• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net

Výsledky hledání

  1. Spid3rCZ

    UBOAT

    Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu UBOAT novou aktualizaci: Aktualice z červnu 2022 Přečtěte si více o této aktualizaci...
  2. Spid3rCZ

    Dokončen UBOAT - Aktualice z červnu 2022

    Ono to tu skoro vypadá, že se na překladu nepracuje, ale vývojáři mě téměř co týden posílají nové updaty s texty, které se obratem zasílají přeložené zpět, takže už procenta překladu ani neupravuji. Nic ne nezměnilo na tom, že zatím není přeložený tutorial, který je prostě dlouhý a za mě ne...
  3. Spid3rCZ

    Starship Troopers: Terran command

    Uživatel Spid3rCZ přidal nový překlad: Starship Troopers: Terran command - Za pár hodin vyjde tahle nová strategie a s ní se začne s překladem... Přečtěte si více o tomto překladu...
  4. Spid3rCZ

    Dokončen Starship Troopers: Terran command 1.1

    Starship Troopers: Terran Command je napínavá real-time strategie zasazená do světa filmů Starship Troopers. Převezměte velení nad Mobilní pěchotou a zapojte se do války proti hrozbě Arachnidů. Zajistěte, aby jednou pro vždy galaxii dominovala lidská civilizace, a nikoli brouci! Squad-based...
  5. Spid3rCZ

    ATOM RPG

    Nová série Star Wars: Vrcholná republika a pár neoznamených knížek ještě.
  6. Spid3rCZ

    ATOM RPG

    Nedávno jsem aktualizoval překlad. Jsme na 41%, blížíme se k půlce. Mám teď ještě nějaké překlady, kde jsem vázán smlouvou, takže se to zase trochu zpomalí. Ale pracujeme
  7. Spid3rCZ

    ATOM RPG

    Trudograd je hra sama o sobě, nicméně udělám všechno pro to, abych překládal i ten, v podstatě už to je přislíbeno, ale až po ATOMu.
  8. Spid3rCZ

    ATOM RPG

    Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu ATOM RPG novou aktualizaci: Jsme ve čtvrtině Přečtěte si více o této aktualizaci...
  9. Spid3rCZ

    Dokončen ATOM RPG - Jsme ve čtvrtině

    Takže... Podařilo se mi získat k překladu parťáka, takže těch 52 tisíc řádků jedeme ve dvou :D podařilo se mi domluvit lepší podmínky spolupráce, tak doufám, že nás to nakopne k lepším výkonům. Každopádně pracovní vytížení obou nás maličko zdrželo. Nicméně jsme krůček za čtvrtinou překladu...
  10. Spid3rCZ

    Chernobylite

    @Farflame: ale notak. Jako vývojář jim dám hotovou hru s několika lokalizacemi,MS nebo Sony přece vědí kulový, kdo se o ní postaral. Když je součástí kódu samotný hry neměl by být problém ji protlačit. Nemůžou přeci tímhle způsobem někomu diktovat, aby něco ze hry odstranili, protože to tam...
  11. Spid3rCZ

    Chernobylite

    Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu Chernobylite novou aktualizaci: Špatné zprávy Přečtěte si více o této aktualizaci...
  12. Spid3rCZ

    Dokončen Chernobylite - Špatné zprávy

    Zdravím hráče a fandy Chernobylite... Skoro je mi to až blbé říct, ale vydavatel, pod kterým Farm51 vydává hru na konzole zařízl komunitní lokalizace, tím tedy i češtinu. Tenhle krok naprosto nechápu a zcela ho odsuzuji. Oni s tím údajně nic nezmůžou. Nechápu. Naroubovat lokalizace do hry a jako...
  13. Spid3rCZ

    Chernobylite

    @Farflame: jj, během překladu jsem neznal kontext, tak jsem klasika překládal na slepo. Proto jsem rád za každou zpětnou vazbu, chyby už jsem opravil, dík ;)
  14. Spid3rCZ

    Chernobylite

    Solid: upřímně jsem myslel, že už tam bude, pro mne je to taky velký překvapení, bohužel nemám tušení.
  15. Spid3rCZ

    Chernobylite

    Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu Chernobylite novou aktualizaci: Je to venku :) Přečtěte si více o této aktualizaci...
  16. Spid3rCZ

    Dokončen Chernobylite - Je to venku :)

    Tak pro všechny nedočkavce, dnes by již měla být čeština ve hře. Není zatím odzkoušená, takže bych vás poprosil, abyste mi kdyžtak do zpráv posílali eventuelně chyby (textem nebo screenem), na které jste v překladu narazili. Mockrát díky za zpětnou vazbu.
  17. Spid3rCZ

    ATOM RPG

    Draken1: hele to ti bohužel nejsem schopen rict. Překlad je na 20% zhruba. Obávám se, že to nebude úplně hned.
  18. Spid3rCZ

    Chernobylite

    Samotný soubor s překladem není a nebude. Překlad byl oficiálně vytvořen pro Farm51. Takže je třeba čekat. Čeština už ve hře je, ale není povolena pro přepnutí hráči, takže je třeba vydat patch. Věřím, že ten vážně přijde s konzolovou verzí.
  19. Spid3rCZ

    UBOAT

    Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu UBOAT novou aktualizaci: Je to tu :) Přečtěte si více o této aktualizaci...
  20. Spid3rCZ

    Dokončen UBOAT - Je to tu :)

    Tak dle vývojářů je již čeština ve hře implementována pro všechny, texty, které jsem tam přidal včera tam možná ještě nebudou, tak neplašte, že je něco anglicky :) až češtinu aktualizují, určitě si to zjistíte. Jinak za mě je hra v podstatě přeložena, tutorial snad přidám co nejdřív.
Back
Top