• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
7 Days To Die

7 Days To Die 7 Days to Die - Alpha 21.1 (b6) - verze češtiny 21

super hombre len tak ďalej ... :) snáď vyriešiš aj zbytok problémov aby to mohlo fungovať tak ako si to predstavuješ ....
 
Nádherná hra na dlouho, díky za to, že snad jednou bude komplet cesky.... (Pro nás anglické analfabety)
 
Dobrá práce, sám jsem se do toho chtěl pustit než jsem zjistil, že už na tom makáte :D Škoda že vývojáři nedali do hry nějaký normální font, takhle s tím nemáme problém jen my, ale i Rusáci, Japonci, Portugalci a spousta dalších jazyků se speciálními znaky :/ Jinak pro funkční diakritiu v multiplayeru existuje zatím jen jedna možnost a to spustit vlastní server s upravenými *.xml soubory, protože hra načítá *.xml od serveru, nepoužívá lokální, proto to v multiplayeru nefunguje ;) Doufám, že s tím vývojáři do budoucna něco udělají, přeci jen nejsme jediní a bojují za to i větší národy :)
 
Zdravím, bude v plánu ještě vydat i češtinu do verze 18 ? Mockrát děkujeme
 
Perfektná práca... veľmi užitočne pre tých čo neovládajú anglicky jazyk :D ešte by ma potešila aktualizacia na novu v18.1 :)
 
planujes aktualizaciu na 18.2. (b5) moc anglicky neviem ale tvoja cestina bola strasne fajn
 
Ahoj KriSi pracuješ dále na téhle češtině? Vyjde ještě nějaká aktualizace? Děkuji za odpověď
 
Prosím bude úprava překladu na Alpha 18?? Současná verze, tam korektně nefunguje :(
 
Ahoj, zdravím všechny. Díky za ohlasy, na aktualizaci překladu již nějakou dobu pracuji (mám za poslední týden za sebou 30 hodin perné práce, protože autoři tentokrát vše překopali a já mohl začít prakticky opět od začátku, již po třetí!). Jsem zhruba v polovině toho co jsem již měl, tak snad se podaří do týdne vypustit první verzi, uvidíme, nic neslibuji.
 
Děkuji, to je výborná zpráva, už jsem se bál že jsi s prací na překladu seknul, těším se na novou verzi..
 
Tak a máme tu Patch 18.3, který se věnuje primárně jazykům, kterých do hry přibylo požehnaně (samozřejme čeština ne) a s tím se pojí jedna sranda...že můžu začít zase odzačátku. Takže příští týden určitě padá. Držte palce, jsem z toho lehce na nervy..;)
 
[QUOTE="Kr...[/QUOTE]
Ahoj, a nebylo by dobré se domluvit na spolupráci / poskytnutí češtiny s vývojáři 7DTD a mít tem češtinu oficiálně. Vám, že to někteří překladatelé takto praktikují.
 
To je škoda, no :( Vím, že třeba kluk co dělal překlad na Grim Dawn, tak mu ho normálně autoři přidali do hry
 
Supr práce, tento žánr her mám moc rád, tak že taky dík....................
 
Už se připravuje vydání Alfy 19, možná by fakt stálo za to napsat vývojářům, aby se nekonalo nějaké další překvapení a nemusel jsi řešit další problémy...
 
Možná během zítřka nebo neděle vydám první novou předělanou (ale stále silně rozpracovanou) verzi češtiny. Pokud to bude po vydání A19tky zlo, tak je kontaktuju. Mám ale dojem, že už to taková hrůza nebude, protože mají v souboru s texty celkem "uklizeno" oproti předešlým verzím.
 
Malý náhled toho, na čem pracuji již celou dobu od poslední aktualizace (tedy, čím vyplňuji svůj volný čas). Dává to zabrat (vymýšlení názvů především), takže to jde extra pomalu, ale snad to bude stát za to a bude se líbit.


7daystodieczvnimani.jpg
 
super preklad dovednosti mi chybi nejvice,uz se na nej tesim (prej mam moc kratkej prispevek a tak nejde odeslat :D nevim co jeste napsat tak sand uz to bude stacit)
 
Back
Top