• Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024

    31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
    31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her

    Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
    Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.

  • Než zase začnete plodit weby, discordy a jiné komunity pro sdružování lidí kolem amatérských překladů, tak prosím nejdříve přemýšlejte a čtěte...
    Spuštěn web skupiny Herní překlady ←→ Nový portál pro každého od Lokalizace.net
Jen pár textů změnili, klasicky třeba jen jedno slovo :D
Zdravíčko

Vzhledem k blížícímu se ukončení portálu prekladyher.eu byla založena skupina Herní překlady, kterou spoluzaložil i můj překladatelský stvořitel Jetro (spolu s Luc2asem, Maykim a Andrewekem). Byli tak hodní, že mě do ní také vzali. Z toho důvodu byl překlad nahrán na nové webové stránky skupiny. Mé překlady pojedou až do konce prekladyher.eu paralelně na obou stránkách, proto si tuto novou stránku nezapomeňte uložit.


Ralph
Jen občas něco přepsali, jednou dokonce přehodili :)
Minimum nových či změněných textů.
Moc textů se nezměnilo, takže tahle verze moc nového obsahu nemá (není ani v seznamu patchů).
Oprava další várky chyb nalezených na streamu či nahlášených.
  • To se mi líbí
Reactions: Pestr
Pár opravených chyb, které nacházím, jak hru streamuji za frakci Akademie.
Oprava několika chyb v textu.
Také mi přišla zpráva, že tam není něco přeložené. Prosím, než budete tohle hlásit, zkontrolujte si, zda jste subscribnutí ke správnému modu ;).

  • To se mi líbí
Reactions: AtreidesCZ
Ještě jsem vyměnil font za nový, který není takový "otylý" a víc sedí k původnímu nadpisovému fontu.
  • To se mi líbí
Reactions: hansgruber
Hotovo, dokončil jsem překlad textů specifických pro všechny frakce. Nutno podotknout, že z textů Protektorátu se cítím špinavý ještě teď :D.

Tím je tedy překlad dokončen na 100%, užijte si hru ;)

Podpora, opravy a překládání nových textů samozřejmě bude pokračovat, přece jen je hra ještě stále v Early accessu.
Přidán překlad frakce Iniciativa
Na základě hlasování na youtube jsem přeložil frakci Projekt Exodus. Další bude Lidstvo na prvním místě nebo Iniciativa.
Zdravím
Dokončil jsem překlad frakce Akademie, za kterou teď hraji i v sérii streamů. Pořadí dalších rozhodne hlasování na mém youtube kanále.

  • To se mi líbí
Reactions: AtreidesCZ
Byly tam odkazy na Frostpunk a Phoenix point :D
Složka se hrou nyní obsahuje odkaz na Steam workshop, kde se můžete přihlásit k odběru mé češtiny. Nicméně preferuji její stahování odsud, především kvůli informacím v readme souboru apod. Také jsem aktualizoval návod, češtinu je po aktivaci modu nutné aktivovat restartem hry a změnou jazyka v nastavení.

Ještě nevím, jak to udělám, ale možná budu velké aktualizace dávat sem s jistým předstihem.
A ještě ta správná složka ;)
Přeložil jsem všechny texty společné všem frakcím a texty pro frakci Odboj, zbytek bude co nejdříve.

Jen upozorňuji, že při hraní stávající uložené pozice některé texty zůstanou anglicky, především názvy, z nějakého důvodu se to ukládá do uloženého souboru.

Doporučuji při začátku hry v dodatečných nastaveních přepsat titul vůdce frakce na oslovení (z "Velitel" udělat "Veliteli například), aby vás vaši radní oslovovali správně.

Na Twitchi začnu natáčet sérii za frakci Akademie, jakmile její texty přeložím (budu ji překládat jako příští).

Na Steam Workshop to přidám, jakmile zjistím jak.

Postup: Zkopírujte obě podsložky poskytnuté složky do složky se hrou (Na steamu té, co se otevře z menu vlastností hry a možnost "procházet").

Děkuji za trpělivost a užijte si češtinu.
Back
Top