• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Frostpunk

Frostpunk 1.18

Překlad dokončen! Skoro všechno už tu bylo řečeno, tak jen asi, abyste si užili hraní, ne? :) Kdyžtak si přečtěte sekci Známé problémy v souboru readme, kde najdete i kontaktní údaje na mě, kdybyste měli cokoli k překladu (nahlášení chybky atp.) Jo, a pokud by vás překlad uhranul natolik, že byste se za něj chtěli odvděčit finančně, tak potřebné údaje najdete rovněž v readme. Užijte si Frostpunk v češtině!
 
Viděl jsem tu pár postu co říkalo a zaklínalo, že Jetrovi přispějí na kafe ...budu doufat že to ty lidi dodrží. Jetro ne jen že moc nespí kvůli malému, ale taky se na to vrhl jak opice na banán aby to měl co nejrychleji a bude aktualizovat pak další scénáře.
 
Naposledy upraveno:
Já jsem dnes poslala na kafe, ale ani tu hru nehraji. Ale celkově za přístup a přínos. Ale vlastně ano, za Civilization VI, tu si občas zahraji;)
 
Za 15 hodin přes 400 stažení, a tady to teda žije (čest pár recenzím na překlad, obzvlášť lituju toho borce, co to hrál do čtvrt na čtyři). :D
Jinak samozřejmě dík všem, kdo se rozhodli/rozhodnou poslat nějakou tu kačku.
 
Taky se přidávám a posílám nějakou tu kačku :)Jinak vím co to je nespat kvůli špuntovi.Já osobně jsem si to zkusil i v polštině a je to teda rozhodně šílený jazyk
 
Na kávičku som Jetrovi prispel ešte na začiatku prekladu, tak dúfam, že aj ostatní niečo prihodia a DLC-čka do hry budú zase preložené takto rýchlo a hlavne kvalitne.
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Tak, i když není čeština již exkluzivní, dovoluji si sem dát svůj Let's play ze začátku hlavního scénáře "Nový domov".

S Jetrem budu spolupracovat i nadále, takže nezapomeňte na subscribe, pokud chcete být mučeni dalšími exkluzivními češtinami před vydáním ;)
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Další Let's play, tentokrát o problémech s Londýňany, sice už máte češtinu počítám všichni ;), ale i tak nezapomeňte na sub, Frostpunk bude mít rozšíření, a my budeme dělat i další češtiny, tak ať máte preview z první ruky ;).
 
Super překlad podle videí, i herně mě to přesvědčilo, takže hned jak vypuknou Summer sales, tak kupuju hru a pak pošlu nějaký příspěvek minimálně na pár kafí ve Starbacks :D :D ... Zasloužíte si to za tu práci...

Pokud tu hledáte další projekt, co takhle Jurský park co teď vyšel? :D Vypadá to na pecku a češtinu by dost lidí uvítalo, přispěl bych určitě mezi prvními ...
 
Naposledy upraveno:
Taky bych bral na Jursky park.

Ps. Mockrát děkuji za češtinu, bez toho bych to nemohl hrát. (Frostpunk)
 
Děláte dobrou věc,já třeba bych si asi nezahrál,děkuji moc za vaši práci
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

Věděli jste, že dnes už vám OSN přizná status uprchlíka i když utíkáte jen před počasím? Jako tady ve Frostpunku ;)
 
Pro zobrazení tohoto obsahu potřebujeme váš souhlas s nastavením souborů cookie třetích stran.
Podrobnější informace naleznete na naší stránce o souborech cookie.

A je to, bouře přišla. Jsem na ní dostatečně připraven? Ano, ty přípravné úkoly jsem splnil, ale bude to stačit?
 
Koukám, že dneska vyšel update na 1.1.0. Budete překládat i tuto verzi?
 
Čeština funguje i na ten dnešní update. I když nevím co to v celkovém rozsahu způsobilo, ale funguje;)
 
2TOMeek: Ano.
2eliska: Nedoporučuju instalovat starou češtinu na verzi hry, pro kterou není určená. Starou češtinou totiž přemažete všechny nové texty, které vývojáři zapracovali do nového updatu. Radím tedy vyčkat na aktualizaci překladu.
 
Díky za objasnění. Jen jsem vyzkoušela update s češtinou a fungovalo to.
 
super... dik za update 1.1.0.... pocuj otazka nesiel by si do jurassic world evolucion ??
 
Nešel, ta dinosauří hatmatilka mě zrovna dvakrát neláká (nehledě na fakt, že texty by musel nejprve vydolovat schopný programátor, volně přístupné nejsou).
 
Díval jsem se na ten Dino u Agreila a je tam po čase strašný stereotyp..Není to špatný, ale že by to byl holy **** zázrak se říci fakt nedá.
 
a jaká hra není stereotyp,třeba Frostpunk je taky stereotyp po čase,jinak si myslím že jurassic world evolution čestinu tak nutně nepotřebuje protože tam není tak složitá angličtina.
 
99% těchto strategií je stereotyp :D a zrovna Frostpunk má k dokonalosti ještě daleko ... Ale to je na něm co chce překládat ... A nevím jak po technický stránce, ale Planet Coaster od stejného studia šel přeložit celkem normálně.
 
Back
Top