• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Mount & Blade II: Bannerlord

Mount & Blade II: Bannerlord

Jinak hra je již odedneška kompletni, takže můžete začít makat. Ale možná, že ted po tom co jsem to napsal. začnete trucovat...a natruc nebudete nic dělat s překladem.
 
Jaj, milujem tieto analytické prognózy hodné ECB banky - ak za tri mesiace preložili 7% tak potom preklad im podľa správnosti bude trvať tri roky :D Omg dotyčný môže ísť robiť analytika do europarlamentu aspoň prispeje k jeho pomalému a neodvratnému zániku. Kto vie či sa dotyčný autor tejto "myšlienky" zamyslel nad možnosťou, že prvé dva mesiace riešili problémy technického charakteru, zberu textov, predpríprav DB aby si tak pripravili podklad na samotné prekladanie a samotný preklad riešili tak max týždeň aj s cestou?! Ale asi nie, nezamyslel. Toto bola jedna z najstupidnejších prognóz ktoré som tu čítal.

Prekladateľovi držím palce, rovnako ako som držal Godunovi, ktorému som po dva krát aj posielal peniaze - pre istotu už ale budem opatrnejší, pevne dúfam, že tento krát to vyjde a o pár mesiacov budem môcť poslať pár drobných za podporu. :)
Stačí zaplatit jednou. Až to bude hotové. Posílat spropitné dopředu, než ti donesou hotový oběd je největší stupidita.
 
Mimochodem snad má ten zloděj Gagun aspoň ban, aby už tady nemohl nikdy kvičet..
Hele sorry, ale tohle bych si odpustil od cesty..
1. Gagun nikdy nic neprodával, dělal dobrovolnou práci, stejně jako ostatní zde na portálu.
2.Vsechny příspěvky jsou dobrovolné, je to všude uvedené..
3.Nikdo neví co se mu stalo. Celé roky fungoval pro komunitu překladů a potkaly ho zdravotní trable. Poslední info co jsme osobně dostal bylo, že není schopný práce na PC..
Takže osobně doufám, že je v pořádku.. Každopádně nazývat zlodějem někoho kdo nic neukradl, mi přijde přes čáru..
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.

Tak já bych uvítal PATREON kde lidé přispěji penězi přímo překladatelům. Aby měli více volného "placeného času na překlad. Jako na mém PATREONU platím asi 10ti umělcům 50-100 eur měsíčně. Nic víc udělat nemohu.
Samozřejmě oni programují pro mě osobně.
K tomu má právě PATREON servis fungovat aby měli od lidí podporu z jejich kreditek.
Aby ti dobří lidé co dělají ten překlad měli alepson nějakou podporu. Založení PATREONU na webu patreon nic nestojí.
Hned by se vidělo zda někdo pomohl s podporou nebo ne.
Děkuji za dotaz. Proč to nedělám sám, když jsem tak chytrý.
Já nemluvím bohužel anglicky, proto nedokáži pomoct s překladem. Mě by stačil i ten deepl. Mohlo by se hrát hned, a ne čekat 3 roky na dobrotu a ochotu několik hodných lidí.
 
Jinak hra je již odedneška kompletni, takže můžete začít makat. Ale možná, že ted po tom co jsem to napsal. začnete trucovat...a natruc nebudete nic dělat s překladem.
Tým na tom pořád dělá a nic se nezastavilo.. Každý má svůj život a podle toho odvádí svoji dobrovolnou práci, někdo více, někdo méně..
Každopádně si každý myslí, že překladatele za to mají desetitisíce, tak můžu všechny vyvést z omylu, například jedné z našich největších překladatelů má v průměru sotva na kafe..
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Jak už bylo několikrát zmíněno, není to reálné možné..
Pokud by si překladatel založil patreon a za to dělal překlady, už by byl placená služba (výměnou by dával překlady)..
Ve chvíli kdy by to udělal, by se našel nějaký dobrodinec, co by ho nahlásil stejně jako například @whitehorse a bylo by zase o kvalitního překladatele méně..
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.
Ale možnost překladatelům přispět máš už teď na to žádný patreon potřeba není. A jestli chceš přispívat měsíčně, stačí si nastavit tvralý příkaz. Takže přispěl jsi už?
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
Sorry ale to je veľmi slabá argumentácia. Pozri všetci máme popri práci a rodine nejaké voľnočasové aktivity. Taktiež dobrovoľne vo svojom čase pracujem v miestnom športovom streleckom klube a pomáham s organizovaním súťaží absolútne zadarmo. Nemám z toho ani cent dokonca ani členské v tom klube e nemám lacnejšie. Nerobím to preto ze sa chcem niekomu zavdačiť ale pre to že ma to baví a rovnako je to si myslím aj s prekladatelmi. Ver mi ze ak by ich to nebavilo tak by to nerobili...nejakú filantropiu by som v tom nehľadal. A to ze gagun dva projekty doviedol dokonca a na treťom fatálne pohoral je jeho chyba nikoho iného. Pokiaľ nemal veľmi vážnu dopravnú nehodu alebo nedajbože netrpí nejakou generacnou chorobou vždy sa mohol ospravedlniť a so všetkou cťou ten projekt uzavrieť a nie zbabelo prestať komunikovať. Mimochodom osobne som mu poslal ďaleko viac ako pqr stoviek ale vravím ani ma nenastali tie prachy ako skôr prístup.
 
