• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Pillars of Eternity

Pillars of Eternity 2022-02-02

Já bych byl pro aby se vydala základní verze češtiny. Přece jenom překlad trval docela dlouho (to není divu, těch textů jsou haldy) a rád bych si to po tom čekání konečně zahrál. Každý den tlačím posuvník silou vůle, to posunutí se zpět na 70% bych asi psychicky nezvládnul.
 
Já už to nesnesu. Dokud to bylo na těch 70, 80 % dalo se to vydržet, ale ta zbylá 2% mě ničí. Bože už to vydejte. Dneska jsem z toho uviděl jednu fotku a od té chvíle si to prostě chci zahrát, bože prosím.
 
Chci se jen zeptat a trochu se bojím odpovědi :). Čeština bude venku, až budou ty posuvníky na 100%? Lépe řečeno ten na stránkách hry s 98% už neplatí?
 
ahoj
Ten na strankach (http://pillars.funsite.cz/) plati pravdepodobne pre zakladnu hru, posuvniky na tomto fore platia pre hru s datadiskom.
Podla toho čo som sledoval, tak zakladna hra je preložena (tak aby nebol problem ani vtedy, ked je nainštalovaná aj s datadiskom) a prebieha už len korektura... Až bude (moj predpoklad) posuvnik s korekturov na 90% tak pravdepodobne už bude hotová a vydaná (a veľmi očakávaná) čeština :)

ak by to bolo inak, tak ma Rilifaen určite opravi...
 
Ano tak to je. Posuvníky tady jsou i s datadiskem. Na stránkách je víceméně na samotnou hru. Jak tu bylo psáno tak datadisk přidal asi 2% textů do původní hry. Teď se tak trochu hledá které to jsou. Vydání češtiny proběhne tak že až budou spokojeni s původním překladem tak ho uvolní. Ale pokud zalezeš do datadisku tak ten bude anglicky. Přeloží se dodatečně.
 
Už to konečně vypusťte, ať mám konečně nějaký rozumný důvod, proč nechodit do práce. Nebo dejte aspoň nějaké rychlo info, jak to vypadá :). Díky.
 
Do konce roku snad jo :) Do konce měsíce nevím, uvidíme co řekne šéf, ale posledni patch to maličko "rozhodil".
 
Tvůrcům překladu patří zejména obrovské uznání za to, že se tou horou textu (která se občas po patchi změní) vůbec zabývají. To určitě cítí my všichni, co na překlad čekají. S nedostatkem informací ale roste i naše nervozita. Určitě by pomohlo, kdyby se oznámil (byť třeba ne úplně přesný) termín (a případně se aktualizoval), kdy to lze dle možností překladatelů zveřejnit. I kdyby to bylo až za nějakou dobu, my čekatelé bychom se zklidnili a opět trpělivě vyčkávali. :nailbiting:
Tak díky za info.
 
Ono by asi info bylo, ale mám pocit že Rilifaen je někde na dovolené (asi zdrhl z těma prachama na Bahami) :) Otázka pak je, jestli to, co se ted kvůli patchy překládá, se bude muset ještě otestovat nebo ne, ale to musí říct šéf no.
 
ja mam info ze ich minul na relaxaciu, stripterky, chlast..
klud ludia, tesim sa aj ja, ale chce to cas.
 
Než se to vše zas otestuje, tak bude nový patch a bude to celé na novo... Ven s tím a ať se děje vůle boží :). Myslím, že většina nějaký ten překlep přežije a nevěřím, že ta verze ve které se to vydá bude finální. Jinak samozřejmě díky za vaší práci....
 
Nejde o překlepy, jde o to že dost věcí je tam jinak a navíc. Měl by jsi tam spoustu nepřeložených slovíček. A problém je, že teprve testem se dá zjistit kde všude to je. Změnil se třeba taky účinek některých kouzel a dovedností. Je tam novej quest, ten by jsi neměl přeloženej vůbec atd.

Tyhle velký patche byli dle mě jen dva a vždy u vydání datadisku, takže jen tak se asi nic neobjeví.
 
***********normalne vypustit do světa cz verzi na zakladní hru a potom se pustit do datadisku :D představa to je pěkná :D
 
Naposledy upraveno moderátorem:
novej patch přidává do hry nové věci které nejsou přeložené tak to prostě je. Jde hlavně o ukoly tvrze které je třeba přeložit a některé artefakty.
 
Zdravím, kolegové překladatelé :)

Jak to vypadá? Už se nemůžu dočkat. Na stránkách máte korekturu na 98,5 %, tak bych se rád zeptal, jaký je hrubý odhad dokončení.
 
Škoda, tak nějak jsem doufal že tím zabiju velikonoce :) No nic pokračujte v práci. Věřím, že když si na tom dáváte tak záležet, bude to fakt kvalita.
 
Ten konec dubna potvrzuji. Uděláme poslední kolo testování, kdy se vychytají "škody", co napáchal patch 3.00 a vypustíme to do světa, pro začátek základní hru. :)
 
Bude čeština k dispozici ve Steamu, konkrétně ve stáhnutelném obsahu? Děkuji
 
Oficiálně na Steamu/GOGu zatím ne. S autory hry jsme něco řešili, ale bez datadisků to zatím nemáme hotové, tak možná v budoucnu. Nejspíš bude klasicky instalátor – tady a na stránkách.
 
Back
Top