• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Stellaris

Stellaris 2024-06-15

Tomiket

Uživatel
Příspěvky
129
Skóre reakcí
153
Bodů
0
Uživatel Tomiket přidal nový překlad:

Stellaris - Překlad Stellaris

Paradox Grand Strategy Stellaris.Zobrazit přílohu 62726
Překlad převzat po WhiteHorse.
Předchozí verze:
verze 1.3.2 a 1.4.0 – WhiteHorse, jamar28
verze 1.5.1 – WhiteHorse, pan Ahoj
verze 2.2.2 – WhiteHorse a Tomiket
verze 2.3.2 – Tomiket a WhiteHorse
verze 2.5.1 – WhiteHorse a Tomiket
verze 2.6.1 – WhiteHorse a Tomiket
verze 2.7.1 – WhiteHorse a Tomiket
verze 3.0.2 – WhiteHorse a Tomiket
verze...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Ahoj.
Pokud by jste někdo měl zájem testovat si a zkoušet novou funkci kooperace v planované aktualizaci 3.8, jenž je v součastnosti ve veřejném beta-testu, tak možno mi poslat soukromou zprávu a pošlu Vám aktuální překlad. Nemá smysl to aktuálně vydávat, jelikož obsahuje sotva zlomek textů, které budou v konečné oficiálně vydané verzi. Toto slouží v současnosti pro mě k seznámení se s novými skripty a koncepty, tak abych snimi dokázal pracovat. Je to tedy funkční překlad na beta-test 3.8. a v konečném důsledku i příprava a rozpracování.
Upozorňuji, že je to beta-test a bude docházet k dalším aktualizacím, přidávání dalších funkcí, a je tak i velmi pravděpodobné, že to v určité fázi přestanu aktualizovat, zaříznu to a počkám až na oficiální vydání.
Nicméně aktuálně funkční to je. (a bude funkční i dál, jen se místo textů v případě aktualizace budou ukazovat chybějící klíče a kody)
 

Přílohy

  • ss.png
    ss.png
    2,9 MB · Zobrazení: 233
Uživatel Tomiket vložil k překladu Stellaris 3.8.2 novou aktualizaci:

Otevřená beta

Pěkně Vás zdravím.
Jelikož je ve hře mnoho nového a není v mých silách vše otestovat a prokontrolovat přímo ve hře a jelikož hra díky bohu nepadá, rozhodl jsem k otevřenému beta testu. Přece jenom více očí více vidí. ;).
Nejedná se tedy o oficiální vydání, ale pouze o předběžný přístup a spoléhám na Vás, že mě veškeré chyby, na které narazíte nahlásíte, včetně připomínek. ;) Přece jen kvalita překladu, pomine-li překladatele, je přímo úměrná množství nahlášených chyb ;)

Jedna důležitá...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Tomiket vložil k překladu Stellaris novou aktualizaci:

3.8.2

Pěkně Vás zdravím.
Čas již pokročil. Od otevření bety pro testování, byli odchytány největší chyby a obohacen skript. A nastal tak již čas přejít k vydání. Trochu mě mrzí, že i přes apel nikdo žádné chyby nenahlásil, tedy až na jednoho člověka, u nějž jsem však měl jistotu.
Zároveň tak s tímto vydáním překlad přechází na instalátor, u něhož věřím, že Vám usnadní aplikaci překladu na hru, a ze nějž patří veliké poděkování 'PredatorV', nejen za instalátor, ale i za trpělivost...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Naposledy upraveno:
Překlad je super, už jsem to rozjel a teda žádnou chybu jsem nenašel. No jeden překlep, ale to ani nestojí za to to nahlásit. Takže děkuju, skvělá práce (y):love:❤️
 
Překlad je super, už jsem to rozjel a teda žádnou chybu jsem nenašel. No jeden překlep, ale to ani nestojí za to to nahlásit. Takže děkuju, skvělá práce (y):love:❤️
Jsem rád, že se líbí ;).
Každá chyba se vyplatí hlásit ;), i kdyby jen dvě čárky za sebou omylem napsané.
 
Ahoj. Dik za pokracovanie prekladu vybornej hry. Po takmer dvoch rokoch som si ju opetovne nainstaloval (a dokupil DLC:)), doinstaloval cestinu a spustil. Vsetko je ok, akurat mam problem so zobrazovanim nazvov lodi a mien ludi. Vsetci maju namiesto mena obdlzniky - vid priloha
stellaris_problem.jpg


Netusim kde je chyba, pripadne ci sa to niekde uz nerozoberalo, takze ak existuje jednoducha naprava problemu budem rad. Ake je chyba niekde v utrobach mojho PC, hold zit sa s tym da. Este raz dik za preklad ;)
 
