• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. siSINka

    Co byste měli používat při překladu

    Přesně tak. Než striktně překládat nějakou "kostrbatou" frázi (kolik višní, tolik třešní - či jak to bylo v Jáchyme, hoď ho do stroje! :-) ), slovní obrat, je dobré se mrknout na další řeči.
  2. siSINka

    Civilization VI

    Díky za rychlou aktualizaci!
  3. siSINka

    Lightmatter

    siSINka přidal/a nový překlad: Lightmatter - Překlad ukecané logické hry do češtiny Přečtěte si více o tomto překladu...
  4. siSINka

    Dokončen Lightmatter 2020-10-13

    Připravil jsem souhlasem vývojářů překlad logické hry Lightmatter. Hra je k získání na Steamu, tam se také dá stáhnout demo (vlastně je to plná hra, ale dá se hrát jen jedna hodina; záleží, kolik toho stihnete ;) Recenze hry...
  5. siSINka

    HEXCELLS série

    siSINka přidal/a nový překlad: série HEXCELLS - Český překlad tří logických her série HEXCELLS Přečtěte si více o tomto překladu...
  6. siSINka

    Dokončen HEXCELLS série 1.0

    Připravil jsem překlad série tří logických her Matthewa Browna: Hexcells, Hexcells Plus a Hexcells Infinite. Všechny jsou k dostání na Steamu: Instalace je velmi jednoduchá. Stažený soubor, který je stejný pro všechny tři hry, nakopírujte do adresářů...
  7. siSINka

    Rozhodněte sami o další češtině...2

    Ani jednu věc jsem neznal, po prohlídnutí hlasuji za Lost Ember.
  8. siSINka

    Překlad hry Banished

    Jinak, nevím, jak to mají ostatní, ale mě NIKDY takové pitomosti jako "poměřování vrabečků", tedy achievementy, nezajímaly. Hru hraji, protože se mi líbí, protože mě baví. Určitě ne kvůli tomu, abych měl někde virtuální zářez "siSINka je 142.865 hráč, kterému se podařilo upižlat zlého XYZ...
  9. siSINka

    Překlad hry Banished

    Z těch klonů, pokud se to tedy dá za klon považovat, je IMHO nejlepší Kingdoms and Castles, . Podpora překladů se bohužel rozplizla, technicky je to teď čistá řehole a otrava - ale přesto právě tohle je můj kandidát na musthave překlad. Dokud se ale situace neuklidní (tedy vývojáři hru nepošlou...
  10. siSINka

    Překlad hry Banished

    Kdepak, pracovalo na tom více lidí :) A k tomu možnému odstranění z Workshopu: ozval se tam jakýsi uživatel, že mu při zapnuté češtině nefungují achievementy. Následně začal vyhrožovat, že tuhle modifikaci nahlásí, protože prý mám povinnost ji alespoň jednou ročně aktualizovat a podle zásad...
  11. siSINka

    Tacoma

    Máš kvalitní křišťálovou kouli. Za týden je Tacoma zadarmo na Epicu :-)
  12. siSINka

    Ubisoft končí s lokalizacema pro Český trh

    K tomu zdražování, třeba je na tom Ubi opravdu blbě (nezdražuje se jen v ČR), ale nehledal jsem to a ani hledat nebudu. Absence češtiny ve FC6 mě mrzí, na rozdíl od AC mám tuhle sérii rád..
  13. siSINka

    Ubisoft končí s lokalizacema pro Český trh

    Já pořád tiše doufám že Far Cry 6 nakonec v češtině bude..
  14. siSINka

    Banished

    Jak jsem uvedl na Steamu u této položky ve workshopu, odkazy na stažení češtiny se tam po několika dnech vrátily. Možná Valve (nějaký moderátor?) uznalo, že modifikace nic neporušuje, že není pokažená, navíc je řada zdrojů s informací že modifikace a achievementy prostě u této hry nejdou...
  15. siSINka

    Banished

    siSINka přidal nový překlad: Banished - Český překlad budovatelské trategie Zjistěte více o tomto překladu...
  16. siSINka

    Dokončen Banished 1.0

    Původně jsem nepočítal, že tuhle češtinu tady budu publikovat (je na Steamu ve Workshopu), ale okolnosti, viz dále, mě k tomu donutily. Odkaz na hru: Instalace: nejjednodušší (máte-li hru na Steamu) je aktivace ve Workshopu. Nebo - či pokud bude čeština ze Steamu odstraněna - prostě rozbalte...
  17. siSINka

    Dovolená a odstávka portálu

    Tomuhle nerozumím. To jako když někdo navštíví prekladyher.eu, tak tam může něco pokazit? Proč tedy prostě (laicky) na ty dva dny celou doménu "neodpojíte", ať není zvenčí vůbec přístupná?
  18. siSINka

    Zprovoznění češtiny ARK: Survival Evolved z Epic Games Store

    Nemáš zač. Já našel řešení pro Steam a po nějakých pokusech spouštět *exe s parametrem mě napadlo, že i u Epic by to mohlo jít podobně. Doposud jsem myslím tímto způsobem žádnou epicáckou hru neupravoval, tohle byla premiéra :)
  19. siSINka

    Zprovoznění češtiny ARK: Survival Evolved z Epic Games Store

    Hra je teď týden ke stažení zdarma. Soubory obsahují i českou lokalizaci, ale jazyk v menu hry změnit nejde. Návod, jak na to, naleznete zde: https://hry.poradna.net/questions/3009070-epic-ark-survival-evolved-cestina-vyreseno
  20. siSINka

    Chybějící texty v Unity

    Zkus nějaký ten chybějící text najít v celém adresáři hry. Něco nezvyklého, když budeš hledat třeba "exit", najde ti to mnoho výsledků a možná ani jeden "ten pravý". Může to být třeba v souborech level0, level1 (setkal jsem se s tím v případě překladu hry Patterna).
Back
Top