• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

Mount & Blade II: Bannerlord

Mount & Blade II: Bannerlord

Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Další úvaha, oukej, proč teda nezvedneš zadek a místo ztrácení času s podobnými zbytečnými příspěvky radši nenapíšeš Kratosovi a nepřeložíš 10% za měsíc, když se ti to zdá tak lehké? :)
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
To není odpověď na moji otázku.. Tak se zeptám znovu, není lepší než kritizovat někoho práci (zadarmo(Bez finančního ohodnocení, aby bylo porozuměno přesně) při péči o rodinu, po práci) zvednout zadek a jít tomu týmu pomoci s překladem??
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Četl jsi to vůbec? Jeden překladatel dělal co mu osobní život dovolil. Teď se k němu přidali další, ale zase jsou v tom dovolené.
Kde jsem napsal, že jsou za námi 3 měsíce tvrdého překládání?
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Hele a brání ti někdo si deepl udělat, však si to zaplať, dej do hry a je to. Zrovna tady jsou texty normálně krásně přístupný.
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Jo a jak psal Paras. Nemám od tebe email, že by ses rád zapojil do překladu. Nemám od tebe nikoho, kdo by přišel překládat na tvoje doporučení. Nemám od tebe statisíce, abych zaplatil profesionální překlad, který bude do čtvrt roku kompletní. Vyber si, jak teda ty přispěješ.
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Nechápu, kde se bere potřeba, psát takové příspěvky...dělají to zadarmo, ve volném čase a jen jim tu lidi házejí klacky pod nohy...
 
Překlad této hry stále běží viz článek který dneska vyšel na PH portálu .

Nevím kde lidi furt berou takové drby, že je překlad ukončený !

Je léto , lidi mají volno , věnují se dětem , rodině , chlastu, takže překládání jde pomalu a hlavně se to dělá ve volném čase a zadarmo.

Další problém je , že hra ještě ani není kompletně vydána , neustále se dělají patche a různé věci, které tu češtinu rozbijou a neustále se to musí opravovat , takže prosím o shovívavost.

Diskutovat a různé dotazy můžete psát na náš PH discord v záložce Mount and Blade
 
no já vám věřím jen je škoda že Gagun se na to ******, už ani nevěřím že něco překládal protože jsme ze hry neviděli ani jeden screen přeložený, je škoda že neodpovídá, já jsem vůbec rád že konečně se někdo snaží to přeložit takže vám držím palce.
 
Už jsem o tom byl informován. I když jsme se rozjeli s překladem pěkně od ruky, tak do toho data to nejspíše nestihneme.

Pořád nemám nikoho kdo by mi odeslal nějaký save, abych mohl zkoušet češtinu. Takže pokud do konce týdne se někdo neozve začnu hrát, abych ty savy udělal sám.
 
Už jsem o tom byl informován. I když jsme se rozjeli s překladem pěkně od ruky, tak do toho data to nejspíše nestihneme.

Pořád nemám nikoho kdo by mi odeslal nějaký save, abych mohl zkoušet češtinu. Takže pokud do konce týdne se někdo neozve začnu hrát, abych ty savy udělal sám.
já už jsem ti je chtěl poslat, ale problém je v tom, že mám savy starší verze, to ti asi moc nepomůže co?
 
Už jsem o tom byl informován. I když jsme se rozjeli s překladem pěkně od ruky, tak do toho data to nejspíše nestihneme.

Pořád nemám nikoho kdo by mi odeslal nějaký save, abych mohl zkoušet češtinu. Takže pokud do konce týdne se někdo neozve začnu hrát, abych ty savy udělal sám.
Pošlu ti sejvy. Akorát nevím kam a jak? Můj e-mail kdyžtak je [email protected]
 
Naposledy upraveno moderátorem:
@Kratosi, můžeš prosím nahodit nějaký update ? Díky ;)
Hned jak hra vyjde, tak udělám update, jak to ve skutečnosti vypadá. Tým se rozrostl, ale zpomalil. 2 změnili práci a jsou více vytížení. Já jsem konečně zpět mezi živými (nějaký moribundus). Další se mi přestal ozývat, jedna ještě neposlala ani čárku a poslední má teď nějaké trable. Takže nás je sice 6, ale prostě jedeme hodně pomalu.
Po vydání hry projedeme technikou rozdíly v textech a budeme vědět přesně na kolika procentech jsme.
 
@Kratosi, můžeš prosím nahodit nějaký update ? Díky ;)
Myslím, že díky volovi jako byl gagun to teď schytají lidi co hru skutečně přeloží, protože právě díky jemu tenhle projekt nebude chtít ze strachu nikdo podpořit, stejně jako já, ale jsem rozhodnut, že pokud se hra přeloží a já stále budu živ a zdráv, tak přispěji slušnou částku....
 
Já už se bojím přispívat, kam pošlu peníze tam se do měsíce něco stane (assassins creed, tady gagun atd) asi nosím smůlu :D
 
Já už se bojím přispívat, kam pošlu peníze tam se do měsíce něco stane (assassins creed, tady gagun atd) asi nosím smůlu :D
Občas se podívám jestli se nepohnul překlad AC Valhalla a už pár měsíců nic :D
Ale u Kratose tomu věřím.
 
Jaj, milujem tieto analytické prognózy hodné ECB banky - ak za tri mesiace preložili 7% tak potom preklad im podľa správnosti bude trvať tri roky :D Omg dotyčný môže ísť robiť analytika do europarlamentu aspoň prispeje k jeho pomalému a neodvratnému zániku. Kto vie či sa dotyčný autor tejto "myšlienky" zamyslel nad možnosťou, že prvé dva mesiace riešili problémy technického charakteru, zberu textov, predpríprav DB aby si tak pripravili podklad na samotné prekladanie a samotný preklad riešili tak max týždeň aj s cestou?! Ale asi nie, nezamyslel. Toto bola jedna z najstupidnejších prognóz ktoré som tu čítal.

Prekladateľovi držím palce, rovnako ako som držal Godunovi, ktorému som po dva krát aj posielal peniaze - pre istotu už ale budem opatrnejší, pevne dúfam, že tento krát to vyjde a o pár mesiacov budem môcť poslať pár drobných za podporu. :)
 
Naposledy upraveno:
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Je tam furt těch 10% přes celé leto i podzim jež minul...minule.
To jsem nečekal, že se to kvůli mě celé takhle zdrželo. Přestanu jim házet klacky pod nohy, aby už konečně mohli něco začít dělat.
Já jim naopak fandím. Ale půjdu si opatřit ten překlad deeplem. To bude asi rychlejší v následujících 3 letech. Víš ona začne brzo nukleární válka s Ruskem. Potom tisíc let nukleární zima. Tak proto trochu spěchám.
 
Back
Top