• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Phoenix Point

Phoenix Point 1.20.1 Hastur

Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Jo, přepadení je lepší.

JInak, doteď jsem si myslel, že to bude relativně jednoduché, ó bože, jak jsem se jen mýlil.
 
Pěkně pokračujete, už se těším. Je mi jasné že to bude ještě nějakou dobu trvat, ale na tuhle hru si rád počkám, zatím podle toho co jsem viděl na youtubu se mi to líbí víc než XCOM: Enemy Unknown (2012) . Víc se to blíží k původnímu UFO: Enemy Unknown (1994).
Pokud by byla možnost nějaké podpory vašeho týmu dejte vědět.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Pandorané mají na kontinentu hnízdo, ze kterého provedli výpad na jedno z útočišť, který jsem jen tak tak odrazil. To nebude tolerováno, to hnízdo musí padnout!!
 
Děkuji za poznámku určitě to upravím. Samozřejmě bude se vse pri testování UI doupravovat po předloženém UI odeslu ostatním na test aby sepsali slova které jsou špatně přeložené a navrhnou vhodny ekvivalent, který opět opravím. Důležité je ale mít aspon část vcelku prelozenou. Následné korekce nejsou pak tolik náročné. Pro mě.
Info o pokroku s ui mi chyby taktická cast a subtexty popisků jednotlivých tlačítek v geo i v taktické části vice info v utery, kdy budu mit snad vypracované další screeny.
Děkujeme za podporu
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Nějak se přestávají dít děsivé a zadomrazné události, teda, kromě těch neustálých přepadení.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Další fáze tažení, teď si užijeme i s živými pandorany, to mají za to, že mi zaútočili na základnu (i když nepříliš chytře)
 
Děkuji moc že překládáte tuto hru. Vím že to je asi práce navíc ale mužete posouvat procenta překladu na uvodní stránce ( přehledu) je tam napsáno že máte přeloženo 1% ale já věřím že už určitě máte více.
 
Electricman37 doplnil k překladu Phoenix Point nové informace:

Týdenní souhrn #2

Je tady druhý týdenní souhrn.

Začal bych tím pozitivním. Shepard přeložil všechny výzkumy Anuových Stoupenců a společně jsme se pustili do překladu výzkumu Nového Jericha, který je už také téměř kompletní.

Co se UI týče, tak bylo prakticky hotové, ale... vyskytl se velký problém v podobě nového patche, který překopal soubory a Fourd tak zřejmě bude muset začít nanovo. Přihodím tak alespoň starší screeny, které jsem ještě nezveřejnil.

Nakonec jsme opět chtěli dát sutscénu, bohužel to...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Ahoj, budete to mít do Vánoc? :D Ne, sorry, to byl jen takový vtípek na odlehčení. Skvělé, že to děláte, Hra vypadá zajímavě.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Ke hře by měl být už v základní edici přibalen psycholog. Kam se hrabou Dark Souls, říkám vám.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Pamatujete si na tu scyllu z minula? Tak teď si ji vychutnám.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

#VyváženáainteligentníAI. A velice morálně se chovající lidé z Nového Jericha :D
 
Electricman37 doplnil k překladu Phoenix Point nové informace:

Týdenní souhrn #3

Vzhledem k tomu, že poslední dny se nesly ve znamení blížících se svátků, překlad trochu zpomalil. I tak jsme alespoň trochu pokročili ve výzkumu a máme teď přeloženou asi polovinu všech výzkumů.

V UI bohužel přetrvávají problémy a Fourd se to pokusí vyřešit po svátcích.

A datum vydání? Musím říct, že se to opravdu těžko odhaduje. Ale troufám si tvrdit, že takový realistický odhad je březen/duben 2020. Vše ale záleží na tom, jak bude překlad pokračovat.

To je za mě dneska všechno. Za celý...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Hry z Microsoft store sa inštalujú do vlastného priečinka, do ktorého sa nedajú kopírovať nové súbory a ani sa tam nič nedá nainštalovať, doteraz nebola hra, ktorá by bola výnimkou, takže osobne pochybujem, že teraz to bude inak :(
 
Já myslím, že koupit tu hru na Epicu není takový problém, ale nechci se tady s nikým hádat. Každopádně ono nakonec je lepší počkat alespoň pár měsíců, protože teď je hra v dost špatném stavu.
 
Ralph...porad cekam kdy natocis 12 dil...nejak dlouho ti to trva...nemuzu se dockat jak tam dostanes na *****...aspon ja tam dostal...:)
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Jak jsi poznal, že dostanu na ***** :D ?
 
Taky nějak nechápu, proč je takový problém koupit hru na Epic Store. Už mám v PC Origin, GOG, Steam, takže jeden klient navíc mi opravdu nevadí. Proč čekat rok? Takhle můžu hrát i Mechwarrior Mercenaries 5, aniž bych musel zase čekat. Člověk má žít přítomností, nikdo neví, co bude příští den, natož za rok... ;)
 
[QUOTE="Ra...[/QUOTE]
Protože jsem měl podobný rozjezd a styl hraní jako ty...dost ležérní. Je to cesta do pekla, protože dojedeš u emzáků na Armor a HP. A ten arzenál... Třeba tvůj obrněnec je na misi efektivní tak na 25% z důvodu absence zbraně na dálku. Nalož mu ještě granátomet+FURY2 pokud máš. U pěšáků zase naopak brokovnice na blízko. Kombinace DASH+BROKY je smrtící(vypne sirénu do palice na jednu ránu) U odstřelovače můžeš uvalit body za těžkou třídu a nasadit jejich hruď. Skočit si na začátku mise do odstřelovací pozice je luxus a přesnost je s odstřelovacím perkem pořád v poho...Každopádně se dostáváš jak jsi si jistě všiml do fáze kdy začínají být zbraně neefektivní. Emzáci nahodili upgrade snad všude a mise jsou peklo. Pokud zachráníš jednu bednu s materiálem a přijdeš o jednoho vojáka?...jednoduché počty. Doporučuji rychle aspoň u jedné frakce zvednout reputaci nad 50% ideálně u dvou a další vyčórovat pro získání technologií...

Jen takový postřeh no že se dá prohrát i před limitem a že pozorně sleduji tvůj gameplay...:playful:(y):stop:
 
Electricman37 doplnil k překladu Phoenix Point nové informace:

Týdenní souhrn #4

O svátcích se překlad samozřejmě zastavil, ale hned po nich jsem se na překlad zase vrhnul. Myslím, že tempo je stále docela solidní, a do dvou nebo tří týdnů bychom mohli mít přeložený všechen výzkum.

Fourdovi se povedlo sehnat technika, který nám pomůže s problémy v UI, snad se to co nejdřív vyřeší.

To je pro dnešek vše, příští týden to bude snad výživnější a hlavně bych konečně zase chtěl ukázat nějakou tu cutscénu, snad to už bude možné.

Za celý tým vám přeju šťastný nový rok. :)

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Electricman37 doplnil k překladu Phoenix Point nové informace:

Týdenní souhrn #5

Je tady další týdenní souhrn a tentokrát mám konečně dobré zprávy.

Překlad výzkumu, na kterém pracuju já a Shepard, je zhruba ve 3/4, ovšem museli jsme teď trochu zpomalit.

Nyní se totiž soustředíme na dokončení UI. Díky Termitovi se nám podařilo vyřešit problém a můžeme tak pokračovat. Fourd přeložil základní věci, já s Shepardem jsme se vrhli na ty složitější části. Myslím, že co se UI týče, nejsme daleko od dokončení.

Po menším interním testování, které probíhá už teď za pochodu,...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Back
Top