• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
The coals of the Rider, once hidden within<br>Will blaze from the ember, and so will begin.<br>The Marsh will awaken, the Rana ascend<br> And all of our struggles, the Wielders will end. <br><br>The touch of the Rider, the beasts they will heed <br>The swift deadly Ravager will serve as his steed.<br>The Crawlers will gentle, 'neath his loving hand <br>The drums of the Tremors will beat through the land. <br><br>The Rider is come! To carry us high <br>The Rider is come! The slavers will die.
Tak ta druhá... no... potěš pandu. Hodně kompromisů, když mě napadne něco lepšího, dám vědět, ale najít rozumné ekvivalenty na ty anglické "slovní spojení" je pro mě peklo :oops:

Uhlíky Jezdce, kdysi skryté vnitru,
znovu zažehnou, jak obloha při jitru.

Bažina se probudí, Rana povstane,
a všechny starosti, Nositel uhasne.

Dotekům Jezdce, naslouchat bestie budou,
smrtícího Ravagera, jako oře bude mít sebou.

Crawleři se zklidní, pod starostlivou dlaní,
zvuky bubnů zatřesou, světem včetně plání.

Jezdec přichází! Do výšin nás ponese.
Jezdec přichází! Otrokáři, třeste se.
 
Ahoj Jetro. Díky za překlad! Taky poprosím o info, kam poslat příspěvek. A ještě jeden dotaz - bude tvá čeština funkční i na GOG a EPIC verzi hry?
 
Ahoj Jetro. Díky za překlad! Taky poprosím o info, kam poslat příspěvek. A ještě jeden dotaz - bude tvá čeština funkční i na GOG a EPIC verzi hry?
Ahoj, informace jsou k nalezení během instalace a v doprovodném souboru readme, ale jelikož překlad ještě nevyšel, tak napíšu do SZ. ;)
Co se týče GOG a EPIC, bude záležet na tom, zda se ty verze shodují. Pokud ano, bude stačit jen manuálně zadat cestu v instalátoru.
 
Ahoj Jetro. Díky za překlad! Taky poprosím o info, kam poslat příspěvek. A ještě jeden dotaz - bude tvá čeština funkční i na GOG a EPIC verzi hry?
Trošku jsem pátral a na Steamu v Diskuzi k SoC jsem našel informaci, že autoři plánují vydávat nové verze vždy na všechny 3 platformy současně (pokud jim v tom nezabrání nějaké nepředvídatelné technické problémy). Teoreticky by tak Jetrova čeština měla fungovat i na GOGu a EPICu.
 


The Rider will know the ways of our past <br>More wielders awake, he won't be the last. <br>He'll lead us away, though the path will be long <br>He'll lead all the Rana, together we're strong.<br><br>And soon he shall find what we all forgot <br>The fire within us has always burned hot. <br>He'll search in the Marsh for the power he needs<br>And then with this power, we all shall be freed.<br><br>The Rider is come! Now unleash your rage <br>The Rider is come! For this is our age.
Taky to zkusím. Jen ten poslední verš mi nejde přepsat protože mi zni velice hezky...

Jezdec bude znát způsoby naší minulosti,
Další vládci se probudí, nebudou však posledními.

Vede nás dál, i když dlouhá cesta bude,
Vede všechny Rany, silné společenství jsme.

A brzy najde to, co jsme všichni zapomněli,
Oheň vždy plál v našem srdci.

Pátrat bude v bažinách po síle, kterou potřebuji
A pak s touto silou budeme všichni osvobozeni.

Jízda přichází! Nyní rozpoutej svůj hněv,
Jízda přichází! Neboť toto je náš věk.
 
Chci taky poděkovat za češtinu, je ale možné, že na EPICU píšou podporovaný jazyk češtinu ?
 
Bude instalátor i na hru z GOG nebo si ji musím kupit i na Steamu?
Nebude. Zkus jeden z tech dvou, treba to po manualnim zadani cesty pujde. Nechce se mi verit, ze by pro kazdou sluzbu meli odlisne soubory.
 
Nemá tady prosím někdo básnické střevo? :) Potřeboval bych píchnout s posledními texty pro Ranu. Potřebuju to do odpoledne, takže pokud by se do té doby nikdo nenašel, tenhle příspěvek smažu. Není nutné držet se zuby nehty originálu, to ani nepůjde, úplně stačí, když to bude mít podobné vyznění. Díky! ;)

We'll rise from the ashes, the Marsh will expand <br>We'll follow him freely, obey his command. <br>And then when we're free, there will be a great feast <br>All Rana are welcome, and so are the beasts. <br><br>This time do we dream of, this great time of peace <br>When Rana's all worries will finally cease. <br>But hush little youngling, the time is not here <br>But one time, we hope, we shall live without fear. <br><br>Hush little Rana, the Rider will reap <br>Hush little Rana, close your eyes go to sleep.

The coals of the Rider, once hidden within<br>Will blaze from the ember, and so will begin.<br>The Marsh will awaken, the Rana ascend<br> And all of our struggles, the Wielders will end. <br><br>The touch of the Rider, the beasts they will heed <br>The swift deadly Ravager will serve as his steed.<br>The Crawlers will gentle, 'neath his loving hand <br>The drums of the Tremors will beat through the land. <br><br>The Rider is come! To carry us high <br>The Rider is come! The slavers will die.