Pokud za 3 měsíce mají 10%. Tak za 30 měsíců to bude 100%. Tedy přesně za 3 roky bude překlad komplet.

Jaký placený služby, že by nemohl dostávat příspěvky na práci, kterou dobrovolně odvádí. Jak jako jestli jsem již přispěl ? Pokud tedy to neni placená služba, tak proč chce peníze ? Jaký je rozdíl ho rovnou podpořit a dostávat penize pouze na účet oproti PATREONU? Proč by pro penize měl někdo končit s překladama?
Přece pokud ma nějakou vedlejší cinnost prostě ji jeho účetní pridá na konci roku do jehod noveho priznani jako vedlejsi cinnost za kterou dostal na patreonu půl milionu korun..nebo sto tisíc atd.
Neni v tom zadny rozdil. Pokud dostane jenom par supu pak to snad ani neni danitelne.
 
Jinak hra je již odedneška kompletni, takže můžete začít makat. Ale možná, že ted po tom co jsem to napsal. začnete trucovat...a natruc nebudete nic dělat s překladem.

Proto si založte PATREON. AT lidé mohou přispět. At ma překladatel víc než jen na kafe.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
Zase a znovu.. Nechápeš jednu věc.. Toto legálně nejde a po založení Patreonu se během pár hodin najde minimálně několik dobráků, co to nahlásí vydavatelům, vývojářům atd..
Většina má dohodu, že může dělat na překladu amatérsky, tudíž může dostat jako autor dobrovolný příspěvek, ale už si nemůže reálné za nic účtovat poplatek..
Pokud by měl Patreonu účtoval by si poplatek za svoji práci a to nejde.. Do toho by musel překlad prodávat jako produkt a to znovu reálné nejde..
 
O překlad bych hodně stál, ale co jsem tak na Mount & Blade II: Bannerlord koukal, tak je to tak obrovský sand box, že přeložit všechno bude tak na 3 roky práce. Bodejť by ne, když se na hře dělalo posledních 12 let (od prvních zmínek o dvojce) a 14 let od jedničky. Za ta léta obsah brutálně nabobtnal. Podle mě vyžaduje tahle záležitost spíš větší tým (a lidi, co mají středověk v malíku) nebo holt VELKOU trpělivost.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
Máš pravdu. To stejný se stalo jednomu člověku který překládal hru Hearts of iron IV. Nejdřív to dělal zadarmo,ale potom za to chtěl nějaký drobný a vývojáři na to přišli a dali mu ultimátum. Buď ať to překládá zadarmo nebo ať s tím překladem přestane.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
Něco podobného myslím zkoušel i whitehorse.. na hrách od paradoxu viz crusader atd , a někdo ho naprasil a vyadavatele mu zatrhli dělat češtinu pro jejich hry
 
O překlad bych hodně stál, ale co jsem tak na Mount & Blade II: Bannerlord koukal, tak je to tak obrovský sand box, že přeložit všechno bude tak na 3 roky práce. Bodejť by ne, když se na hře dělalo posledních 12 let (od prvních zmínek o dvojce) a 14 let od jedničky. Za ta léta obsah brutálně nabobtnal. Podle mě vyžaduje tahle záležitost spíš větší tým (a lidi, co mají středověk v malíku) nebo holt VELKOU trpělivost.
Ono je to ohľadom tých 14 rokov vývoja tak trochu polopravda. Po ôsmych rokoch vývoja sa rozhodli komplet prekonať engine a taktiež im utiekol aj hlavný developer ktorý pracoval aj na metrickom backendu pre pôvodný MaB a robil aj podporu pre workshoping. Prakticky po ôsmich rokoch musel TW začať úplne nanovo. Takže Bannerlord ktorý ži prvý krát hral v Marci 2020 bol úplne iný aký mal byť. Len mapa je pôvodná...vcelku slušne na tom muselo TW prerobiť. Inak vymenili resp sám odišiel aj komunitný manažér ktorý sľuboval CZSk moderom ze bannerlord bude v češtine ako to dopadlo všetci vieme....
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
Žádná slabá argumentace , proste když to člověk děla zadarmo ve volném čase a překládá s hrstkou amatérů hru která je xxxl velká .. tak logicky se ten překlad protahne a logicky .. člověk co má rodinu , práci , koníčky , nemůže sedět u pc cely den a překládat si hru . A co se tyče jeho zdravotního problému .. i kdyby si zlomil jen prsticek tam je to jeho věc .. a nikdo mu nemůže říct ani ň … dělal to ze své vlastni a dobre vůle .. a zadarmo a ve volném caseee , něco jiného by bylo kdyby to měl nějak offiko .. sebral by love a ****** se na to .. tak to bych chápal .. ale takhle někoho špinit kdo dela něco zadarmo
Není fakt na místě . Máme tady xxx rozdělených překladu .. xx lidi to vzdalo .. a nikdo nikoho
Neodsuzuje
 
