Follow along with the video below to see how to install our site as a web app on your home screen.
Poznámka: This feature currently requires accessing the site using the built-in Safari browser.
Provozní plány portálu Překlady her pro rok 2024
31.3. přejde portál do režimu pouze pro čtení, tedy bude možné dála stahovat překlady, ale již nebude možné se registrovat a jakkoliv přispívat do diskusí kromě překladatelů
31.12. dojde k ukončení provozu portálu Překlady her
Za celý tým, který se od založení staral o tento portál, bychom vám chtěli poděkovat za vaši přízeň. Bylo to dlouhých 9 let našich životů. Všechno někdy končí, aby něco nového mohlo začít.
Za mě jako provozovatele bych chtěl poděkovat všem lidem, kteří svojí prací přispěli k chodu celého portálu, všem překladatelům, kteří sem přispívali svými díly, a i vám všem, kteří jste se rozhodli nás, jakkoliv podpořit.
Odkaz ke stažení nové verze 1.26 reflektující na poslední update 99311 (nejde mi to nahrát jako novou verzi překladu).
https://www.mediafire.com/file/t3wn...f+Empires+II+Definitive+Edition+1.26.rar/file
Račte si posloužit dalším datadiskem!
Přeložen je veškerý nový herní obsah - tedy tři nové kampaně v rámci AoE II a dvě nové kampaně v rámci AoE I.
Dosud jsem prolétl jen nové kampaně ze Dvojky. Na některých místech se přeložený text nepropsal, i když je přeložený, zejm. v názvech některých civilizací v rámci kampaní.
Pár poznámek:
1) Nezapomeňte, že čeština plně nahrazuje němčinu!
2) I tato verze češtiny obsahuje komplet všechno, tj. i videa, fonty a obrázky, takže je překlad poměrně datově obsáhlý. S každým datadiskem navíc přibývají nové obrázky, které obsah nepatrně zvětšují.
To je vše. Bavte se!
Přikládám pár ochutnávek:
Dílčí aktualizace reflektující na nové kampaně Ascent of Egypt a First Punic War v rámci herní varianty Return of Rome
Omlouvám se, ale ti idioti vývojáři vydali zase další update, kterej mi překlad rozvrtal, takže si račte posloužit verzí, která na tyto nové změny reflektuje.
Překlad herní varianty Return of Rome je hotov!
Přeloženo je veškeré herní rozhraní, obrázky a prozatím dostupné kampaně.
Je možné, že se v textu mohou objevovat chybky, ale snažil jsem se jich vychytat co nejvíc. Neměl jsem ovšem možnost odehrát kampaně celé, takže neručím za případnou sníženou kvalitu.
Kde to bylo možné, snažil jsem se držet pojmů, které používám i v AoE II DE.
Příjemnou zábavu!
Dílčí aktualizace reflektující na datadisk Return of Rome
POUZE VE VZTAHU K HERNÍ VARIANTĚ AOE II DE
tj. přeložen herní obsah jen ve vztahu k nové civilizaci Římanů (jejich jednotky, technologie, historie atp.)
- doplněny některé resty (změny bonusů jednotlivých civilizací, namátkou zjištěné chyby v textu apod.)
- farmáři/farmy přejmenováni na rolníci/pole (protože to pole vypadá spíš jako pole než jako regulérní farma se zviřátkama, navíc rolníci znějí víc středověce )
DŮLEŽITÉ:
Přeložen bude pochopitelně i obsah ve vztahu k herní variantě Return of Rome se všemi těmi starověkými civilizacemi, a to včetně kampaní. Bude to však nějakou dobu trvat, takže prosím o trpělivost.
opraveno dle žádostí odběratelů:
- upraveny popisy technologií a charakteristik jednotlivých civilizací, aby odpovídaly posledním aktualizacím
- zkontrolovány mise, zda v nich nechybí nebo se nějak nezměnil text
pozn.: nová verze překladu by měla fungovat, zkoušel jsem ji a všechno šlape, ovšem neměl jsem bohužel čas testovat přímo ve hře a odehrávat jednotlivé mise, jestli text sedí
Račte si posloužit dalším datadiskem! Dosud jsem stačil prolítnout jen pár misí, takže pokud se objevěj nějaký blechy, ještě je vychytám, ale na žádné jsem dosud nenarazil.
