• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Age of Empires 3 - Definitive Edition SK

Age of Empires 3 - Definitive Edition SK 1.04

Gaunt

Uživatel
Příspěvky
507
Řešení
4
Skóre reakcí
540
Bodů
0
Gaunt přidal/a nový překlad:

Age of Empires 3 - Definitive Edition SK - Slovenský preklad pre remaster tretieho dielu AoE


Nakoniec po remasteroch prvých dvoch dielov AoE sme sa dočkali aj vylepšenia pôvodného AoE3 s obidvoma datadiscami na súčasné štandardy. Hra takto ponúka to, čo aj pôvodná hra, ale v krajšej grafike, s lepšími efektmi, s podporou 4K a to s dobrou optimalizáciou (oproti prvému dielu).

Osobne som očakával, že hra prejde väčším množstvom zmien a to minimálne, čo sa týka textov. Keď sme kedysi porovnali texty z AoE2 HD a AoE2 DE, tak sa...

Přečtěte si více o tomto překladu...
 
Len pre informáciu, ak by sa niekto odhodlal použiť pre AoE 3 DE pôvodnú českú oficiálnu lokalizáciu. Preklad po vydaní datadiskov nebol vôbec aktualizovaný. To znamená, že mnohé vylepšenia sa týkajú aj národov z datadiskov, ale ich jednotky neboli v preklade doplnené. Popisy mnohých kariet sú odlišné. Napríklad s kartou máte dostať 12 mušketierov a v češtine sa píše 10 alebo podľa karty máte dostať 2 dedinčanov a 2 kravy a v češtine sa píše 4 kravy. Taktiež názvy indiánskych kmeňov sú tam mnohokrát akoby náhodne preložené, keďže v angličtine sa píše mayská osada a v čeština napr. hurónska, čejenská atď. Niektoré vety sú skrátené a chýbajú tam podstatné body a naopak v iných sú zase vety navyše. Proste daný preklad je dosť mizerný aj pre aktuálnu verziu AoE 3 - Complete Edition na steame. Takže v podstate ide o to, že ten preklad je taký polovičný a všetko by bolo treba zaradom skontrolovať.
 
"Age of Empires Definitive Edition" je jednička, to skutečně není třetí díl.
 
Moje chyba, já myslel, že se Andrews13 ptá, jestli bude CZ verze k tomuto třetímu dílu a on se ptal na jedničku.
 
Ahoj, chci se jen zeptat, zda někdo udělá češtinu ke třetímu dílu, první dva díly v češtině jsou. Pro čecha je to přeci jen lepší než Slovenština. Děkuji
 
Odkedy je prvý diel, teda AoE DE v češtine? Keď som pre neho len ja robil slovenčinu... Bizzle povedal, že začal pracovať aj na češtine, či to dokončí, to ukáže až čas... poprosím všetkých ostatných, nech už konečne prestanú vypisovať otázky ohľadom češtiny do diskusií k mojim projektom, ďakujem za pochopenie...
 
Ahoj, chci se jen zeptat, zda někdo udělá češtinu ke třetímu dílu, první dva díly v češtině jsou. Pro čecha je to přeci jen lepší než Slovenština. Děkuji

Čech ale může využít podobnosti jazyků a vzít slovenštinu. Stejně tak jako Slovák češtinu. Podobně třeba jako Srb chorvatštinu, tam je to dokonce podle některých totožný jazyk. Takže proč to vůbec řešit, že?
 
Ahoj, chci se jen zeptat, zda někdo udělá češtinu ke třetímu dílu, první dva díly v češtině jsou. Pro čecha je to přeci jen lepší než Slovenština. Děkuji
Přesně tak, jak napsal Gaunt. Navíc já mám podklady teprve od neděle a dělám to taky sám, takže to nebude hned. Kdyby jsi místo těch řečí přiložil ruku k dílu, udělal by jsi lépe...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci:

