• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
X4:Foundations+All DLC

X4:Foundations+All DLC v.1.05

Uživatel Bobmaster vložil k překladu X4:Foundations+Split Vendetta novou aktualizaci:

Beta v.0.1

Nahozena betaverze(testovaci veze) v. 0.1. Postupne budu vydavat aktualizace.
Posilejte navrhy na korekce,zmeny proste cokoliv co vas trkne nebo nesedi at uz jde o tematiku nebo pravopis. Cokoliv chcete zmenit nebo napada ze bude lepsi.
Posilejte formou screenu s popisem nebo popisem opravy na email: [email protected]
Nezapomente k popisku pridat indexove cislo ve hre za textem pr: text-05000- toto cislo je dulezite pro vyhledani opravy v prekladu.

Dekuji vsem co se zapoji...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Doporucuji zacinat gamestart ze ZAKLADY nebo POMSTA SPLITU...ostatni datadisky nejsou jeste prelozene. I kdyz se prolinaji napric hrou ostatni DLC budou mit dejove linie v EN...

Chybejici jmena NPC nemusite posilat. Bude opraveno v dalsi verzi
 
Naposledy upraveno:
Jedine na čo som zatial narazil su tie čísla čo su za vetami , ale to asi len interne číslovanie ,či?
 
Staženo zatím bez problému,jen dotaz jde nějak změnit barva těch index čísel? :D v psaném textu to tak nevadí ale tam kde jsou čísla,kredity,obchod to dělá strašnej bordel :D...jinak super práce toho textu je fakt šílený množství.
 
Staženo zatím bez problému,jen dotaz jde nějak změnit barva těch index čísel? :D v psaném textu to tak nevadí ale tam kde jsou čísla,kredity,obchod to dělá strašnej bordel :D...jinak super práce toho textu je fakt šílený množství.
Vim o tom a bohuzel pri skoro 60k radku textu je to nutne zlo...cislo je vlozeno za text v xml. Zmena barvy by si vyzadala vetsi zasah do systemu hry a nevim jestli by to slo nejak jednoduse. Vem si ze o tomto co pises je radek textu ve hre slozen z nekolika radku textu promenych v XML proto je v tom takovej chaos.

Priklad treba cas 20:00 ve hre jsou min. 3 radky textu v XML
<t id="1">hh
<t id="2">:
<t id="3">mm
a s idexaci ti to ukaze ve hre 20-00001-:-00002-00-00003
 
Staženo zatím bez problému,jen dotaz jde nějak změnit barva těch index čísel? :D v psaném textu to tak nevadí ale tam kde jsou čísla,kredity,obchod to dělá strašnej bordel :D...jinak super práce toho textu je fakt šílený množství.
Tady je presna kopie XML tak si udelejte obrazek

<t id="100">(jednotka sekundy) s-00100-</t>
<t id="101">(jednotka kredity) Kr-00101-</t>
<t id="102">(jednotka hodiny) h-00102-</t>
<t id="103">(jednotka minuty) min-00103-</t>
<t id="104">(jednotka dny) d-00104-</t>
<t id="105">(desetinná tečka).-00105-</t>
<t id="106">(oddělovač tisíců),-00106-</t>
<t id="107">(jednotky metrů) m-00107-</t>
<t id="108">(km) km-00108-</t>
<t id="109">(jednotky stupňů) °-00109-</t>
<t id="110">(jednotka krychlový metr) m³-00110-</t>
<t id="111">(jednotka zrychlení) m/s²-00111-</t>
<t id="112">(jednotka gigového roku) Ga-00112-</t>
<t id="113">(jednotka rychlosti) m/s-00113-</t>
<t id="114">(jednotka kubických kilometrů)km3-00114-</t>
<t id="115">(jednotka síly) kN-00115-</t>
<t id="116">(jednotka hmotnost) t-00116-</t>
<t id="117">(jednotka rychlosti otáčení)°/s-00117-</t>
<t id="118">(jednotka energie) MJ-00118-</t>
<t id="119">(jednotka výkonu) MW-00119-</t>
<t id="120">($COLON_TEXT$):-00120-</t>
<t id="121">(jednotka rychlosti střely)střel za sekundu-00121-</t>
<t id="122">(jednotka měny) Kredity-00122-</t>
<t id="123">(jednotka měny) K-00123-</t>
<t id="124">(unit multiple of the speed of light)rs-00124-</t>
<t id="200">(% T méně než 1h)%H:%M:%S-00125-</t>
<t id="201">(% T méně než 1d)%H:%M:%S-00126-</t>
<t id="202">(% T alespoň 1 d)%d%H:%M-00127-</t>
<t id="203">(Formát času)%h h %M-00128-</t>
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Staženo zatím bez problému,jen dotaz jde nějak změnit barva těch index čísel? :D v psaném textu to tak nevadí ale tam kde jsou čísla,kredity,obchod to dělá strašnej bordel :D...jinak super práce toho textu je fakt šílený množství.
no doprdele :D teď už alespoň vím jak ty čísla rozluštit díky :)
 
