• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
South Park: The Fractured But Whole

South Park: The Fractured But Whole

zdravím. doufám, že se tento překlad povede. jsem velký fanda co se southparku týče a Stick of Truth byla pecka. kdyby jsem měl na to čas , tak bych i rád pomohl ale bohužel... . jsem každopádně fakt moc rád, že to někdo začal dělat!!! velký palec nahoru
jestli bych mohl pomoci tak by jsem byl k mání v polovině příštího měsíce tudíž v září. každopádně jsem zatím žádně překládání hry nikdy nedělal, ale ve spoustě věcech se vyznám a angličtinu mám taky solidní
 
Naposledy upraveno:
Zrovna nedávno sem si na steamu rozehrál South Park Stick of Truth s češtinou, tak mám radost, že se pracuje i na pokračování. Jen tak dál! :)
pro TrenakCz: Tak třeba si vývojář dal pauzu :)
Nemůžeš čekat, že ti tady každej tejden bude dávat aktualizace jak pokročil.
I kdyby nedal aktualizaci půl roku, rok.
Dokud konec oficiálně neoznámí, tak se můžeš stále těšit.
 
Zdravím. Dlouho jsem se neozval. Bohužel posledních pár měsíců jsem to měl pracovně hektičtější a chuť do překládání taky opadla. Ale překlad jsem nezahodil a stále ho plánuji dokončit. Budu postupně překládat. Blížím se ke konci další várky překladů (cca 1100 vět).
Co se nabídek pomoci týče, děkuji za zájem, ale rád bych na tom pracoval sám. Mohu si tak vše ohlídat dle svých představ.
 
Když by jsi byl ochotný,mohu otestovat ty DLC. Prošel obych je celé a dal bych vědět o chybách v textu, kdyby jsem některé našel
 
Naposledy upraveno:
To by bylo skvělé :) Nejdříve ale mám v plánu přeložit veškeré titulky ve hře (tzn. kromě menu), pak nahodím betu.
 
Dovolil jsem si nahrát menší "ukázku" překladu. Tato ukázka je použita v upravené formě i v traileru na hru a ve hře ji lze spustit po cca 2 minutové nečinnosti v hlavním menu. Měla by reprezentovat "kvalitu/nekvalitu" překladu. Ale je to jen pár řádků textu :)

S překladem se již blížím ke konci "odchytávání nepřeložených vět ve hře", což znamená, že zbytek in-game titulek budu překládat takzvaně na slepo (tzn. bez znalosti kontextu, pohlaví mluvícího atd..), ale výhodou je, že by to mělo jít o něco rychleji. Ale z pohledu hráče je v tuto chvíli ve hře přeložena většina textu na kterou při standartním průchodu hrou hráč narazí.

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

PS: Všiml jsem si, že mi tam v jedné větě chybí písmenko :eek:
 
Hele jestli se nepletu tak tato scénka je vytržena ze seriálu, takže bych to napsal stejně jako to Češi přeložili. Českou verzi najdeš na nikee.net
Myslím si, že to bude znít mnohonásobně lépe, ale to je každého názor
 
Naposledy upraveno:
Ještě jednou se ti nabídnu. Osobně viděl jsem všechny díly Southparku v ČJ i AJ a Povahy postav znám, tudíž i vím, co by se i přesněji hodilo do vět za slova. A angličtinu ovládám docela dost dobře
 
Pokud to bylo v seriálu, tak bych to taky raději přeložil tak, jak to přeložili oficiálně, ale nevybavuje se mi, že by tahle scéna byla v seriálu. Taky jsem viděl všechny díly South Parku. A co se spolupráce týče, až vydám beta vezi, můžeš mi sepsat svoje návrhy na změny a poslat mi to a já se na to mrknu.
 
Ok. Díky moc :) Mrknul jsem se na to a trochu poupravil překlad. Asi 8 vět jsem nahradil těma ze seriálu, ale v té ukázce mluví místy o něčem jiném v seriálu a ve hře. A některé překlady mi přijdou lepší u mě, než v seriálu. Třeba je podle mě strašná škoda, že tam nezmínili DC comics.
 
cau moc ti fandim v prekladu, nevim jak,ale rad bych se te chtel zeptat jak te muzu podporit financne v prekladu, dekuji.
 
Uživatel martanius vložil k překladu South Park: The Fractured But Whole novou aktualizaci:

Aktualizace postupu

Rád bych jen informoval, že na překladu stále pracuji. Momentálně dělám dopřeklady zbývajících textů titulků a do toho občas sem tam něco z menu. Odhadem mám dokončeno tak 55% a 3500 nových řádků textu, ale texty jsem zatím, neimportoval do hry, takže přesné procento nevím. Týdně přeložím par stovek řádků.

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Super, že se stále pracuje na češtině v kterou jsem ani nedoufal. Je nějaká možnost se účastnit BETY?
 
Až přeložím titulky, mám v plánu vydat beta verzi, než dopřeložím menu a mezitím by lidé hledali chyby a hlásili je a já je průběžně opravoval.
Taky mě napadlo, že ještě před vydáním bety bych mohl požádal jestli by někdo nechtěl vychytávat nepřeložené texty ve hře.

Šlo by v podstatě o to jen hru normálně hrát s nedokončenou češtinou, ale je potřeba jí při tom natáčet třeba OBSkem a výsledné video nahrát na yt odkud bych si ho já stáhl a pracoval s ním.
Jde vlastně o titulky, které se náhodně zobrazují a tak čím vícekrát by se to zahrálo, tím více textů by se vychytalo. Když to takhle překládám naslepo, nevím jestli postava, co tu větu říká, je muž nebo žena a na koho tu větu směřuje a v jaké přesné situaci atd...

V podstatě bych hledal takové testery/odchytávače.
Ale myslím, že moc lidem by se tohle úplně dělat nechtělo, ale pokud by se někdo našel, ať mi napíše zprávu :)
 
hlásím se do služby. Fractured but whole jsem odehrál už párkrát, takže bych to mohl mít odehraný nejdéle do týdne (mám i všechny dlc). mám volný 1tb což bohatě stačí. Dej mi vědět až vydáš testovací verzi.
 
Back
Top