• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Chernobylite

Chernobylite

Ďakujeme moc za preklad! :) Ešte sa spýtam kedy približne príde čeština aj do konzolovej verzie, ďakujem :)
@Spid3rCZ

Za lokalizaci na konzolích se musí platit a ty částky jsou prý poměrně vysoké. Takže je dost možné, že na konzolích čeština vůbec nebude, anebo si autoři nejdřív počkají, jaký o ni bude zájem na PC a pak se teprve rozhodnou.
Jinak gratuluji k dokončení, Spid3ere. :)
 
nasiel som nejake chyby v preklade
 

Přílohy

  • Snímka obrazovky (10).png
    Snímka obrazovky (10).png
    4,3 MB · Zobrazení: 83
  • Snímka obrazovky (11).png
    Snímka obrazovky (11).png
    3,6 MB · Zobrazení: 80
@Spid3rCZ @Jardol
Kromě těch zjevných chyb mám ještě jeden návrh - myslím, že v prvním obrázku není dobře ta volba "Vzdát to". Protože to by se hodilo v situaci, kdy se vykašleš na něco, co děláš nebo na nějaký svůj cíl. Ale tady je kontext určitě jiný a má tam být výraz "Pustit to z hlavy" nebo jednoduše "Ignorovat", protože ta první volba znamená, že souhlasíš nebo uděláš to, co se tam píše, a ta druhá volba, že nesouhlasíš, že to ignoruješ. Takže tam určitě nemá být "vzdát to".
 
@Farflame: jj, během překladu jsem neznal kontext, tak jsem klasika překládal na slepo. Proto jsem rád za každou zpětnou vazbu, chyby už jsem opravil, dík ;)
 
Uživatel Spid3rCZ vložil k překladu Chernobylite novou aktualizaci:

Špatné zprávy

Zdravím hráče a fandy Chernobylite... Skoro je mi to až blbé říct, ale vydavatel, pod kterým Farm51 vydává hru na konzole zařízl komunitní lokalizace, tím tedy i češtinu. Tenhle krok naprosto nechápu a zcela ho odsuzuji. Oni s tím údajně nic nezmůžou. Nechápu. Naroubovat lokalizace do hry a jako její součást je šoupnout vydavateli podle mě není žádná zátěž, ani problém. Popravdě bych s tím nejradši seknul, ale nerad bych na tuhle hru zanevřel, takže pokud to bude možné, dokončíme i DLC...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Myslim ze na konzole si lokalizace testuje samo sony ? A je to drahé
 
vydavatel, pod kterým Farm51 vydává hru na konzole zařízl komunitní lokalizace, tím tedy i češtinu. Tenhle krok naprosto nechápu a zcela ho odsuzuji. Oni s tím údajně nic nezmůžou. Nechápu. Naroubovat lokalizace do hry a jako její součást je šoupnout vydavateli podle mě není zátěž
Je to z důvodu, který jsem psal výše.

Museli by za to zaplatit nemalou částku Sony a MS. Sony sice samo lokalizuje do češtiny, ale zároveň vlastně omezuje lokalizace od jiných studií, hlavně těch menších. Kromě Larianu a F4, kde Bethesda hodně podporuje mody, se na konzole nedostala asi žádná fandovská čeština.
 
@Farflame: ale notak. Jako vývojář jim dám hotovou hru s několika lokalizacemi,MS nebo Sony přece vědí kulový, kdo se o ní postaral. Když je součástí kódu samotný hry neměl by být problém ji protlačit. Nemůžou přeci tímhle způsobem někomu diktovat, aby něco ze hry odstranili, protože to tam nechtějí...
 
Za každou jazykovou mutaci si Sony a MS nechává platit. Za každou. Musí tam provést to svoje ověření guidelines, aby to bylo do písmenka přesně podle jejich názvosloví. Nehledě na fakt, že pokud by jakákoli verze neprošla oním testem, vývojář za to pěkně zacvaká. Tak to prostě funguje, takže se ani nedivím, že se do toho někomu zrovna dvakrát nechce.
 
Ahoj.
Nemáte někdo zkušenost s GOG verzí hry? Zdá se mi, že do ní poslední aktualizace stále nedorazila, protože český překlad nemá.
 
Tak GOG verze už byla konečně aktualizována a češtinu obsahuje už také
 
ZDRAVÍM MAM DOTAZ JE ČESTINA FUNKČNÍ JENOM NA STEAM NEBO FUNGUJE I NA EPIC GAMES. JÁ JI TAM NEMÁM NEBO NEVÍM JAK SE TAM DAVÁ PŘED DĚKUJI ZA ODPOVĚD
 
Jsme na tom stejně, v Epicu čeština bohužel není. By mne zajímalo, jestli by bylo možné jí tam nacpat nějak bokem sám.
 
Co takhle tu přestat spamovat ohledně toho komunistického čínského zaprodaného Epicu?
 
Vyšiel patch 47078,new DLC: Deadly Frost Pack,je čeština aktualizovaná,dik.
 
Back
Top