• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC

Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC 1.0

Ahoj moc se těším a chci tě poprosit hlavně si to nějak pořádně ochran prosimtě at ti to někdo neukradne a nebude považovat za svůj překlad když už na tom děláš tak dlouho . PS: už skoro od začátku projektu tohle sleduji díky moc !!!
 
Ahoj,taky se moc těším na Češtinu,Anglicky neumím ani pípnout,obdivuji lidi co takto překládají,úžasná práce,děkuji
 
gagun doplnil k překladu Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC nové informace:

Testeři

Stále hledám testery, našlo se jich hodně, ale většina chce začínat hru od začátku a nemají žádné uložené pozice.

Proto hledám hlavně ty, kteří už hru hráli a někam to dotáhly.


Kdo má zájem testovat napíše mi jednoduchý mail.


Předmět: Testing MaBVC

Uložené pozice: (klidně více jestli máte a popis v jaké jste části hry jste- příběhový, sandbox- lord, obyčejný vazal, král, vojevůdce.....)

(Pokud začínáte od začátku, tak jestli jste ochotni se plně podřídit zadání, co budete hrát v...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
ahoj muzu se zeptat kdy bude dokonceno a jestli hledas jeste testera diky
 
Tak dnes jsem dostal zvláštní otázku, kolik NS má překládaný text. Tak jsem si dal chvilku práce, vzhledem k členitosti textu je to obtížné dohledávat, ale s malou odchylkou je to mezi 900-1200 NS.....
 
Zdravim drzal som vam palce v preklade ako vidim ste informovali ludi ze 100 % prelozeno viete mi poslat link na tu cestinu alebo este na tej cestine pracujete?
 
Myslím, že % v profilu hovoří zcela jasně - samotný překlad textu je dokončen, ale celek (testování, korekce, ...) zdaleka ne.
 
Aa dakujem za jasnu odpoved tesim sa strasne na cestinu drzim dalej palce
 
gagun doplnil k překladu Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC nové informace:

Zastaveno testování

Tak bohužel po dlouhé době nepřináším jen dobré zprávy, ale i ty špatné. Museli jsme zastavit testování....poslední patch přinesl ne jen překopání textů co do pozice, ale přinesl změnu celého systému, který jsem neodhalil předem....

tzn. musíme předělat spoustu technických věcí, ale doufám, že příští týden zase poběžíme testovat.

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Zdravím, zhruba před měsícem jsem natrefil na hru MaB zaujala mne natolik že jsem si před týdnem koupil MaB: Warband s DLC VC. Celkem mne zarmoutilo, že není česky, ale i když umím anglicky (B2) je to otrava si překládat každou větu. Proto bych se chtěl podílet na překladu. Jestli chcete mohu se na to podívat a pomoci nejen s testováním.
 
Zdravim ludkovia ako to vyzera lebo uz mesiac ziadne info ako to pokrocilo alebo pokracuje ?? :)
 
gagun doplnil k překladu Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC nové informace:

POKRAČUJEME

Dnes jen krátká zpráva:
6595q.gif

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Viking94 + Onderacek : pánové, diskutovat se dá slušně, bez obviňování a urážek. Navíc gagun přes měsícem psal, že pokračuje, což není žádná extra dlouhá doba.

PS: promazáno.
 
gagun doplnil k překladu Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC nové informace:

Stav překladu

Chápu, že jste lidičkové na češtinu natěšení, ale je velmi obtížné to táhnout ve dvou až třech lidech.
Sám na to mám téměř nula času- podnikám- v práci jsem od 7 do 17, chystám se stavět dům, rozjíždím další podnikání, mám rodinu.

Takže prosím ubožáky typu P.O. aby si svá invektiva a debilní kydy strčili tam kam slunce nesvítí. A na ty maily se můžete také vykašlat- mám vás v blokovaných.

Nemohu oznámit kdy čeština vyjde, jen velmi doufám, že to bude o prázdninách.

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
překlad je hotový že ano? tak možná beta by hráče uklidnila ale to je jen tvá dobrá vůle, já si na překlad určitě počkám a moct vám děkuji za češtinu.
 
Drazí čtenáři,
Ani se mi nechce věřit, že překladatel GAGUN, to takto zabalil před samotným závěrem.... Sám jsem přiložil ruku k dílu a nedostavilo se mi ani díku, natož samotného překladu... Moc mě mrzí, že Gagun už nereaguje ani na e-mail. Žádal jsem ho, aby mi práci předal, že bych to už dorazil nebo by se vydalo to, co už je.... Bez odezvy... Tudíž jsem zklamaný i já, že doteď nemohu hrát hru s českou lokalizací....
 
Už to tak vypadalo delší chvíli. Nemyslím si, že by se Gagun na práci vykašlal, určitě má pro neaktivitu rozumný důvod. Jen je škoda, že to někome nepředá. Je tu velký počet nadššených hráčů, kteří by si hru určitě rádi vychutnali v českém jazyce.
 
gagun doplnil k překladu Mount & Blade Warband - Viking Conquest DLC nové informace:

Aktualizace

Drazí pánové, (dámy mezi váma nejsou).

Chápu, že přes léto nemáte zřejmě co hrát, ale věřím že číst jste nezapomněli- proto prosím ty, co tu stále píší, že překlad je zaseknutý jen kvůli instalátoru aby zapojili učivo první třídy- čtení.

Na překlad jsem se nevykašlal, ani nejsem zkur..ná p..ča ani zmr..anej č..rák, jak mi mnozí rádi píšete.
Na překladu pracuji, ale jak už jsem jednou psal je toho hodně. Dělám na tom sám a dnes jsem se po dvou měsících poprvé podíval na mail- věřte nebo...

Zjistěte víc o této aktualizaci...
 
Back
Top