Ahoj. Dik za pokracovanie prekladu vybornej hry. Po takmer dvoch rokoch som si ju opetovne nainstaloval (a dokupil DLC:)), doinstaloval cestinu a spustil. Vsetko je ok, akurat mam problem so zobrazovanim nazvov lodi a mien ludi. Vsetci maju namiesto mena obdlzniky - vid prilohaZobrazit přílohu 63844

Netusim kde je chyba, pripadne ci sa to niekde uz nerozoberalo, takze ak existuje jednoducha naprava problemu budem rad. Ake je chyba niekde v utrobach mojho PC, hold zit sa s tym da. Este raz dik za preklad ;)
Ahoj. Tohle bude chyba nějakého staršího modu. Po aktualizaci na 3.7.4 (first contact) se měnila struktura jmen a bylo potřeba je aktualizovat. Už jsem podobnou chybu jednou opravoval. Tudíš, pokud zjistíš, který to dělá, můžu ti zkusit poradit, jak to opravit. Není to nic těžkého - obvykle..
 
Ahoj. Dik za pokracovanie prekladu vybornej hry. Po takmer dvoch rokoch som si ju opetovne nainstaloval (a dokupil DLC:)), doinstaloval cestinu a spustil. Vsetko je ok, akurat mam problem so zobrazovanim nazvov lodi a mien ludi. Vsetci maju namiesto mena obdlzniky - vid prilohaZobrazit přílohu 63844

Netusim kde je chyba, pripadne ci sa to niekde uz nerozoberalo, takze ak existuje jednoducha naprava problemu budem rad. Ake je chyba niekde v utrobach mojho PC, hold zit sa s tym da. Este raz dik za preklad ;)
Ahoj. Doteraz som s tym maturoval, nakoniec pomohlo natvrdo vymazat vsetko z adresara blabla\steam\blabla\stellaris a nasledne na steame spustit integritu, co v tomto pripade bolo vlastne to iste ako instalovat hru . Pravdepodobne tak ako pises ostal v adresari Stellaris nejaky bordel, a ten robil problem. Momentalne to uz ide bez problemov . Takze dobra praca a super rychla odozva z tvojej strany(y), a tak ako som pisal - moje PC by uz asi potrebovalo kompletnu ocistnu formatovaciu liecbu... :cool:
 
Ahoj. Dik za pokracovanie prekladu vybornej hry. Po takmer dvoch rokoch som si ju opetovne nainstaloval (a dokupil DLC:)), doinstaloval cestinu a spustil. Vsetko je ok, akurat mam problem so zobrazovanim nazvov lodi a mien ludi. Vsetci maju namiesto mena obdlzniky - vid prilohaZobrazit přílohu 63844

Netusim kde je chyba, pripadne ci sa to niekde uz nerozoberalo, takze ak existuje jednoducha naprava problemu budem rad. Ake je chyba niekde v utrobach mojho PC, hold zit sa s tym da. Este raz dik za preklad ;)
Hmm, alespoň jsem se něco přiučil ;). Podezíral jsem mod, ale jestli pomohlo vymazání adresáře a integrita, tak tam patrně byla chyba přímo ve hře, respektive v souborech hry. Zase na druhou stranu, jsou mody, které upravují přímo herní soubory, takže při aktualizaci hry mohla vzniknout už chyba tam. V každém případě jsem rád, že se chybu podařilo opravit. ;)
 
Uživatel Tomiket vložil k překladu Stellaris novou aktualizaci:

3.8.3

Pěkně zdravím.
Aktualizace překladu na 3.8.3 + opravené chyby z 3.8.2.
Díky možnosti skloňování bylo taktéž přepracováno značné množství dřívějších textů.
Stále přetrvává problém u ikonek vlastností v souhrnu bitvy, které ještě neopravili, a přidáním možnosti pojmenovat si pozice v radě podle vlastního uvážení si rozbili bohužel i přiřazování titulů podle pohlaví, tudíž se nezobrazuje například v případě samečka Ministr obrany a v případě samičky Ministryně obrany, ale je to vše mužském...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Tomiket vložil k překladu Stellaris novou aktualizaci:

3.8.4

Pěkně zdravím.
Aktualizace 3.8.4
Před vydáním verze 3.9.0 (někdy na podzim) bude vydána minimálně jedna oprava, vzhledem k rozsáhlé opravě souborů, v nichž se po 6 letech nahromadil balast, jenž tropí neplechy v důsledku různých diplicit.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Ahoj.
Bohužel nefungují.
Texty samotné problém nedělají, ale je k tomu ještě skript, který už mění kontrolní součet.
Pokud ten skript smažeš, tak achievmenty fungovat budou, ale budeš mít v mnoha textech proměnné Věd[Root.GetCZLELead] Alena byl{Root.GetCZXALead] ..... atd. Stará se o skloňování dle pohlaví.
 