Ochutnávka slovenského prekladu

Dobrý deň,
vzhľadom k častým aktualizáciám hry a množstvu pôvodných textov sme sa rozhodli, že budeme preklad vydávať nakoniec postupne. Takto podľa výpočtov by kompletná slovenčina vznikla niekedy až o viac ako pol roka, preto som po mesiaci neúnavnej práce upravil pôvodnú oficiálnu češtinu a preložil nové texty do slovenčiny - cca 220 NS. Aktuálne je tak celá hra v češtine aj slovenčine. Ostáva už len doplniť nové texty v encyklopédii. Potom sa začne preklad pôvodného AoE3 do slovenčiny z...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
V podstate v DE pribudlo dosť veľa tabuliek pre multiplayer a po predposlednom update som sa trochu obával, či preklad nebude spôsobovať nejaké problémy, ale som rád, že všetko funguje :) Ak by si náhodou narazil na nejaký problém s prekladom v multiplayeri - prekrývajúci sa text alebo nesprávne použitý výraz v nejakej ponuke, daj mi, prosím, vedieť. Preklad je ale v podstate u mňa ešte len na začiatku :D Preložiť nové texty bolo to najmenej, čaká ma ešte dlhá cesta, kým to bude na 100 % dokončené a budem s tým absolútne spokojný. Snáď časom vývojári doplnia aj nové kampane, keďže tak ako v AoE 2 majú tu taktiež zhrnutý rozsiahly časový úsek a už teraz v historických misiách sa dostali aj do Afriky. Navyše vôbec by mi nevadilo, keby v hre pribudli aj nejaké iné fiktívne príbehy počas európskych bitiek, keď už pridali Švédov a taktiež aj pár uhorských jednotiek. To však ukáže až čas.
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci:

Aktualizácia na prekladu na verziu hry 100.12.9476.0

Dobrý deň,
ako ste si mohli včera všimnúť, tak na AoE 3 DE vyšiel nový update 100.12.9476.0. Prvýkrát som vyskúšal, či je preklad aj spätne kompatibilný s novšou verziou hry a zistil som, že áno. Ale pokiaľ s novou aktualizáciou hry pribudli aj nové texty, tak tie sa v hre nebudú vôbec zobrazovať - namiesto nich zostáva len prázdne miesto.

Aktuálne pribudlo nejakých 120 riadkov a ďalších cca 60 bolo zmenených. V podstate okrem toho, že som doplnil nové texty, nedošlo k žiadnym iným zmenám...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci:

Aktualizácia prekladu na verziu hry 100.12.11148.0

Dobrý deň,
vianočné sviatky sa blížia a tak sa aj Age of Empires 3 DE dočkal novej aktualizácie s vianočnou tématikou. Čiastočný slovenský preklad je takto plne kompatibilný s touto aktualizáciou.
Od tohto momentu vás však čaká veľká zmena. S českým prekladateľom @Bizzle sme sa dohodli, že budeme odteraz vydávať naše preklady spoločne v jednom inštalátore. Na obidvoch prekladoch sa naďalej pracuje (aj keď pri slovenčine je potrebné preložiť toho ešte riadne veľa :D ).
Po...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Ahoj,
pracuje sa na tom, v podstate pred 2 dňami som začal na tom ešte len pracovať, lebo som musel riešiť iné povinnosti. Ale poopravoval som už hromadu starých textov, čo zase pomenili. Teraz mi ostáva preložiť ale ešte skoro 800 riadkov, to mi zaberie tak týždeň, pokiaľ mi do toho nič nepríde, chce to čas...
 
Uživatel Gaunt vložil k překladu Age of Empires 3 - Definitive Edition SK novou aktualizaci:

Preložené DLC United States Civilization

Dobrý deň,
preklad pre AoE3 DE bol akualizovaný na najnovšiu verziu hry a zároveň boli preložené texty z DLC United States Civilization.
Preklad pre DLC je zatiaľ len v slovenčine, český preklad bude doplnený o 1-2 týždne. Pôvodný cz preklad od Bizzleho je tu po nainštalovaní aj naďalej, len cca. 50 riadkov nie je zmenených, takže nezodpovedajú tomu, čo majú opisovať v hre. Plus všetky nové texty pre DLC aj aktuálnu udalosť budú po zapnutí češtiny v slovenčine.
Slovenský preklad naďalej...

Přečtěte si více o této aktualizaci...
 
Back
Top