The Rider will know the ways of our past <br>More wielders awake, he won't be the last. <br>He'll lead us away, though the path will be long <br>He'll lead all the Rana, together we're strong.<br><br>And soon he shall find what we all forgot <br>The fire within us has always burned hot. <br>He'll search in the Marsh for the power he needs<br>And then with this power, we all shall be freed.<br><br>The Rider is come! Now unleash your rage <br>The Rider is come! For this is our age.
Muzes to dodat v nemcine?
 
Nemá tady prosím někdo básnické střevo? :) Potřeboval bych píchnout s posledními texty pro Ranu. Potřebuju to do odpoledne, takže pokud by se do té doby nikdo nenašel, tenhle příspěvek smažu. Není nutné držet se zuby nehty originálu, to ani nepůjde, úplně stačí, když to bude mít podobné vyznění. Díky! ;)

We'll rise from the ashes, the Marsh will expand <br>We'll follow him freely, obey his command. <br>And then when we're free, there will be a great feast <br>All Rana are welcome, and so are the beasts. <br><br>This time do we dream of, this great time of peace <br>When Rana's all worries will finally cease. <br>But hush little youngling, the time is not here <br>But one time, we hope, we shall live without fear. <br><br>Hush little Rana, the Rider will reap <br>Hush little Rana, close your eyes go to sleep.

The coals of the Rider, once hidden within<br>Will blaze from the ember, and so will begin.<br>The Marsh will awaken, the Rana ascend<br> And all of our struggles, the Wielders will end. <br><br>The touch of the Rider, the beasts they will heed <br>The swift deadly Ravager will serve as his steed.<br>The Crawlers will gentle, 'neath his loving hand <br>The drums of the Tremors will beat through the land. <br><br>The Rider is come! To carry us high <br>The Rider is come! The slavers will die.

The Rider will know the ways of our past <br>More wielders awake, he won't be the last. <br>He'll lead us away, though the path will be long <br>He'll lead all the Rana, together we're strong.<br><br>And soon he shall find what we all forgot <br>The fire within us has always burned hot. <br>He'll search in the Marsh for the power he needs<br>And then with this power, we all shall be freed.<br><br>The Rider is come! Now unleash your rage <br>The Rider is come! For this is our age.
Aha...koukam na datum....to uz je kapanek mimo.
 
Zdravím, je možnost získat případně někde pouze přeložené soubory pro případnou aplikaci češtiny na OS X?
 
je tu do budoucna nějaká možnost že by čeština fungovala i na verzi mac os? Nebo se to na mac nedá udělat?
 
je tu do budoucna nějaká možnost že by čeština fungovala i na verzi mac os? Nebo se to na mac nedá udělat?
Soubor s texty ve formátu .csv se vkládá do menšího datového souboru a ten následně do dalšího 130+MB datového souboru (proto také instalátor ve formě rozdílového patche). Po každém updatu hry je třeba znovu projít celej postup a připravit nový CZ soubor. Nemůžete si (uživatelé OS X) nainstalovat nějak bokem a odděleně ještě Windows, abyste mohli používat překlad SoC?
 
je tu do budoucna nějaká možnost že by čeština fungovala i na verzi mac os? Nebo se to na mac nedá udělat?
Můžu to zkusit ale nové Macbooky a i jiné produkdy od Applu jedou architektuře ARM a to moc hry na Windows nepodporují. Windows na této platformě navíc fungují jen virtualizovaný (je tam ztráta výkonu, ale to by u téhle hry nemuselo vadit).
 
Zdravim,

1) preklad je skvely, klobouk dolu.
2) narazil jsme na tri neprelozene drobnosti - viz prilohy ktere nejsou na DropBoxu... (Rascova pisen, posledni mise)
 

Přílohy

  • 20220523002422_1.jpg
    20220523002422_1.jpg
    981 KB · Zobrazení: 86
  • 20220523040116_1.jpg
    20220523040116_1.jpg
    1,1 MB · Zobrazení: 80
  • 20220523180349_1.jpg
    20220523180349_1.jpg
    1 MB · Zobrazení: 77
Zdravicko
Cestina je vyborna. Jenze dnes vydali Patch v.0.75.6 a cestina hlasi rozdilovou verzy hry.
 

Přílohy

  • 24-05-2022 19_53_53-Instalace Songs of Conquest CZ.jpg
    24-05-2022 19_53_53-Instalace Songs of Conquest CZ.jpg
    22,7 KB · Zobrazení: 68
Ano, respektive po aktualizacii na 0.75.6 prestala fungovat uz aj nainstalovana cestina.
@VanDerTuch @TheVisiThorr - mějte strpení, @Jetro to udělá jak bude mít čas...
jelikož je to v "předběžném přístupu" doporučuji pro zachování funkční češtiny vypnout automatické aktualizace. Nespouštět hru přes Steam/Epic, ale lokálně. Nechat hru aktualizovat až bude nová CZ.
 
Back
Top