O překlad bych hodně stál, ale co jsem tak na Mount & Blade II: Bannerlord koukal, tak je to tak obrovský sand box, že přeložit všechno bude tak na 3 roky práce. Bodejť by ne, když se na hře dělalo posledních 12 let (od prvních zmínek o dvojce) a 14 let od jedničky. Za ta léta obsah brutálně nabobtnal. Podle mě vyžaduje tahle záležitost spíš větší tým (a lidi, co mají středověk v malíku) nebo holt VELKOU trpělivost.
Zajímavé info! Díky za osvětu.
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
Netsky je to slabá argumentácia. Ako som už povedal akonáhle si dá na svoj dobrovoľnícky preklad číslo účtu pred tým ako to reálne dokončí tak už má záväzok voči komunite. A pokiaľ si ten záväzok nie je schopný udržať a skutočne nie je niekde napojený na prístrojoch (dúfam že nie) tak napísať krátku správu ze konci lebo to z takých a takých dôvodov nevie dokončiť tak to je korektne jednanie. Komunikoval som s Gagunom mailom nakoľko pracujem v IT ponúkal som mu aj pomoc po technickej stránke vravel ze sa mi ozve neozval sa - tak dúfam ze je v poriadku. A to ze trávi dobrovoľne 2 hodiny denne nad prekladom tak to je jeho slobodná voľba ako som už povedal nerobil by to keby ho to nebavilo. Nakoľko preklady keď nie si pod vydavateľom sú skutočne prakticky zadarmo nakoľko preklad sa pohybuje tak v rozmedzí 30k až 50k eur a takéto prachy sa v našich končinách dobrovoľne na preklad vybrať určite nedajú. Ale v zásade ide o princíp. Nech si nájdu nejakú cestu ako oficiálne preklady spoplatnit (aj keď viem ze to ľahké nie je) alebo nech čísla účtov píšu až keď preklad dokončia.
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
V par věcech stebou souhlasím a mas pravdu
 
Všichni by se měli zamyslet nad tím co vypoustite z pusy . Srajdy typu gagun vzal peníze a vykašlal se na překlad je mimo mísu . Pokud vím udělal tady dost překladu , nějaký rok se věnoval i téhle hře a co se mi doneslo je to , že kvůli zdravotních potíží musel skončit. Takže bych se uklidnil ;) . Nezapomeňte ze to dělají lidé zadarmo po své práci ve svém volném čase . To ze někdo pošle 100kc nebo 200 a myslí si ze to je adekvatni odměna tak se plete . Kdyby jste měli zaplatit opravdovou částku offiko překladatelum tak se nikdo nedoplatí.
Super, akože tiež goguna nenazývam zlodejom, dementom, kretenom a pod...pre boha ved je to len hra voľný čas, koho rad nazvem zlodejom tak je chlapík co mi stavia dom ale to už je iná téma :D Len skutočne dúfam že je to tak ze len sa na to vyprdol a zbabelo prchol...tiež som počul že ma zdravotné problémy rovnako ako Johny26 (preklad Kenshi) tak radšej nech sa na to len vyflaknul ako keby bol zdravotne na tom tak ze nie je schopný už ani napísať príspevok do fóra. Každopádne bannerlord si našiel nový team prekladateľov tak držme chlapcom palce.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
Jak zde píší ostatní, překladatel her od paradoxu whitehorse, toto zkusil, a jak to dopadlo? Skončil s překlady, protože nějaká dobrá duše, nebyla ochotna platit za překlad (Někde se traduje i to, že si vývojářské firmy hlídají amatérské překladatele). Ať je to jak chce, tak bych spíš věřil první verzi, závistiví čecháček chtěl mít vše zdarma, a když mu někdo řekl, že chce pár drobných, tak se začal vztekat a nahlásil to, aneb když to nemůžu mít já, tak nikdo. Takže něco jako patreon apod. je mimo mísu, škoda dobrých překladatelů, kteří se pak ******* a skončí.
 
Jinak hra je již odedneška kompletni, takže můžete začít makat. Ale možná, že ted po tom co jsem to napsal. začnete trucovat...a natruc nebudete nic dělat s překladem.
Co máš furt s tím Patreonem. Co by to na tomhle konkrétním překladu jako změnilo? Úplný prd, protože možnost na tenhle překlad přispět už je. Akorát by si z toho Patreon bral nějaký procenta pro sebe.
 
Ještě doplni, ze PATREON kde muzete vybrat penize na cestinu je zadarmo a snad jenom pobere nejake poplatky pokud neco dostanete. Treba by se dala udelat cestina na staženi po zaplaceni poplatku 100kc na patreonu. Potom teprve by si ji mohli nainstalovat.
Třeba 10 000 lidí staženo čestina x 100 kc= 1 000 000 milion korun ceskych a to neni malo.
Pokud cestinu stahne jenom 1000 lidi x 100=100 000 a to je malo.
To se někde netraduje, to je fakt.. Opravdu si to vývojáři hlídají, proto 90% překladatelů vývojáře/vydavatele informuje o tom, že hodlá jejich hry překládat..
 
Back
Top