Tak sem ti něco poslal ať ti to jde líp od ruky a mockrát děkuju..:) Češtinu sem stáhl a snad ti budu moct pomoct s opravou. Ale přiznám se, že teď hraju ELITe a docela sem tomu propadl, tak nevím jak budu mít čas na X4....:(
 
Tak sem ti něco poslal ať ti to jde líp od ruky a mockrát děkuju..:) Češtinu sem stáhl a snad ti budu moct pomoct s opravou. Ale přiznám se, že teď hraju ELITe a docela sem tomu propadl, tak nevím jak budu mít čas na X4....:(
Dekuji za podporu priteli...
 
Tak sem ti něco poslal ať ti to jde líp od ruky a mockrát děkuju..:) Češtinu sem stáhl a snad ti budu moct pomoct s opravou. Ale přiznám se, že teď hraju ELITe a docela sem tomu propadl, tak nevím jak budu mít čas na X4....:(
Trochu offtopic ale odpovim ti. Zmena velikosti textu normalne funguje ale trva to v zavislosti na vykonu PC a ty chaoticke cisla jsem tady vysvetloval minulou nedeli Gorbymu...
 
Ahoj, prosím Tě mohl by jsi odstranit index čísla z peněz? alespoň ty tři -00101- -00105- -00106-
Obchodovat a něco nakupovat je vážně utrpení :) Chápu že ty indexi potřebuješ a zjednodušují práci ale těhle pár by byla fakt pomoc. Díky
Lornus (Dan)
 
Hodne zmen se nemusi projevit hned protoze jsou ulozeny v save souborech a nasledne nacteny. Projevi se novou hrou nebo aktualizaci ve hre. To znamena ze se hra sama casem jak ji budete hrat prepise a ulozi pri dalsim save...

Treba kapitan beze jmena jen se znaky $P $F se myslim nezmeni dokud ho nepropustite a nenajmete znova...Neodzkouseno...
 
Naposledy upraveno:
A to to vyjde pravděpodobně další DLC Boron, aspoň to tak vypadá :) Tajně doufám, že jednou se to přeloží kompletně, protože je to mazec hra. Bylo by to super, ale těch textů tam musí být asi moc.
 
Smekám klobouček BOBMASTER s vytrvalostí i rozsahem překladu do CZ. Série X je moje srdcovka a tak nějak jsem čekal na správnou chvíli k pořízení hry. Přiznávám, že tvoje vydaná beta češtiny k tomu přispěla.

- mám technickou poznámku: Ve výzkumu je "Úprava podvozku" pořád mi ten terminus technicus vrtal hlavou než jsem navštívil Dílnu. Zvaž jestli by nebyl vhodnější výraz "Úprava Šasi" ve smyslu úpravy konstrukce lodi. (ono to není o podvozku. :) )

- musel jsem si odstranit z češtiny ty ID čísla bo v mém věku by mi to zrušilo oči. :D

- můžeš mi poslat PM, ještě nemohu PM posílat protože tady nejsem moc ukecanej. Chtěl bych něco probrat, díky.
 
Zdravím, mohu poprosit zda by mi někdo vysvětlil jak češtinu do hry implementovat sám jsem na to nepřišel a bohužel jsem nebyl schopný najít ani žádný návod. Díky
 
Zdravím, mohu poprosit zda by mi někdo vysvětlil jak češtinu do hry implementovat sám jsem na to nepřišel a bohužel jsem nebyl schopný najít ani žádný návod. Díky
Nakopíruješ soubory přímo do adresáře instalované hry. (samozřejmě musíš dát přepsat soubory)
 
Back
Top