Naposledy upraveno:
Ahoj.
Bohužel nefungují.
Texty samotné problém nedělají, ale je k tomu ještě skript, který už mění kontrolní součet.
Pokud ten skript smažeš, tak achievmenty fungovat budou, ale budeš mít v mnoha textech proměnné Věd[Root.GetCZLELead] Alena byl{Root.GetCZXALead] ..... atd. Stará se o skloňování dle pohlaví.
Ještě doplním obrázka pro lepší představu.
 
Ahoj @Tomiket moc moc děkuji za překlad téhle skvělé hry ' Zamiloval jsem se do tvého překladu na PC natolik, že jsem si hru stáhnul i do Maca kterého tahám na služební cesty, a chtěl bych si hru zahrát s tvojí češtinou. Akorát netuším jak rozbalit tvůj .exe soubor abych mohl češtinu do Steamu na Macu nahrát a zdali vůbec funguje ?
 
Ahoj @Tomiket moc moc děkuji za překlad téhle skvělé hry ' Zamiloval jsem se do tvého překladu na PC natolik, že jsem si hru stáhnul i do Maca kterého tahám na služební cesty, a chtěl bych si hru zahrát s tvojí češtinou. Akorát netuším jak rozbalit tvůj .exe soubor abych mohl češtinu do Steamu na Macu nahrát a zdali vůbec funguje ?
Ahoj. Jsem rád, že se líbí, děkuji ti.
Co se týče Macu, tak bohužel kromě jména mě tato platforma nic neříká, ale budu-li předpokládat, že je struktura souborů stejná, tak to co by ti mohlo pomoct je zaklouznout na počítači do složky stellaris a vytáhnout si z toho složku polish (steam\steamapps\common\stellaris\localisation)
a soubor scripted_loc_czloc.txt (steam\steamapps\common\stellaris\common\scripted_loc). A teď zas nevím, jak je to u toho Macu, jestli má usb port. Ale předpokládaje, že míti bude tak si tyto vytažené soubory nahrát na usb a následně je nahrat do složky hry.
Případně si nechat instalovat překlad přímo na usb mimo složku hry. to ti ušetří práci při hledání.
A já jdu zjisti co je to Mac, ať vím co jsem tu teď napsal za nesmysl.

Edit: aháá, takže Mac má jiný OS a neumí "exe". jsem to trefil dobře. ;).
Nicméně, pokud by ti nefungovala žádná z výše popsaných metod (vím, jsou vpodstatě obě totožné) tak mi řekni a pošlu ti přímo soubory. Stále však vycházím z předpokladu stejné struktury adresáře hry.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Ahoj @Tomiket moc moc děkuji za překlad téhle skvělé hry ' Zamiloval jsem se do tvého překladu na PC natolik, že jsem si hru stáhnul i do Maca kterého tahám na služební cesty, a chtěl bych si hru zahrát s tvojí češtinou. Akorát netuším jak rozbalit tvůj .exe soubor abych mohl češtinu do Steamu na Macu nahrát a zdali vůbec funguje ?
Tak jsem si s tím hledáním trochu pohrál a vše provedl jak jsi popsal. A funguje to perfektně !!! Jsi borec a udělal jsi mi velkou radost ! Už po druhé :D Nevím jak ti poděkovat, ale opravdu ze srdce moc děkuju !!! Díky tobě se ten zážitek ze hry ještě umocňuje ! Prosím pokračuj v tom co děláš, moc ti fandím a ještě jednou děkuju ;)
 
Ahoj @Tomiket moc moc děkuji za překlad téhle skvělé hry ' Zamiloval jsem se do tvého překladu na PC natolik, že jsem si hru stáhnul i do Maca kterého tahám na služební cesty, a chtěl bych si hru zahrát s tvojí češtinou. Akorát netuším jak rozbalit tvůj .exe soubor abych mohl češtinu do Steamu na Macu nahrát a zdali vůbec funguje ?
Bezva ;)
Tvá radost je více než dostatečným poděkováním ;)
 
Ahoj, chtěl bych se prosím zeptat jelikož nevím přesně který datadisk je jaká verze atd,pokud mám kompletní balík se všemi aktuálními datadisky bude tato čeština funkční?děkuji moc za odpověď
 
Ahoj, chtěl bych se prosím zeptat jelikož nevím přesně který datadisk je jaká verze atd,pokud mám kompletní balík se všemi aktuálními datadisky bude tato čeština funkční?děkuji moc za odpověď
Ahoj. Je důležitá verze hry. Viz obrázek.

Překlad je vždy na aktuální verzi základní hry a obsahuje všechna DLC. To znamená, že DLC nemají vliv na verzi hry.
Hra je ve výchozím nastavení vždy na aktuální verzi, pokud jí manuálně nezměníš - například na steamu "beta verze"
K dispozici jsou i překlady na předchozí verze. jelikož překlad na aktuální verzi není zpětně kompatibilní.
Zde jsou tak v popisu k dispozici překlady pro předchozí verze 3.8.2 a 3.7.4 a starší verze 3.3.2 - 1.3.2 jsou k dispozici na jajjun.com.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Back
Top