimanie reality...skratka retardovana otazka.
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik


v pripade klasicke cestiny by tento vycet byl pravdepodobne na miste ale kdyby ses o cestinu vice zajimal tak sam Farflame a Indian avizovali ze tato cestina, byt nedokonala bude k dispozici na den vydani hry... proto se taky Cyntal ptal. Tudiz rikat o nekom, ze ma retardovanou otazku a 0 vnimani reality je zde naprosto mimo a maximalne to jde vztahnout na tebe .... sorry jako
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik

1. dík za info, tohle nikdo z nás nevěděl
2. wtf, tak čeština má vyjit dneska, tak asi odhad autor má. Samozřejmě ke zpoždění dojít může, nic se neděje.
3. Ano dostávají je často, ale i hráč si chce zařídit svůj denní program.
4. Ty jsi přestě ten člověk, kterej vytváří toxickou komunitu kolem překladu her. Vážně, mezilidské vztahy ti nejdou, běž na tu chemii.
 
Ale no tak, tak se nehádejte od toho tu ta novinka není.(n)

Pro ty kdo si odkaz na článek nepřečetli je tu toto info:
"Všechny verze češtiny Star Wars Jedi: Survivor budou ke stažení ze stránek Farflame.cz standardním způsobem; to znamená bez zbytečného čekání, bez reklam a bez nějakého donatu. Jednoduše stačí v pátek zamířit na web a kliknout na stažení češtiny. O její dostupnosti vás budeme včas informovat."
 
Naposledy upraveno:
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
Je fajn že si každý môže vybrať či bude hrať s chybnou češtinou plnou nezmyslov alebo si počká na kvalitu ale mne osobne to hlava nebere ako si môže niekto dobrovoľne pokaziť zážitok a hrať s chybnou češtinou. Teda pokiaľ toho človeka nezaujíma príbeh a ide mu čisto len o hrateľnosť a plnenie úloh a preskakovanie animácií a rozhovorov, pre takého človeka tá AI čeština zrejme je. Niekto asi len potrebuje vedieť čo má robiť. Mňa ale v prvom rade zaujíma u každej hry príbeh a rozhovory, animácie, dej, o čo v hre ide, na to potrebujem kvalitnú češtinu a tam je AI úplne na smiech a dáva samé nezmysly
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
Jsem na překlad zdědavý. Překlady od žluťase jsem zkoušel a je hodně znát, že je to od AI. Tady to prý bude částečně poupraveno, takže to bude asi o něco kvalitnější. Bohužel za poslední roky jsem u sebe zaregistroval, že ke hrám u kterých za nějaký čas čeština objeví, už se stejně nevrátím. Není na to čas a vetšinou ani chut hru hrát znovu. Jediná vyjímka je Elden Ring a strategie, tyhle hry jsou ale dělané na to, aby se hrály několikrát. Ale jak píšeš, je super že mají lidé na výběr.
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
Spíš se tu všeobecně vytváří dojem že AI čeština je něco z čeho člověk nepochopí absolutně nic ale pravda je jinde....
 
Zdravím, patřím mezi nedočkavce... kdy bude možnost stáhnout češtinu?. Dik
Já teda hrál jen Atomic Heart a RDR2. AH docela šel, člověk chápal co se tam děje. RDR2 byl ale katastrofa a tam jsem musel přestat hrát a raději čekal na tu kvalitní češtinu. Velký problém je terminologie, což bude právě výzva u Star Wars, ale jestli jsem to dobře pochopil, tohle by měli mít podchycené. Btw trochu mimo téma, zkoušel jsem hru rozehrát a teda katastrofa co se optimalizace týče (RTX 3060) :D
 
Valhalla má stále technické problémy nie? Alebo už to vyriešili? Nečítal som. Ja už vo Valhallu ani nedúfam ale ak niekedy vznikne tak budem rád ale ak nie nič sa nedeje, hru som nekúpil a ani neplánujem nikdy pokým nebude čeština. Mám už veľa hier kúpených kde sa robila čeština a nikdy nevznikla a zbytočne som kupoval tak si už dávam pozor. Dokým nevznikne čeština hru nekupujem
 
Valhalla má stále technické problémy nie? Alebo už to vyriešili? Nečítal som. Ja už vo Valhallu ani nedúfam ale ak niekedy vznikne tak budem rád ale ak nie nič sa nedeje, hru som nekúpil a ani neplánujem nikdy pokým nebude čeština. Mám už veľa hier kúpených kde sa robila čeština a nikdy nevznikla a zbytočne som kupoval tak si už dávam pozor. Dokým nevznikne čeština hru nekupujem
Tolik práce by pak vešlo v niveč... Doufám a věřím že se to podaří rozjet
 
Valhalla má stále technické problémy nie? Alebo už to vyriešili? Nečítal som. Ja už vo Valhallu ani nedúfam ale ak niekedy vznikne tak budem rád ale ak nie nič sa nedeje, hru som nekúpil a ani neplánujem nikdy pokým nebude čeština. Mám už veľa hier kúpených kde sa robila čeština a nikdy nevznikla a zbytočne som kupoval tak si už dávam pozor. Dokým nevznikne čeština hru nekupujem
Hele, k Valhalle se vrátíme, ty problémy by měly být vyřešeny, k tomu se ozvu později.
 
raděj bych dodělal nejdřív Valhallu na kterou hodně lidí čeká již delší dobu než začínat rovnou další projekt
já to četl a můj koment k tomu zbytečný není byli tam nějaké trable tak nejdřív přeci dořeším jednu věc než se pustím do druhé
 
raděj bych dodělal nejdřív Valhallu na kterou hodně lidí čeká již delší dobu než začínat rovnou další projekt
To by bylo fajn, ale technika nám tu Valhallu dost opozdila a to už bylo domluveno, že bychom měli Jedie dělat. Tak jen tolik.
 
Nevím jestli jsem taky ****** nebo jenom slepej jak patrona, ale zatím jsem na stránkách překladu Farflame žádný odkaz ke stažení nenašel....přitom je prezentováno v den vydání hry, což je dnes a navíc prý klasicky přes odkaz jak jsme všichni zvyklý bez nějakých registrací apod.

Poradíte mi, protože jsem asi fakt totálně blbej...sorry
 
Stav
Není otevřeno pro další odpovědi.
Back
Top