• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přes to registrovat, přečtěty si FAQ co vám registrace nabízí a jak postupovat.
STAR WARS Jedi: Fallen Order (SK)

STAR WARS Jedi: Fallen Order (SK) 1.0

MixerX

Překladatel
MixerX přidal nový překlad:

Jedi: Fallen Order (SK) - Slovenská lokalizácia akčného trháku roku 2019 s úplnou diaritikou a slovenským podtitulom Padlý Rád


Mimoriadny úspech najnovšieho prírastku do rodiny hier s tematikou Star Wars sa nedal prehliadnuť. Koncom apríla prišla v našich novoutvorených slovenských prekladateľských kruhoch debata na Jedi: Fallen Order a vysvitlo, že dvaja naši členovia a fanúšikovia série Star Wars majú túto hru práve rozohranú. Pustili sa do práce a nastolené pracovné nasadenie prekvapilo možno aj ich samých, pretože za necelé dva mesiace máme preložené a opravené všetky texty....

Zjistěte více o tomto překladu...
 

Dubik

Člen
Skvělá zpráva.. Možná by nebylo na škodu si rozvrhnout co budou překládat češi a co slováci.. takto se překládaj hry 2x a zbytečně. Myslím to dobře ..pokrylo by se takto víc her než je překládat vícekrát a naopak by ubylo práce některým týmům a mohli by dělat něco jinýho
 

MixerX

Překladatel
Ak si to sledoval, tak vieš, že situácia okolo prekladu Fallen Order bola od začiatku zamotaná. Ako vysvetľujem aj u nás na webe v článku, nastala zhoda okolností, že dvaja naši prekladatelia to práve mali rozohrané a v marci ostali doma z práce. Obaja to odhadli, že by malo byť v ich silách zvládnuť takýto projekt za dva mesiace, a tak sa aj stalo. Nebolo ešte známe, či a kedy sa obnovia práce na češtine. Určite nie je náš plán do budúcnosti robiť duplicitnú prácu, ale na druhej strane, výber projektov je na prekladateľoch - ak sa im hra páči a chcú ju preložiť, je hlúposť im brániť, keďže slovenčín vzniká žalostne málo.
 

Dubik

Člen
Ak si to sledoval, tak vieš, že situácia okolo prekladu Fallen Order bola od začiatku zamotaná. Ako vysvetľujem aj u nás na webe v článku, nastala zhoda okolností, že dvaja naši prekladatelia to práve mali rozohrané a v marci ostali doma z práce. Obaja to odhadli, že by malo byť v ich silách zvládnuť takýto projekt za dva mesiace, a tak sa aj stalo. Nebolo ešte známe, či a kedy sa obnovia práce na češtine. Určite nie je náš plán do budúcnosti robiť duplicitnú prácu, ale na druhej strane, výber projektov je na prekladateľoch - ak sa im hra páči a chcú ju preložiť, je hlúposť im brániť, keďže slovenčín vzniká žalostne málo.
Jasně ja to zcela chápu v tom co vysvětluješ a respektuju. Mě jde o cz/sk trh celkově, aby se pokrylo překladů co nejvíc. Sám podporuju překlady finančně , takže to je myšleno jen v dobrým. Je mě jasný, že to byla náhoda, že to tak zrovna vyšlo. Z objektivního hlediska v budoucnu je pro naše trhy lepší být v tom informovaní kdo co a jak dělá ať se pokryje co nejvíc her
 

MixerX

Překladatel
Ako (opäť) píšem v článku, Spyra som hral day 1 na PS4, keďže som na týchto hrách (Crash Bandicoot, Spyro, Rayman) vyrastal. Projekt som mal na disku od momentu, ako do PC verzie pridali minulý rok titulky. Podarilo sa mi spraviť 3D písmo, ostal som doma z práce kvôli korone a náš kolega to rozohral s deťmi.

Myslím, že pri detských hrách má slovenčina mimoriadny zmysel. To je jediná kategória hier, ktoré v posledných rokoch vychádzajú v slovenčine oficiálne. Zrovna tu by som vážne nepovedal, že to je zbytočné. Už aj keby som si to zahral len ja sám ako fanúšik hry a kolegove deti, tak sa slovenčina oplatila. Nemám žiadne ilúzie, všetkým nám je jasné, že čeština bude mať väčší dosah.
 
Naposledy upraveno:
Nesouhlasím ne že bych po slovensky nerozuměl ale čte se mi to špatně nevím proč ale rozhodně jsem rád za překlad ! Ještě že tu máme aj slovákov když už češi jsou neschopni to přeložit :D (narážím na situaci která tu byla a ano "pŘeloŽ sI tO sáM" komentáře vynechte") Díky za překlad! :D příští měsíc summer sales tak snad dostane SW pořádnou slevu
 

MixerX

Překladatel
Preklad bude verejne vydaný po dotestovaní, čo by malo byť onedlho. Vtedy pridám link na konkrétnu podstránku „v háji“, kde sa to bude dať stiahnuť :).
 
čaute týpci , ste šikovný to musím uznať, ako vám môžem prispieť? nejako tu? alebo cez tlačítko ("prispieť") na Lokalizácie.sk
 

MixerX

Překladatel
Ak chceš prispieť, ideálne na bankový účet uvedený u nás na stránke v sekcii kontakt (vtedy je to bez poplatku). Dá sa použiť aj tlačidlo prispieť.

Vydanie prekladu už zajtra 2. júna! :)
 

ex00svk

Člen
Skúšal niekto funkčnosť slovenčiny aj na epic verziu? Plánujem kúpiť na epicu a neviem či tam je nejaký rozdiel kedže bude spúštať aj tak asi cez origin.
 

jimbou

Člen
Tak me ta slovenstina nefunguje, nevim proc, poradi nekdo ?................................................................................ dekuji
 

MixerX

Překladatel
@jimbou: Treba uviesť viac. Platformu (Steam/Origin), či máš určite najnovšiu verziu hry a či si si pred inštaláciou slovenčiny vypol antivírusový program, pretože niektoré môžu zabraňovať spusteniu programov na úpravu herných súborov.

@ex00svk: Nie je dôvod, prečo by to nemalo fungovať.
 

MixerX

Překladatel
Iní používatelia už hlásili, že im to ide aj s „prvou“ verziou. Problém bude skôr v tom antivíruse. Neviem, čo používaš, ale skús to vypnúť/dať inštalátor do výnimiek.
 

MixerX

Překladatel
Na stránke je k dispozícii nový inštalátor, ktorý už neupdatuje herné súbory. Pointa toho updatovania bola, aby to neskončilo tak ľahko na torrentoch, ale do 24 hodín od vydania prekladu skončila na torrentoch uploadnutá celá hra so slovenskými titulkami aj samostatný inštalátor prekladu...

Táto verzia by už nemala byť blokovaná antivírusmi a mala by byť funkčná so všetkými anglickými verziami hry od vydania. Tí, ktorým to nefungovalo, dajte, prosím, vedieť, či ste s touto verziou boli úspešní.

Verzia prekladu ostáva 1.0, v readme pod verziu pribudla informácia, že inštalátor zostavený 4. 6. 2020.
 
Top