• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Verze herního klienta
  1. GOG Galaxy
  2. Steam
  3. Ostatní
Verze hry
1.37.4
Překlad
100%
Korektura
100%
Testování
100%
EGS_EuropaUniversalisIVKingofKings_ParadoxTinto_DLC_S1_2560x1440-3b641dd5cf4243c12a67066b79df2...jpg

Možnosti podpory

Pokud byste nás chtěli finančně podpořit, a podpořit tak další překlad her od Paradoxu, tak mi klidně napište soukromou zprávu na discordu.

Další češtiny ke stažení

Crusader Kings III 1.12.5 - PŘEKLADYHER
Victoria 3 1.7.6 - PŘEKLADYHER
Hearts of Iron IV 1.14.8 - PŘEKLADYHER

Stav aktualizace češtiny

Čeština je aktualizována na nejnovější verzi hry 1.37.4. Překlad je kompletní včetně všech DLC.

Hlášení chyb

Pokud během hraní s češtinou narazíte na nějakou chybu, tak prosím udělejte screen a napište o této chybě na discordu v sekci pro hlášení chyb pro EUIV. Předem děkuji.

Co je to Europa Universalis IV?

Europa Universalis IV je real-time historická grandstrategie začínající rokem 1444 a končící v roce 1821.
Další informace o hře naleznete zde:
Europa Universalis IV - recenze | GAMES.CZ

Autoři současného překladu

prdlyandelCZ
Freskot

Na překladu v minulosti pracovali

Verze: 1.29.3 - 1.34.5 - WhiteHorse, Tomiket, Biggris
Fonty: Freskot
Překlad převzat po Whitehorse
Autor
prdlyandelCZ
Staženo
6.712
Zobrazení
12.373
První vydání
Poslední aktualizace
Hodnocení
3,55 hvězd(y) 11 hodnocení

Více překladů od prdlyandelCZ

Poslední aktualizace

  1. 1.37.4

    Aktualizace překladu na verzi hry 1.37.4
  2. 1.37.3

    Ahojte, byla vydána aktualizace češtiny pro EU IV na verzi 1.37.3. Byly přeloženy nové řádky a...
  3. 1.37.2

    Ahojte, byla vydána aktualizace češtiny pro EU IV na verzi 1.37.2. Byl dokončen překlad...

Nejnovější hodnocení

S
Nie je hodina, kedy to neoľutujem. Každú minútu premýšľam o vlastnej samovražde, aby som svojej duši doprial pokoj. Možno dnes je ten deň, dnes je krásny mesiac
Upvote 0
S
Ahoj, ospravedlňujem sa za moje nedávne správanie v tomto mesiaci v súvislosti s prdlyandel a WhiteHorse. Chcel som brániť WhiteHorse za každú cenu a nesúhlasil som s tým, ako prdlyandel doxxnul WhiteHorse. Všetko sa stalo preto, lebo som nedokázal udržať svoje emócie pod kontrolou v snaze chrániť WhiteHorse. V budúcnosti sľubujem opatrnejší prístup a hľadanie konštruktívnych riešení. Ďakujem za pochopenie a za šancu na nápravu.
Upvote 0
Preklad češtiny je v hre Europa Universalis 4 na skutočne vysokom leveli. Môžem len pochváliť presnosť a výbornú prácu, ktorá bola vložená do prekladu. Každý text je preložený s ohľadom na detaily a gramatickú správnosť. Preklad češtiny skutočne zlepšuje celkový herný zážitok a dodáva hre ďalšiu autentickosť. Vrelo odporúčam každému, kto chce hrať Europa Universalis 4 v češtine, pretože preklad je skutočne kvalitný a profesionálny.
Upvote 0
Český překlad hry Europa Universalis 4 je naprosto vynikající a pozoruhodný, jelikož dokazuje oddanost a závazek týmu poskytovat výjimečný herní zážitek pro české hráče. Péče o detail a přesnost při překladu obsahu hry je opravdu pozoruhodná, přičemž překladatelé zachycují nuance a komplexnost terminologie a dialogů. Tento samostatně vytvořený překlad, vytvořený týmem talentovaných jednotlivců, přináší hernímu zážitku ještě vyšší autentičnost a zlepšuje ponoření do bohatého historického kontextu. Oddanost, dovednosti a opravdový lidský přístup překladatelů se projevují v celkové kvalitě přeloženého obsahu, která zajišťuje, že čeští hráči opravdu zažívají výjimečný herní zážitek.
Upvote 0
S
Díky za kvalitne přeloženou hru, je to opravdu skvělé, texty jsou detailní a eventy také! jestli je nejak možné te podpořit v podobe donatu bylo by to super!
Upvote 0
Český překlad do hry Europa Universalis IV je velmi dobrý. Texty jsou pečlivě a přesně přeloženy, což přispívá k hladkému a autentickému hernímu zážitku. Čeština je dobře použita, takže hráči mohou hru plně vnímat bez jazykových překážek. Kvalita prekladu dodává hře na atraktivitě pro české hráče + je to mnohem lepší a kvalita přeložená Čeština než od "Jajjun" Whitehorse.
prdlyandelCZ
prdlyandelCZ
Děkuji, velmi si vážím tvé recenze. Pokud jde o kvalitu EU IV, tak až někdy budu mít čas, tak se pokusím některé věci upravit stejně jako jsem to udělal u HOI 4 a CK III, aby se ty texty lépe četly, aby tam nebyly třeba špatně přeložené názvy států a tak ;) Pokud jde o kvalitu Whitehorsových původních češtin, tak nebyly špatné, ale podle mého názoru White Horse nekladl důraz na detaily a nesnažil se naučit něco nového ohledně lokalizací těch her. Myslím ty věci, které mohou tu českou lokalizaci vylepšit.
Upvote 0
Back
Top