• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
The Ascent

Dokončen The Ascent 2024-02-08

Verze herního klienta
  1. Steam
Verze hry
Aktuální na STEAMu (poslední update z 18.8.2022 - PATCH #12)
Překlad
100%
Testování
100%
Čeština.jpg


Vynikající arkádová střílečka s neobvyklým důrazem na propracovanost herního světa si vás získá stejně snadno parádní akcí, jako zajímavým příběhem a dobře vybalancovanými RPG prvky. Audiovizuálně snese srovnání s naprostou špičkou, atmosféru podporuje i vynikající hudba. Hrát můžete sami, ale také lokálně nebo online s přáteli.


Recenze hry:
Překlad zahájen

Zaujala mě tahle akční pecka, u které jsem si vzpomněl na propařené večery při hraní Crusader: No Remorse na PS1. Izometrický pohled, nádherná grafika a ještě lepší ozvučení. Co víc si přát při výběru hry na překlad. Trochu se sice trápím s názvoslovím, jelikož tohle není úplně můj šálek kávy na překlad, hru tohoto typu jsem ještě nepřekládal, ale nicméně se nebojím, že bych se s tím nepopral. Texty mám venku, i když vývojáři pár slovíček ukryly do spouštěcího exe souboru hry (s tím bohužel nic nenadělám, ale mají to tak i jiné jazykové mutace). Fonty jsou upraveny a tudíž se můžu směle vrhnout do překladu. Nebude to ale žádná rychlovka, textů je tam opravdu požehnaně.

Na překladu spolupracují:

Mayki
(moje maličkost) - překlad všech textů ve hře
termit - technika, fonty

Nahrál jsem i krátkou ukázku překladu ze začátku hry, tak se můžete mrknout jak to asi bude vypadat.

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.


Podpora

Pokud by někdo měl neodolatelnou touhu přispět mi na kávu, tolik potřebnou pro noční překládání, může to udělat zasláním dobrovolné částky na účet níže. Nezapomeňte při platbě uvádět i váš nick (přezdívku) zde na fóru, ať vám můžu poděkovat.
Vše je samozřejmě plně dobrovolné...:)
Pokud bych náhodou na někoho zapomněl, neváhejte se mi ozvat...;)

kaficko-ph-gif.59802


...PODPORA TADY...
Autor
Mayki
Staženo
4.388
Zobrazení
18.310
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
5,00 hvězd(y) 4 hodnocení

Více překladů od Mayki

Poslední aktualizace

  1. Aktualizace češtiny

    Provedeny drobné úpravy překladu díky zpětné vazbě od @Barbar , díky mu za to... :) (y)
  2. Aktualizace češtiny

    Aktualizace překladu na poslední patch a příběhové DLC Cyber Heist.
  3. Aktualizace češtiny

    Aktualizace překladu na poslední patch hry.
Back
Top