• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. MixerX

    Dokončen Grand Theft Auto: San Andreas (SK) 1.0

    O hre: Záver pôvodnej trilógie Grand Theft Auto sa odohráva na začiatku 90. rokov v slnečných kalifornských mestách vytvorených po vzore Los Angeles, San Francisca a Las Vegas. Hlavnou postavou je Afroameričan CJ, ktorý sa túži dostať z prostredia amerického ghetta a vojen pouličných gangov ku...
  2. MixerX

    Quake: Remastered (SK)

    Problém sa mi podarilo vyriešiť, v novej verzii prekladu fungujú správne všetky písma.
  3. MixerX

    Quake: Remastered (SK)

    Uživatel MixerX vložil k překladu Quake: Remastered (SK) novou aktualizaci: Pridaná kompatibilita s Update 4 Přečtěte si více o této aktualizaci...
  4. MixerX

    Dokončen Quake: Remastered (SK) - Pridaná kompatibilita s Update 4

    Zverejnili sme verziu prekladu 1.04, ktorá je plne funkčná s Update 4 zo dňa 20. 8. 2022. Boli doprekladané všetky nové texty a zároveň bola sfunkčnená diakritika v čitateľnejšom písme. Napriek tomu pre originálny zážitok odporúčame vypnúť „Čitateľnejšie písmo“ spolu s ostatnými úpravami v...
  5. MixerX

    Quake: Remastered (SK)

    Ahoj, v update 3 pridali nové písmo ako accessibility feature. Odporúčam ísť do Nastavenia - Prístupnosť a vypnúť možnosť Čitateľnejšie písmo (a aj ostatné). Tým sa použije písmo, aké bolo v hre od začiatku. S týmto novým je, bohužiaľ, problém.
  6. MixerX

    Gears 5 (SK)

    E-mail s prekladom bol odoslaný. Ďakujeme za príspevok.
  7. MixerX

    Gears 5 (SK)

    Gears 5 pridávame do predbežného prístupu. Ak ste prispeli na činnosť Lokalizácie.sk, napíšte mi e-mail na mixerx[zavináč]centrum.sk a získate prístup k prekladu základnej hry aj rozšírenia Hivebusters na platformy Steam a Microsoft Store. Po dokončení testovania bude preklad uvoľnený pre všetkých.
  8. MixerX

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Jasné, na našom Discorde bolo o San Andreas DE popísaného v poslednom období celkom dosť.
  9. MixerX

    Neighbours Back From Hell (SK)

    Zdravím, problém bude pravdepodobne v ceste k nainštalovanej hre. Inštalátor má prednastavenú cestu do Steamu, pokiaľ hru máš inde, treba ju zmeniť.
  10. MixerX

    Inventár č. 4: Granis skúšal Steam Deck, MixerX hovorí o projekte Lokalizácie.sk

    Vo štvrtom pokračovaní nášho podcastu sme sa s porozprávali o novom zariadení od spoločnosti Valve, a to Steam Decku. @Granis bol tým šťastlivcom, ktorý sa k nemu dostal a pred nahrávaním ho niekoľko týždňov testoval. Ak máte záujem o špeciálnu, rozšírenú edíciu podcastu, kde nájdete o Steam...
  11. MixerX

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Keďže sa viacerí zaujímate o preklad GTA: San Andreas Definitive Edition, dávam do pozornosti najnovší podcast Lokalizácie.sk, kde môj kolega korektor @fajnes prináša prvé videoukážky prekladu a rozpráva o jeho tvorbe:
  12. MixerX

    Need for Speed: Rivals (SK)

    Bez popisu problému to nikto nevyrieši. V akom klientovi máš hru, kde ju máš nainštalovanú a akú cestu zadaváš v inštalátore?
  13. MixerX

    Grand Theft Auto 3: The Definitive Edition (SK)

    Jasné. Treba sledovať aj čiastkové čísla, preklad textov je na 62 %, čo znamená 62 misií zo 100. Posledné mesiace som toho mal veľa v práci, ale preklad určite pokračuje.
  14. MixerX

    Shadow Tactics - Blades of the Shogun

    @prudislavCZ Skús, prosím, či funguje slovenčina. Mala by byť nezávislá od verzie hry. Ak nepôjde, aktualizujeme.
  15. MixerX

    Horizon: Zero Dawn (SK)

    Pre istotu som to dnes overil na čistej inštalácii 1.11.2. Hra sa s prekladom spustila, načítal som dve staré uložené hry a všetko prešlo bez problémov. Ako vraví Elys, skús na Steame overiť súbory a nainštalovať preklad. Ak náhodou máš verziu pre prispievateľov, upozorňujem, že tá už nebola...
  16. MixerX

    Horizon: Zero Dawn (SK)

    Ako som vravel, overil som to a tieto chyby sa nachádzali vo verzii pre prispievateľov. Finálna verzia prekladu má vlastný inštalačný program (inštalátor pre prispievateľov už nebol viac aktualizovaný): Lokalizácie.sk - slovenský preklad hry Horizon: Zero Dawn. Možno to je zdrojom nedorozumení.
  17. MixerX

    Horizon: Zero Dawn (SK)

    Ďakujem za odpoveď. Chyby, ktoré si reportoval, boli z prispievateľskej verzie, v častiach bez korektúry. Vo finálnej verzii vydanej 8.12. by sa nemali nachádzať.
  18. MixerX

    Need for Speed: Rivals (SK)

    MixerX přidal/a nový překlad: Need for Speed: Rivals - Need for Speed: Rivals sa radí medzi najlepšie diely tejto pretekárskej série. Přečtěte si více o tomto překladu...
  19. MixerX

    Dokončen Need for Speed: Rivals (SK) 1.0

    O hre: Need for Speed: Rivals sa radí medzi najlepšie diely pretekárskej série Need for Speed. Ako už naznačuje podtitul, nosnou témou príbehu je rivalita medzi ilegálnymi pouličnými pretekármi a ochrancami zákona. Najväčším lákadlom hry je systém AllDrive, teda neustále živý svet, v ktorom aj...
  20. MixerX

    The Vanishing of Ethan Carter s textúrami (SK)

    Využite, že hra je zadarmo na Epic Store dnes do 17:00! https://www.epicgames.com/store/en-US/p/the-vanishing-of-ethan-carter
Back
Top