• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Dyson Sphere Program CZ

Dyson Sphere Program CZ 1.12

Super zpráva, čeština byla luxusní a na její update se budu určitě dost těšit. Držím palce ke zdárnému dokončení.
 
Ahoj, jak jsem slíbil výše, tak jsem se na to začátkem týdne podíval a věc se má tak, že kromě přidání toho bojového režimu prošly anglické texty velkou korekturou (vývojáři jsou tuším z Číny), což konkrétně znamenalo, že polovina(!) všech dosavadních řádků doznala menší či větší změny. Musím to tedy projít a úpravy promítnout také do stávajícího překladu. To bych chtěl mít hotové do konce příštího týdne, kdy bych CZ vydal v betě, aby to šlo aspoň nainstalovat a hrát. Ten bojový režim je volitelný a hádám, že ne všichni ho budou zapínat, aby po 50+ hodinách piplání své základny bylo jejich veškeré úsilí smeteno z povrchu planety, takže pro ně ta verze bude ideální. V další fázi se pak zaměřím na dopřeklad toho nového obsahu.
každý den to tady sleduji :D
 
Po dvou týdnech opravdu úmorné práce je překlad ve stavu, že CZ jde nainstalovat a veškeré již dříve přeložené texty byly upraveny na aktuální patch. Cokoli nového z toho velkého bojového updatu prozatím zůstává v angličtině, stejně jako některé texty pro "základní hru", které byly do hry přidány zároveň s oním režimem.

Jelikož jsem DSP už hezkých pár měsíců nehrál a teď jsem to měl zapnuté na zkoušku jen asi 5 minut, uvítal bych zaslání zejména přetékajících textů, na které při hraní potenciálně narazíte. Rovněž by se mi hodily natípané anglické texty, na které natrefíte, ale POUZE v případě, že hrajete bez toho zapnutého bojového režimu.

Teď si chvíli "odpočinu" u dopřekladu jiných svých CZ a pak se vrátím k DSP na ten bojový režim.

(PS: Nově je nutné v nastavení hry na poslední záložce vybrat češtinu, jinak budete mít hru dál v angličtině.)
 
Naposledy upraveno:
Po dvou týdnech opravdu úmorné práce je překlad ve stavu, že CZ jde nainstalovat a veškeré již dříve přeložené texty byly upraveny na aktuální patch. Cokoli nového z toho velkého bojového updatu prozatím zůstává v angličtině, stejně jako některé texty pro "základní hru", které byly do hry přidány zároveň s oním režimem.

Jelikož jsem DSP už hezkých pár měsíců nehrál a teď jsem to měl zapnuté na zkoušku jen asi 5 minut, uvítal bych zaslání zejména přetékajících textů, na které při hraní potenciálně narazíte. Rovněž by se mi hodily natípané anglické texty, na které natrefíte, ale POUZE v případě, že hrajete bez toho zapnutého bojového režimu.

Teď si chvíli "odpočinu" u dopřekladu jiných svých CZ a pak se vrátím k DSP na ten bojový režim.

(PS: Nově je nutné v nastavení hry na poslední záložce vybrat češtinu, jinak budete mít hru dál v angličtině.)
Hlasí mi to vir, s čímž jsem si s důvěrou v tebe poradil :D Ale nejde mi to nainstalovat, píše mi to v instalátoru, že nebyla nalezena nainstalovaná hra a když chci ručně vybrat cestu, tak mi nejde zase potvrdit složku s DSP. (tlačítko potvrdit je zašedlé).
Mám staženo z xbox game pass.
 
U XGP se mi už u dvou her stalo, že je potřeba zvolit složku ještě o úroveň níž, myslím, že se jmenuje Content.
 
U XGP se mi už u dvou her stalo, že je potřeba zvolit složku ještě o úroveň níž, myslím, že se jmenuje Content.
Ta složka tam je, zvolím jí, ale nejde kliknout na OK, je to zašedlé. Nejde mi prostě vybrat žádná složka.
 
Zkus tohle, to už by jít mělo (u Steam a XGP verze mají jinak pojmenovaný exe soubor, což byl ten problém). Dej to do složky Content.
 

Přílohy

  • DSP_CZ_v1.10_BETA.zip
    276,5 KB · Zobrazení: 89
Ahoj @Jetro , v Chanelogu máš špatný rok :)
1705758324183.png


Vím drobnost a přelom roku, jen taková chybka co mě trkla do oka. Jdu to testnout na xx hodin :)
 
Ahoj, díky za upozornění, opravím si to. :)
 
Omlouvám se, jetli jde o offtopic. Půjde se @Jetro dále dostat k Tvým češtinám, jakmile skončí tento portál? Díky Tobe si můžu užit DSP, Civilization IV a hlavně Anno 1800 hezky česky, Díky moc za všechny češtiny :)
 
V neděli odpoledne se můžete těšit na aktualizaci překladu s komplet přeloženým bojovým režimem. Sice mi do toho včera hodili vidle poměrně obsáhlým updatem, ale s tím už jsem se taky popasoval. @Andrewek a @Ralph Shepard to ještě chvíli potestují a vypustím to do světa.
 
Back
Top