• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Wolcen: Lords of Mayhem

Wolcen: Lords of Mayhem 2024-02-11

Paráda už se to rýsuje. Moc děkuji za to že to překládáš.
Není zač, jsem rád, že čeština pomůže. A baví mě to, když to vyjde, tak bych chtěl dnes nejpozději zítra dopřeložit celý příběh, tak to snad vyjde, pak už jen dodělat dovednosti, a zaměřím se na opravy a dopřeložení názvů a pomalu, ale jistě do finiše. :)
 
Paráda už se to rýsuje. Moc děkuji za to že to překládáš.
Prozatím čeština zůstane zde, nebudu ji vývojářům předkládat nekompletní, české překlady nejsou z většiny upravené pro ženskou hrdinku, to je spousta práce navíc. Až bude čeština zkompletována, tak se vrhnu na druhý překlad, který mám rozpracovaný a pak dodělám úpravy pro ženský rod.
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Aktualizace překladu ...

V této aktualizaci vás čeká ...
  • překlad 4.aktu
  • dialogy v END části hry
  • názvy nepřátel
  • celkový postup v překladu

Bavte se ... :)

Přečtěte si více o této aktualizaci...
Respekt ty jo. Velmi dobré rpg, co mě bavilo tenkrát překlad nějak nedopadl :) a hlavně vývojáři pořád dělají nějaký updaty apd. Takže velká poklona.
 
Neví někdo co stím, Steam mě neukazuje žadnou aktualizaci mam ver. 1.1.6.6 a nevim jak na 1.1.6.7.diky
Nový rastrový obrázek (5).jpg
 
Naposledy upraveno:
Jak to prosím vypadá s postupem?
Nyní testuji druhou češtinu Mutant Year Zero: Road to Eden, to bych chtěl stihnout do vánoc, pak se vrátím k dokončení Wolcenu. :) Ten pokud ještě tento rok nebudu stíhat, tak nejpozději v lednu již bude přeloženo vše a vrhnu se na testování.
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Aktualizace překladu ...

V této aktualizaci vás čeká ...
  • překlad 4.aktu
  • dialogy v END části hry
  • názvy nepřátel
  • celkový postup v překladu

Bavte se ... :)

Přečtěte si více o této aktualizaci...
No jelikož je to momentálně v akci za pár kaček, tak jsem se k tomu konečně dokopal a musím říct, že minimálně co jsem viděl z Aktu 1 je velice dobře přeloženo :) Takže můžu jen doporučit.. :cool:
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Aktualizace překladu ...

V této aktualizaci vás čeká ...
  • překlad 4.aktu
  • dialogy v END části hry
  • názvy nepřátel
  • celkový postup v překladu

Bavte se ... :)

Přečtěte si více o této aktualizaci...
Děkuji Parasi, vážím si toho, ale ještě s tou chválou prosím nespěchej, dále je spousta chyb a nezkontrolovaných textů, které jsou aspoň pro mě jak pěst na oko, proto prozatím ten předběžný přístup. Na jednoho je to spousta práce, která mě ještě čeká. :)
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Aktualizace překladu ...

V této aktualizaci vás čeká ...
  • překlad 4.aktu
  • dialogy v END části hry
  • názvy nepřátel
  • celkový postup v překladu

Bavte se ... :)

Přečtěte si více o této aktualizaci...
Beru to z ohledu na kvalitu přeložených textů ve videích, konverzacích apod.. Samozřejmě až se dostaneš do nějaké finálnější fáze, tak se ti pak pokusím i něco naposílat, ale v tuto chvíli je to bezpředmětné :)
 
Postup prosím?
Postup bohužel není tak rychlý, jak bych si přál ...
  • úprava textů jak pro hrdinu, tak i hrdinku je v plném proudu, nyní jsou otestovány první tři akty, IV.akt a endgame část hry ještě musím doladit
  • příběh je nadále testován, byly opraveny chyby a doladěn překlad, takže bude hratelnost mnohem příjemnější
  • pokračuji s překladem aktivních dovedností

Do konce měsíce nejspíše vše nestihnu, ale vydám další update, který by měl obsahovat, jak spoustu dalšího překladu, tak hlavně doladěné texty pro hrdinku.
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Pokrok...

Zdravím vás,
tak sice trošku se zpožděním, ale mám pro vás další aktualizaci, která zahrnuje:
  • otestovaný a doladěný příběh I. - III.akt
  • upravené texty pro hrdinku (bohužel se mně prozatím nepodařilo najít veškeré texty, tak se vám i po těchto úpravách může stát, že narazíte na mužské oslovení, hlavně ve IV.aktu, ten jsem ještě celý neotestoval, a texty v překladech bohužel nejsou označeny jmény, kdo právě mluví, tak se to špatně identifikuje, další úpravy budou následovat)...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Až budou hotové Aktivní dovednosti, tak zkusím. Snad už to nebude dlouho trvat. Díky za Tvou práci!
 
Uživatel Andrewek vložil k překladu Wolcen: Lords of Mayhem novou aktualizaci:

Úprava češtiny

Vzhledem k tomu, že byla dnes vydaná velká aktualizace hry, která přidala nový akt a upravila texty, menu a přidala texty nové, tak jsem češtinu upravil tak, aby jste ji mohli nadále používat, ale nic nového ještě není přeložené,
do překladu jsem se již pustil, ale ještě mi nějaký čas zabere.


Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Naposledy upraveno:
Back
Top