• Vítejte, pokud zde hledáte překlady, všechny dostupné jsou k dispozici přes záložku Překlady. Pro stažení překladu či prohlížení fóra není potřeba se registrovat! Pokud se chcete i přesto registrovat, přečtěte si Často kladené otázky, co vám registrace nabízí a jak postupovat. Naleznete zde i odpověď na jeden z nejčastějších dotazů "Proč se nemohu přihlásit do aplikace CZ Manager?"
Bully: Scholarship Edition

Bully: Scholarship Edition

morfeus..

3. úroveň
Překladatel
87%
Příspěvků
282
Skóre reakcí
177
Bodů
432
morfeus.. přidal/a nový překlad:

Bully: Scholarship Edition - Překlad hry

Jde o hru od Rockstargames vcelku velmi originální a jedinečnou jejíž vznik sahá až do roku 2006.
Odkaz na steam:
Přestože hra neoplývá nejnovějšími grafickými orgiemi, svou hratelností vás přesvědčí, že na grafice zase tolik nezáleží.
Jde o akční adventuru, kdy se dostane do role adolescenta jenž svou pubertu nedrží nijak na uzdě a zkouší co vše vlastně může a nemůže. A protože toho má jeho matka již dost, odváží ho na specializovanou školu s internátem kde...


Přečtěte si více o tomto překladu...
 

morfeus..

3. úroveň
Překladatel
87%
Příspěvků
282
Skóre reakcí
177
Bodů
432
Pojedeme na dvě vlny testu překladu a první alfa test je na 50%
 
Komentář

morfeus..

3. úroveň
Překladatel
87%
Příspěvků
282
Skóre reakcí
177
Bodů
432
Jak již jsem zmínil na překladu pracovalo mnoho dobrovolníků pracujících i pomocí webových překladačů a kolegyně Charlotte která se pustila do testu nám překlad obrací na ruby a snaží se tomu dát hlavu a patu, tak prosím o trpělivost...
 
Komentář

minihasis

Nováček
18%
Příspěvků
3
Skóre reakcí
1
Bodů
9
Na češtinu se dost těším, ale hodně mě zajímá, jak jste si například s předmětem Angličtina, kdy jste museli přesně na daná políčka skládat anglická slova. Jak jste si třeba s takovou věcí poradili, jestli jste to nechali anglicky, či jste ta slova přeložily, či jak třeba s takovou věcí jste vynaložili. Velmi mě taková věc zajímá
 
Komentář

morfeus..

3. úroveň
Překladatel
87%
Příspěvků
282
Skóre reakcí
177
Bodů
432
Ahoj M minihasis, máš zajímavý dotaz, po pravdě tohle konkrétně jsme vůbec zatím neřešili :D . Většina z nás se tomu tady věnuje jen velmi okrajově a test byl pozastaven, protože došlo ještě na další korekce překladu. Omlouvám se, že vše trvá moc dlouho jsem si vědom, ale určitě jsme nepřestali a pokud se společně dohodneme, že už tomu nebudeme chtít dát více času, můžeme uvažovat o veřejné alfa verzi, ale nic neslibuju, jak píšu, pokud bychom se tak dohodli všichni co v tom jedeme....
PS: přemýšlel jsem a hodina angličtiny by měla zůstat hodinou angličtiny tedy zadání úkolů česky, ale odpověď na tabuli anglicky nerozbije to hru a je to hodina angličtiny tak to bude hodina angličtiny :D
 
Naposledy upraveno:
1 Komentář
M
minihasis komentoval
Jo, tak to dává smysl :D
 

Kristian6378

Nováček
34%
Příspěvků
9
Skóre reakcí
1
Bodů
17
Podľa mňa je to dobrý nápad nechať hodinu angličtiny hodinou angličtiny, jednak to neskomplikuje preklad, a tiež to bude dávať zmysel a nebude to hodina češtiny :D tiež sa už teším na preklad
 
Komentář

fajnes

2. úroveň
Překladatel
64%
Příspěvků
44
Skóre reakcí
61
Bodů
158
Jak již jsem zmínil na překladu pracovalo mnoho dobrovolníků pracujících i pomocí webových překladačů a kolegyně Charlotte která se pustila do testu nám překlad obrací na ruby a snaží se tomu dát hlavu a patu, tak prosím o trpělivost...
morfeus.. morfeus.. Drzim silno palce, aby sa vam to podarilo dostat s CharlottinyCestiny CharlottinyCestiny na kvalitnu uroven. Hry od Rockstaru dostali za poslednych 20 rokov vela prekladov, no odhadom tak 40-50% z tych cestin nesplna dnesne kvalitativne standardy, vratane napriklad mojho prekladu Max Payne 2 z roku 2004. :)

Idealne je mat uz zdrojovy preklad na urovni, lebo potom su korektury/test ovela narocnejsie. A scenare Dana Housera su naozaj plne slangov a je tazke ich kvalitne lokalizovat. Aktualne to zazivame pri preklade k San Andreas + San Andreas Definitive Edition, kde aj taky matador ako MixerX MixerX, ktoreho povazujem za najlepsieho amaterskeho prekladatela na Slovensku, oceni, ked mu pomaham s korekturami. Viac hlav/oci, viac napadov.

Verejna alfa je v pohode napad, ale verim, ze sa potom dockame aj bety, aj finalnych oprav. Ja si pockam s hranim Scholarship Edition prave na tu finalnu verziu cestiny. Dovtedy sa napriklad mozem hrat povodne Bully z PS2 na PS5.
 
Komentář

Odur

Nováček
46%
Příspěvků
7
Skóre reakcí
1
Bodů
23
Niekde tu už bol nejaký preklad. Tak dúfam, že sa toto dostane von :). Inak sa teším.
 
Komentář

morfeus..

3. úroveň
Překladatel
87%
Příspěvků
282
Skóre reakcí
177
Bodů
432
Zdravím, omlouvám se, že pravidelně neinformuji o stavu překladu. Na překladu se stále pracuje, ale bohužel již ne tak intenzivně jako při zakládání tohoto profilu. Korektura však stále probíhá...
 
Komentář
Top