• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
The Long Dark [Steam verze]

The Long Dark [Steam verze] ﹝0.5.6﹞

LurkCZE

Uživatel
Příspěvky
18
Skóre reakcí
44
Bodů
0
LurkCZE přidal nový překlad:

The Long Dark - Zima, hlad, bolest a strach. Hra s precizností přežití v severokanadské divočině.

Poster_v01.jpg


Zima, hlad, bolest a strach. Výborná hra s precizností přežití v severokanadské divočině pod názvem The Long Dark, je plná působivých míst, která dohromady utvářejí svět s nezaměnitelnou atmosférou. Sněžný Robinson, vlastním jménem Will Mackenzie, bere po havárii svůj osud mnohem intenzivněji do svých rukou. Jak se mu bude dařit, už závisí pouze na vás... na hráčích!...​

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Ahoj, měl bych takový dotaz : Mám hru od GOG a rád bych také překlad této hry, půjde nějak stáhnout i pro nás ? Díky moc za odpověd (snad kladnou) :)
 
Ahoj, nevím jak to je u GOG, používám "vývojářský" tip na přidávání jazyku na steam workshop. Čeština co jsem koukal na soubor je přímo pouze přes workshop (nenahrazuje to žádný soubor/texty ve hře).
S tímto teda moc nepomůžu, jedině počkat si na nějakou krásnou slevu na steamu a poté si TLD zahrát s češtinou z workshopu.

Snad jsem to napsal nějak srozumitelně :D
 
Vzhľadom k tomu, že hra bola z GOGu odstránená a tí čo si ju zakúpili predtým vraj nedostali tie príbehové epizódy, tak bohužiaľ má nakoniec @LurkCZE pravdu a pokiaľ si hru chcete zahrať s jeho prekladom, tak ju musíte mať na Steame. Nerozumiem ako mohli niečo také urobiť, doteraz som sa s ničím takým nestretol...
 
Díky moc za info. Nevím ani že hra je z GOG odstraněna (mám jí v seznamu pořád) nehrál jsem ji, čekal jsem na CZ . Počkám na slevu a koupím Steam verzi, hra za to stojí a když jsem vydržel čekat, tak už to vydržím až do úplného dokončení CZ :D
 
Jedným, z Crowdfunding-ových sľubov bolo vydanie DRM free verzie hry. Niet divu, že boli ľudia z tohto kroku naštvaný.
 
Super, díky moc, že jsi se do toho pustil. Díky, díky, díky (počet znaků..).
 
Mam staženou hru z Xbox Game Pass. Je nějaka možnost tam dostat češtinu? :bh:
 
Návrh na opravu jedné z nalezených poznámek "Hank's Journal - Part one/Hankův deník":

Originál:
Hank's Journal - Part one
...I wish that chatty lady would shut up once in a while...

Překlad:
Hankův deník
...Jen mi dovolte říct, že bych si přál aby ta chatrná dáma jednou za čas zavřela...

Mělo by být:
...přál bych si, aby ta ukecaná dáma jednou za čas zmlkla...

Je to narážka na postavy ze hry Firewatch. Kde Hank(Henry) traví čas ve střážní věži (stejné, která je součástí questu v Long Dark) a celou hru komunikuje s ukecanou Delilah na jiné strážní věži.

Jinak díky za překlad! :)
 
Dnes je The Long Dark zdarma na EPIC, je nějaká šance, jak rozchodit češtinu? IMHO to musí jít i bez vorkšopu…
 
Naposledy upraveno:
Pripájam sa s prosbou ci by sa nedala stiahnut cestina samostatná.. nakolko dnes isla von free na EPICU.
 
Dobrý den. Je nutné mít hru v knihovně na Steamu. Po spuštění hry se stáhne čeština do hry. Samozřejmě do složky Workshop. Takže si hru zakupte na Steamu a máte hru česky bez posledního přeloženého DLC.
 
Milá eliško, na steamu stojí tato hra momentálně 25 euro. Pokud to srovnáš s cenou na Epic games, kde je zadarmo, asi ucítíš rozdíl. To na co se ptají lidé v tomto vlákně je to, zda by byla nějaká možnost, jak dostat češtinu do LEGÁLNĚ získané verse hry na Epic Games. To že si ji můžu stáhnout když si ji zakoupím za 25 Euro jistě každý ví. Hledáme prostě jinou cestu. Pokud autor má nějakou smlouvu se Steamem, že tu češtinu jinam dát nesmí, tak nám to snad poví a všem bude jasné, že prostě smůla a jedinná cesta je přes Steam. Nemyslím si, že by autor dostával od Steamu nějaké závratné částky, ale pkud vím, tak za dabingy naší skupiny co jsou na Steamu k dispozici k některým hrám, nemáme ani korunu. Ale třeba se pletu. Počkal bych na vyjádření autora češtiny.
 
Urcite nebudem hru kupovat cez steam ked je na Epicu zadarmo,radsej podporim cloveka ktory to prelozi a da nam moznost si ju normalne cez instalator nainstalovat aj pre inu verziu ako je ta zo steamu
 
mohl bych prosím vědet jestli se na češtině pracuje? Poslední aktualizaci vidím 3,července. děkuji za informace
 
Díky všem za přízeň, bohužel nevím jak jinak dostat do hry překlad. Nejsem zase až takhle zdatný. Proto jsem zvolil možnost workshopu na steamu. Proto Vám neporadím jak češtinu dostat do Epic verze.

Na češtině bych rád chtěl pracovat ale stále nejsou k dispozici některé texty na 3. epizodu
 
No. Lurku, nebo jak se oslovuješ. Já za sebe Ti můžu pouze poslat obrázek z obrazovky, že dotyčnou hru mám legálně získanou. Pokud chceš příspěvek není problém poslat na konto. Ostatně za překlad knižního seriálu Ledová společnost platím také. Až budeš mít ověřené co potřebuješ, můžeš poslat odkaz na stažení souborů a kam je nahrát do hry. Pokud tedy Steam neprovádí s hrou něco, co mi jako uživatelé nemůžeme.
 
Už som s ním písal. Pokiaľ si hra ťahá jazykové balíčky zo Steam Workshopu, tak bez neho to nepôjde. Teda Epic verzia tie súbory s prekladom vôbec nerozpozná. Úprimne povedané, bol to dosť zlý nápad, robiť takto preklad a hlavne, keď vo Workshope ani nie sú všetky texty (toto je ale skôr bordel vývojárov). Hra beží na Unity, texty sa dajú vytiahnuť a zrejme aj vložiť naspäť, no štruktúra textov, aká bola vo Workshope, je odlišná od normálnych textov v hre. Preto by bolo potrebné celý preklad manuálne prerobiť. Je to skoro 12 000 riadkov a navyše všetky jazyky - dokopy 20 - sa nachádzajú v jednom textovom súbore.
 
Díky Gaunte za vysvětlení. Já se v tom nehrabu a tak netuším, odkuď co a jak hra potřebuje. V DOSU to bylo jednodušší. :) Ale podle našich expertů vím, že třeba vytáhnout dabing ze hry a pak ho nacpat nazpátek, je u zpousty her naprosto nemožné. No, nic, tak že jen zbývá dát si hru na Steamu do seznamu přání a čekat na slevy.
 
Na steamu je nyní The Long Dark v -75% slevě (6,24€)
Cena podle historie je nejnižší od vydání.

 
Back
Top