• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Age of Empires II Definitive Edition

Age of Empires II Definitive Edition 1.27

Sygfrost

Uživatel
Příspěvky
107
Skóre reakcí
188
Bodů
0
Sygfrost přidal nový překlad:

Age of Empires II Definitive Edition - Kompletní překlad Definitivní Edice Age of Empires II se všemi datadisky

CO JE DOSUD PŘELOŽENO:
  • veškeré herní rozhraní
    • nabídky, popisky, nápovědy, a to ve všech sekcích včetně editorů, nastavení, tvorby módů, her více hráčů apod.
  • historická sekce o jednotlivých civilizacích a středověkém životě
  • kampaně (herní dialogy, rady, úkoly, cutscény, mapy)
    • Age of Kings
    • The Conquerors
    • The Forgotten
    • The African Kingdoms
    • Rise of the Rajas
    • The Last Khans (Tamerlane)
...

Zjistěte více o tomto překladu...
 
Tohle je super prace :) Jako velky fanda serie AoE se na ten preklad dost tesim. O kvalite nepochybuji, pouzivam uz Vas preklad do AoE II HD..
 
Díky! Kampaně Last Khans (nejnovější) vypadají aspoň podle textu dost povedeně, takže vás čeká další nářez v podobě 1x6 + 2x5 = 16 nových a celkem různorodých misí za Tatary, Bulhary a Kumány (Litevce bohužel ne, ale i tak se v kampaních objevují alespoň jako boti). Navíc zmizela předchozí a přibyla nová kampaň za Inky s úplně jiným příběhem, takže dalších pět misí. No a pak je tu novinka v podobě výzev. Ty jsou přeloženy pochopitelně rovněž, ale spíš než aby hráč nevěděl, co má dělat, je něco špatně s časomírou (běží moc rychle, zřejmě bug), takže medaile se vám podaří získat stěží bronzové.
Začátkem března by mělo být hotovo. Denně, případně obden budu aktualizovat, jak na tom jsme. :)
 
Neskutečně moc se těším :) Obrovský dík všem Vám, kteří překládáte... :)
 
Dobrá práce Sygfrost. Ještě prosím tě někam napiš číslo účtu nebo něco kam mohu zaslat nějaký peněžitý příspěvek díky.(y)
 
Není třeba. Překládám čistě proto, že sám mám Ejdže rád a když můžu mít hru česky, tak nač jí mít anglicky. Stačí, když si hru užijete. :)
 
Mám koupenou verzi pro Windows Store. Je nějaká šance dostat češtinu i tam?
 
To nevím, musel bys to vyzkoušet. Zkus prostě nainstalovat do složky s hrou.
 
Mám problém vůbec složku s hrou najít :) Windows Store to má nějak debilně řešený...
Zkusím pogooglit...
 
Naposledy upraveno:
Ahoj přátelé, za češtinu samozřejmě velký dík, až bude chvilka tak určitě něco pošlu, nicméně dostal už někdo češtinu i přes Windows Store, nebo máme peška a budeme muset koupit Steamovou verzi? Díky všem...
 
Na tomto fóre si už pripadám ako pokazený gramofón, ale napíšem to zase, na žiadnu hru z Windows Storu sa nedajú aplikovať preklady kvôli ochrane a šifrovaniu samotného Windowsu. Fakt by sa to tu už mohlo niekde objaviť na viditeľnom mieste, aby sa ľudia zbytočne nesnažili aplikovať preklady na hry z tohto obchodu a zbytočne tak nestrácali čas...
 
Tak to jsem netušil (neprolézám všechna témata, ale jen ty, co mě zajímají). Takže díky za info...
 
Ospravedlňujem sa, keď to vyznelo netaktne... rád pomôžem, keď to dokážem. Len viem, že problém s Windows Obchodom som riešil 2 týždne už pri AoE DE v júli a to som robil možné aj nemožné, žeby sa mi podarilo aplikovať preklad na verziu z Windows Storu, ale bez výsledku. Za ten čas sa ale ukázalo a potvrdilo, že všetky hry zakúpené vo Windows store sú tak zabezpečené, že sa v nich nedajú upravovať žiadne súbory, preto som už aj skôr písal, že by mohlo byť niekde viditeľne zverejnené, že na hry v tomto obchode preklady neaplikujete. Toto je stránka o prekladoch a myslím, že je to dosť podstatná informácia, lebo potom niekto tam niečo kúpi lebo dobrá cena a je na to amatérska čeština a nakoniec mu ostanú leda tak oči pre plač.
 
Už mlčím a všem se omlouvám za svoji nevědomost. Kdybych byl trošku pozornější, tak sem mohl ušetřit 300 Kč...díky za info
 
[QUOTE="Ro...[/QUOTE]
Ten článok hovorí o tom ako nájsť priečinok, v ktorom sú uložené aplikácie z Windows Store... pokiaľ používate Total Commander je to zbytočné. Taktiež nechápem, aký je zmysel kopírovať niekde aplikáciu z Windows Storu, keď z nového priečinku sa tak či tak nedá spustiť. Pointa tohto celého je to, že do daného priečinku je zakázaný zápis, teda aj inštalovanie prekladu a v tom článku sa píše len o kopírovaní z priečinku WinApps, ale už nie o tom ako vložiť súbory do neho.
 
Díky moc,tohle je super hra a češtinu si opravdu zaslouží,tuto hru hraji už od dětství kdy všla první age of empires jako první díl a od té doby jsem hrál všechny díly
 
děkuji za češtinu je fakt boží hru bych v angličtině nezvládl jěště jednou díky
 
Ahoj, neprve chci poděkovat za úžasnou práci s překladem a jestli mohu požádat o radu. Když ji hraji tak mi pořád padá. Někdy po minutě jindy třeba po hodině. Zkoušel jsem reinstalovat hru, klienta(STEAM) i samotná wokna 10 64bit ale nic nepomohlo a já už jsem úplně bezradný. Nemohu si ji vůbec užít. Nějaké návrhy prosím?
Díky.
 
A já jsem si vždy myslel, že je to stránka o překladech? Tady se neřeší problémy s hrou samotnou. Běž reklamovat na Steam nebo kde si hru kupoval.
 
Farkpoint, v prvním příspěvku není ani zmínka o tom, že ti to padá po instalaci češtiny. Přečti si co píšeš. Nenapsal si ani HW konfiguraci. Ale je dobře, že ti to nefunguje, a snad ani do budoucna ti to fungovat nebude.
 
@fantom333
Ty jsi tu hru překládal či jsi nějaký IT profík nebo jakým právem se do toho hrabeš? Žádal tě snad někdo o tvé vyjadření? Já určitě ne. Tak buď užitečný, nerejpej a dej pokoj a hoň si své ego někde kde na to někdo bude zvědavý a nikoliv zde. Nikdo tě o radu nežádal tak zmlkni. Já sice chápu že pro lidi jako jsi ty je to srašně lákavý navážet se do lidí co mají problémy místo toho aby jsi přispěl do mlýna. Je mi tě líto a chápu tě. Na každém fóru se někdo jako ty najde!
 
Back
Top