• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Verze herního klienta
  1. Steam
Verze hry
STEAM 1.15g
Překlad
100%
Korektura
100%
Testování
100%

Překlad duchovního nástupce ponorkového simulátoru Red storm rising.
V této hře se ocitáte v kůži amerického ponorkového kapitána, kterému je svěřena jedna z atomových ponorek námořnictva USA. Bojovat je možné ve třech kampaních a to proti Sovětům v letech 1968, 1984 a proti ČLR v roce 2000.

Stažený soubor pouze rozbalte a uvnitř ukrytý adresář "override" vložte do adresáře "StreamingAssets".

Pro steam verzi to tedy bude následovná cesta vypadat takto:

... steamapps\common\Cold Waters,\coldwaters_data\streamingassets\override

Po spuštění už by měla být hra normálně v češtině.

---

Takže... Čeština je téměř hotová, vlastně veškeré věci potřebné ke hře jsou přeložené. Jediné, co zbývá, je 22 souborů popisů lodí z encyklopedie, nápověda a tutorialové mise, jejichž překlad mi nepřišel tolik důležitý.

Známé chyby:
- tohle není tak úplně chyba, nicméně ... hra používá často ke konstrukci vět, nebo jejich doplňování, vkládání proměnných. Čeština s tímhle moc nefunguje, proto některé věty vypadají kostrbatě.

- celou češtinu, tedy skutečně mraky textů, jsem překládal sám, vůbec si nedělám iluze, že by byl překlad bezchybný, proto Vás poprosím, abyste mi posílali zpětnou vazbu s chybami, atd.

- někdy není font stejný, žel bohu jsem jej ze hry nedokázal vytáhnout a předělat, ale číst se to dá a hrát také.

-některé jednotlivé mise, které se hrají za sověty nebo Čínu hází grafickou chybu, ale lze je spustit kliknutím na vrchní tlačítko, zatím jsem nepřišel na to proč to tak je.
  • cw1.png
    cw1.png
    694,1 KB · Zobrazení: 683
  • cw2.jpg
    cw2.jpg
    169,5 KB · Zobrazení: 691
  • cw3.jpg
    cw3.jpg
    176,2 KB · Zobrazení: 692
  • cw4.jpg
    cw4.jpg
    355,1 KB · Zobrazení: 676
  • cw5.jpg
    cw5.jpg
    103,2 KB · Zobrazení: 677
  • cw6.jpg
    cw6.jpg
    98,6 KB · Zobrazení: 670
  • cw7.jpg
    cw7.jpg
    110,5 KB · Zobrazení: 658
  • cw8.jpg
    cw8.jpg
    131,4 KB · Zobrazení: 653
  • cw9.jpg
    cw9.jpg
    84,9 KB · Zobrazení: 643
  • To se mi líbí
Reactions: snake a Kvi kva
Autor
Spid3rCZ
Staženo
1.203
Zobrazení
3.076
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
0,00 hvězd(y) 0 hodnocení

Více překladů od Spid3rCZ

Poslední aktualizace

  1. Oprava několika textů

    Omlouvám se, ale uteklo mi několik textů encyklopedie ve špatném formátování, což mohlo chybně...
  2. Encyklopedie dokončena

    Takže... Tímto byl zcela dokončen překlad encyklopedie (tedy doufám, že jsem něco nepřehlédl)...
  3. Nová verze 0.9b

    Nová verze překladu, odlazeno něco málo textů, přidána část nápovědy a přeloženy některé obrázky...
Back
Top