- Verze herního klienta
- EA
- Steam
- Origin
- Verze hry
- V.26502
- Překlad
- Korektura
- Testování
Úplný přehled k překladu a vysvětlení.
- Proč je čeština jen na singleplayer? Abych to zjednodušeně vysvětlil.... Hra je na enginu Frostbite, kdy si hra hlídá velikost souborů a bohužel není možné přeložit celou hru způsobem, jak bylo původně zamýšleno. Zatím na to nejsou nástroje, aby to bylo možné provést a možná ani nebudou.
- Dále je problém v tom, že je strašný zmatek v textech, kdy se buď texty podvojují, nebo se třeba i zobrazují z minulých her či se stahují online a další jiné věci.
- Bohužel, byť jsou všechny texty v singleplayeru přeložené, tak se stejně některé nezobrazují v cz, což je nejpravděpodobnější důvod ten, že se propisují online, a s tím se nedá nic dělat, např. u výzev - název místa a splněná výzva nebo v menu kampaní u jednotlivých misí, kde jsou uvedeny úkoly atd.
!!!!Upozornění!!!!
!!!!!! Co není možné pro některé hráče???!!! Pokud hrajete multiplayer nebo kooperace, tak si určitě češtinu nestahujte a neinstalujte! Jsou umazány některé texty, které by se vám nezobrazovaly a dělalo by vám to akorát zle, také jich je spousta nepřeložena a netestována. Je to právě pro to, aby šla čeština kvůli kampaním pro hru jednoho hráče (singleplayeru). !!!!!!
Pokud si ale chcete oprášit singleplayer s kampaněmi, tak šup na to, ale pak nezapomeňte zas cz odinstalovat.
----------------------------------------------Co je přeloženo:
- menu a nastavení
- kampaně a jednotlivé mise
- dopisy, popisky věcí přímo ve hře a vedlejší komunikace postav
- měl by být přeložen i trénink a částečně v menu - vaše rota, zbrojnice, profil (Tohle vše jsem ale úplně netestoval).
E-mail překladatele: [email protected]
Discord: sumilek86#3419
Překlad, korekce, tester: Sumilek86
Technická pomoc: VanBrok (Jurgen82)
Pokud se chcete podívat na jinou práci technika, můžete zde na jeho stránkách: Jurgenovy češtiny