Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Poznámka: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Tak mám takový nepříjemný update - včera jsem od vývojářů dostal komparační soubor, který se během překladu změnil z původního (už hotového překladu) - změny jsou v 11 tisících případech... Někdy jde o změnu písmenka, slova, ale také celých vět... + k tomu 4k textů pro ženskou variantu hry. Prosím o strpení, protože jen přečíst a upravit komparace bude trvat...
Milí fandové, kteří na tenhle překlad čekáte - s mým parťákem Mana8585 -, bychom Vám rádi sdělili, že máme HOTOVO! Tedy zatím co se týče hry za muže - překlad hry za ženu se pokusíme dokončit co nejdříve, až získáme potřebné komparační texty od týmu. Ale hra jako taková bude počeštěná někdy během dalšího update. Veškeré hlášení o chybách vás poprosím na discord.
Díky mockrát
Zdravím všechny fandy našeho překladu. Tak s radostí můžu oznámit, že už vidíme světlo na konci tunelu, a to tak, že nám zbývá asi 2300 stringů - to je ve všem tom moři textu doslova plivanec. Brzy budeme finišovat a připravovat se na úpravy textů, které se vynořili s Trudogradem a na mutaci pro ženské hráčky. To nejspíš také zabere svůj čas, ale to už by snad nemělo být tolik textu. Držte nám palce
Zdravím vás, vy všichni, kteří čekáte na náš překlad. Teď jsme se na nějakou dobu odmlčeli, protože napadly jiné projekty, nicméně... Můžu s radostí oznámit, že jsme překročili pomyslnou čáru 80%, což nás MALIČKO překvapilo. Zbývá 10481 stringů, což dělá zhruba 586 NS textu...
Jen pro vaši informaci ... do konce překladu nám zbývá jenom 17588 řádků textu, což odpovídá 947 normostranám (a pak předělat hru do mutace pro ženskou.... )
Tak nám držte palce
!! ČEŠTINA JE V BETA VERZI NA STEAMU pro ozkoušení !! stačí přepnout ve vlastnostech hry na beta verze a prokliknout lang_test - čeština pak bude na výběr v nastavení (eventuelní chyby prosím hlašte buď mně do chatu, nebo na discord channelu Join the ATOM RPG CZ Discord Server!, díky mockrát)
Zdar všichni, tak zaprvé... Štastné a veselé Vánoce a úspěšné vkročení do Nového roku...
Měli bychom pro Vás s vývojáři vlastně takový malý dáreček... Kluci z ATOM teamu brzy (během jednoho nebo dvou dnů) vloží na STEAM beta verzi češtiny - jak víte, překlad je momentálně už kousek za 60%, čili není úplně kompletní (a tedy nepočítám verzi pro ženskou postavu, která se bude dělat v podstatě kopií překladu, čili bude více méně kosmetického rázu), takže vás prosím o shovívavost. Až bude čeština ve hře - a pokud je tu někdo, kdo tyhle řádky vážně čte - moc bych vás poprosil o zpětnou vazbu a korekci testů. Na překlad jsme jen dva. A korigování všech textů je absolutně nad naše síly. Upřímně je to i nad síly dvaceti lidí. Takže budu rád za screenshoty nebo popisky s texty (třeba jako postava Jan, lokalita Otradnoje - říká "jsem hvjezda"), ať se v textu lépe zorientuji a můžu ho opravit.
Poslední větou bych moc rád popřál Krásné Vánoce a hlavně klid a brzký mír klukům, kteří jsou momentálně i s rodinami na Ukrajině... Držte se a Слава Україні! Героям слава!
Přátelé a kamarádi... je to tu. Právě jsme překonali snad nejhorší milník. Pokořili jsme přízračnou polovinu herních textů. Teď už to snad půjde jen a jen rychleji... Zůstaňte s námi. Když by se někdo - nedej bože snad chtěl k našemu překladu přidat... budeme moc rádi. Dost by to urychlilo veškeré práce.
Takže... Podařilo se mi získat k překladu parťáka, takže těch 52 tisíc řádků jedeme ve dvoupodařilo se mi domluvit lepší podmínky spolupráce, tak doufám, že nás to nakopne k lepším výkonům. Každopádně pracovní vytížení obou nás maličko zdrželo. Nicméně jsme krůček za čtvrtinou překladu. Vývojáři se připravují vydat oficiální betaverzi na STEAM, takže je možné, že bude čeština brzy k nahlédnutí pro všechny. Rád bych vás tedy poté poprosil, abyste nám pomohli s betatestem. To je mimochodem i jedna z podmínek, jak češtinu zdárně dokončit.
Mockrát díky
Tak mi to nedalo a řekl jsem si, že se prokoušu soubory a spočítám kolik stringů ve hře je a kolik přesně je přeloženo... takže si dáme zase něco málo čísel. Celkově má celá hra kolem 83,500 stringů. K dnešnímu dni je přeloženo přes 17,000 stringů. Což dle mých výpočtů (a že nejsem vůbec v matice dobrej) by mělo být 20%. Což je o 15% víc, než jsem sám očekával. Takže jsem vlastně příjemně překvapenýTěchhle přeložených 17,000 stringů dělá celkem 480 normostran textu. To tedy znamená, že se tahle celá hra vydá za pět 500 stránkových knížek
... jen takový exkurz do překladatelovi duše... Překladatel tohle musí přečíst... přeložit... a znovu přepsat... A ještě nejlíp to po sobě znovu přečíst. Takže jsem v podstatě právě přečetl a napsal knížku
Používáme základní soubory cookie, aby tyto stránky správně fungovaly, a nepovinné soubory cookie, abychom zlepšili váš zážitek.
Podívejte se na další informace a nastavte si své předvolby.