• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Pillars of Eternity

Pillars of Eternity 2022-02-02

To jsme rádi. Ještě pracujeme na datadiscích, tak se pak k PoE snad ještě za nějaký ten měsíc vrátíš. ;)
 
Ano, dík, vím o tom. ;)
Hodím sem pak zip s texty, kde bude těch pár novinek zapracovaných.
 
Zdravím, diki za to čo robíte, hrá sa to úplne super. Ale mám otázku z hry a neviem na ňu nájsť odpoveď.
Keď do pevnosti príde návštevník, nevypočujem ho a on odíde, je možné aby prišiel o nejaký čas naspäť?
 
Tak to upřímně nevím a ani jsem na to nikde nenašel odpověď (na wiki ani na fórech). Musel bych to vyzkoušet ve hře, ale tipuji, že znova přijdou, protože i když dejme tomu nějak pomůžeš například aedyrskému hodnostáři, po čase přijde zase a pasivně ti zvyšuje věhlas. Tak takhle by přišel znova úplně stejně a měl bys další možnost vyřešit jeho úkol.
 
Naposledy upraveno moderátorem:
Rilifaen doplnil k překladu Pillars of Eternity nové informace:

Patch 3.03 & pár oprav

Zapracování těch něco málo novinek patche 3.03 do herních textů. Plný výpis změn je tady, ve zkratce kromě opravy pár bugů jde o doladění některých méně oblíbených schopností hrdlořeza a barbara + vylepšení talentu Jednoruční styl (ale už zas nefunguje spolu se štítem).

Zip stačí rozbalit do složky se hrou (Windows) nebo z něj vytahat a na správné místo vložit tři složky cs (Mac, popsáno v přehledu překladu).

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Díky moc za překlad, hru mám od doby co vyšla, ale když jsem zjisti, že bude čeština, tak jsem ji odložil k ledu a jen se těšil:)
Teď se pro změnu stejně tak těším na datadisky, ale procenta překladu se už nějakou dobu nepohla. Takže mi to nedá a zeptám se - jaký je aktuální stav a kdy myslíte, že bude hotovo?
Je mi jasné, že jsou prázdniny,dovolené atd. a nijak vás nepopohoháním, jen jsem zvědavý a natěšený:)
 
Ahoj, procenta jsem teď upravil, mrkni na kartu Přehled. Když to rozvedu, tak první datadisk bude brzy hotový (překlad/korekce - 93%/76%), druhý je tak ze třetiny. V tom jestě není započítané testování, což taky nějakou dobu zabere. Datadisky pak vyjdou naráz; vzhledem k tomu, že na sebe navazují, to bude lepší. V létě bych to tedy asi nečekal, přesněji ti to ale ještě nepovím. Můžeš si zatím přečíst přeložené povídky, pokud sis jich třeba ještě nevšiml, dal jsem na ně odkaz i sem. ;)
 
Supr, díky za odpověď.
A ještě dotaz - nikde tu nevidím, kam můžu na překlad přispět?
 
Chtěl jsem se zeptat, jestli po dokončení překladu neplánujete přeložit i novelu ze světa PoE The House of Wael, kterou napsal Chris Avellone?
 
@zluda – Info přidáno. ;)
@TyfuZ – Těžko říct, ale nevylučuji to. Slyším o ní teď prvně, ještě jsem si ji nestačil přečíst. Má od pohledu trochu zajímavý formát, takže to asi nebude ryze klasický příběh.
Nicméně ostatní povídky měly +- 20 stran, tahle má 76 hutného textu, takže pokud ano, tak opravdu asi spíš po dokončení překladu.
 
Ona ta novela byla specificky pro backery z Kickstarteru, proto o ní asi nebylo moc slyšet. Ten formát mě taky docela překvapil :D Každopádně díky za vaši práci ;)
 
Ahoj Kedy je plat dokoncenia prekladu Pozeram ze sa to blizi ku koncu... A je uz 93 % . Tak snad uz nejaky termin mozete vediet ked ste uz tak na konci :)
 
Zas tak na konci nejsme, proto ti to ještě přesně neřeknu. Překlad skoro hotový je, to ano; ne ale korekce ani testování. Ještě taky podle oficiálního fóra teď někdy čekám patch 3.04, ale ten by pravděpodobně problém být neměl.
 
Vzhledem k tomu, že když jsem jim koncem prázdnin hodil na fórum várku asi padesáti překlepů v angličtině, napsali něco v tom smyslu, že "dík, ale hra je teď už uzamčená pro všechny mimo programátorů, co opravují bugy", tak pochybuji, že v textech změnili vůbec něco.

Mimo oprav bugů je tu v podstatě jedna změna – upravili šavle, protože měli pocit, že jsou v porovnání s ostatními předměty moc silné. Pořád by měly mít nejvyšší jednoruční poškození, ale ne tak znatelně, aby nestálo za to používat jiné typy zbraní.

Jinak komu by se třeba chtělo, Obsidian vyhlásil soutěž o ceny v hledání chyb a psaní připomínek tady a dále v kreslení v průběhu října tady.
 
Teda, jede to pomalu, ale kvalita chce asi cas :] Stihate to do vanoc? Neni nad to stravit vanocni svatky u dobry hry.
Premyslite o prekladu Tyranny?
 
Do Vánoc by to být mělo. ;)

Tyranny (aspoň já) asi spíš ne, co jsem četl, tak to má být kratší než Pillars, ale víc možností, jak různé situace řešit (jak příběh, tak boj), a tedy ve výsledku prý něco okolo milionu slov, což by byla zas podobná délka, jako mají teď Pillars. Asi to bude fajn hra, ale osobně si nejsem jistý, jestli by mě bavila.
 
Mám dotaz,můžu teď rozehrát základní hru v češtině a počkat na dokončení překladu datadisku a potom doinstalovat češtinu na White March a pokračovat?Já jen jestli to nerozhodí savy nebo tak něco.Dík.
 
jasne, tak jsem to udelal i ja na testu jen varuji zaverencou bitvu o pevnost nespoustej. Stejne jako nesmis se dostat do lokace Velke propasti ( zaver hry kde ti musi pomoci bohove )
 
Přesně tak, s uloženými hrami nebude problém. Klidně můžeš hrát hru i s nainstalovanými datadisky (budeš mít víc schopností, vyšší zkušenostní limit, přeloženou lokaci "Skály Crägholdtu"…) a na angličtinu nenarazíš, pokud nepůjdeš do Bílé marky. Dokonce i pokud tam půjdeš na příliš vysoké úrovni (ze závěru hry místo z půlky), nabídne ti to volitelné zvýšení obtížnosti, aby ses nenudil.

A pro upřesnění, závěrečná bitva o pevnost může být bez projití datadisků příliš těžká a ke konci hry, když už se dostaneš do lokace epilogu, tak se nemůžeš vracet; ale zas co už je "bod bez návratu" jde docela dobře poznat.
 
Dobrý den, mám dotaz, koupil jsem si nedávno Pillars a nevím jak nainstalovat češtinu, můžete mi prosím poradit?
 
A co kdybys přečetl popis instalace, který zde je uveden v přehledu překladu?! Podrobněji to snad už ani popsat nejde.
 
Back
Top