Pár poznámek:
1) Nezapomeňte, že čeština plně nahrazuje němčinu! (nikoli polštinu či jiné jazyky, jako tomu bylo dříve) To znamená, že musíte po instalaci češtiny ještě zalovit v nastavení hry a přenastavit jazyk na němčinu. Jeden by se z toho picnul, když s každou verzí mi udělaj bordel ve fontech, kdy jeden jazyk běží v tom posraným Sans serifu, jinej zase ne.
2) I tato verze češtiny obsahuje komplet všechno, tj. i videa, fonty a obrázky, takže je překlad poměrně datově obsáhlý. S každým datadiskem navíc přibývají nové obrázky, které obsah nepatrně zvětšují.
To je vše. Bavte se!
P.S. Z těch z vás, kterým čeština pořád z nějakého důvodu nefunguje, již pomalu ale jistě chytám psotník, protože skutečně, ač mě to mrzí, nevím, jak vám mohu pomoci.
Mně dosavadní verze, i ta 1.18, jela bez problému i na nově zakoupeném datadisku Dynasties of India, jen pochopitelně chyběl nově přeložený herní obsah a namísto Hindustánců byli pořád Indové. Ale žádné problémy s fonty nebo že by čeština vůbec nefungovala, jsem nezaznamenal. Stačilo jen klasicky po zakoupení datadisku češtinu znovu nainstalovat a případně ve hře nastavit němčinu.
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 56005 ze dne 18. 11. 2021 (pouze nové výzvy, několik nových featur, map atp. + opraven problém s rozbitými fonty)
Instalace:
Nyní probíhá pouze formou přepisování složek. Návod je obsažen v archivu s češtinou. Obě složky v archivu stačí zkopírovat do složky s hrou.
Důležité:
1) Pokud máte dosud nastavenu dosavadní, nyní nefunkční češtinu,
--> po instalaci aktualizace přenastavte jazyk na nově vytvořenou češtinu!
2) Pokud jste se na to nemohli dívat a nastavili jste si jiný jazyk (angličtinu), --> po instalaci aktualizace nastavte němčinu. Polština a ruština mají z nějakýho důvodu bloknutý zakázání fontu sans-serif, ostatní jazyky ne. Pro účely náhrady vybrána tentokrát němčina.
Samostatný, nový jazyk (češtinu), který by doplňoval ty ostatní, vytvořit nelze, dříve to šlo, nyní mi ho hra nijak nenajde.
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 54480 ze dne 7. 10. 2021 (pouze nové výzvy, několik nových featur, map atp. + opraven problém s rozbitými fonty)
Důležité:
1) Pokud máte dosud nastavenu dosavadní, nyní nefunkční češtinu, která nahradila polštinu,
--> po instalaci aktualizace přenastavte jazyk na nově vytvořenou češtinu!
2) Pokud jste se na to nemohli dívat a nastavili jste si jiný jazyk (angličtinu), --> po instalaci aktualizace nastavte ruštinu. Polština má z nějakýho důvodu bloknutý zakázání fontu sans-serif, ostatní jazyky ne. Pro účely náhrady vybrána ruština. Všem z Karlových Varů se tak omlouvám.
Důkaz o tom, že to nyní fachčí.
Tak přátelé, je to venku! Račte si posloužit. Dosud jsem stačil prolítnout jen pár kampaní, takže pokud se objevěj nějaký blechy, ještě je vychytám, ale na žádné jsem dosud nenarazil.
Pár poznámek:
1) Čeština nyní plně nahrazuje polštinu! To znamená, že musíte po instalaci češtiny ještě zalovit v nastavení hry a přenastavit jazyk na polštinu. Nevím proč, češtinu jako samostatnej jazyk už mi to prostě nezežere.
2) Tato verze češtiny obsahuje (a pravděpodobně i budoucí verze budou obsahovat) komplet všechno, tj. i videa, fonty a obrázky. Nadále tak ruším dosavadní voser se stahováním jedné verze a pak následně další verze. Je to na jednu stranu praktičtější jak pro uživatele, tak pro mě, ale na druhou stranu tím překlad nabobtnal na dvojnásobek. Mrzí mě to, ale pokud jste zvyklí stahovat s každou aktualizací novou verzi překladu, věřím, že mě nezabijete, když stáhnete o pár stovek mega navíc.
To je vše. Bavte se!
P.S. Děkuju diskutérům za pomoc s provizorním zprovozněním staré verze češtiny. Já samozřejmě věděl, že to takhle půjde vochcat, ale předběhli jste mě.
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 50292 ze dne 7. 7. 2021 (pouze nové výzvy, několik nových featur, map atp.)
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 47820 ze dne 4. 5. 2021 (pouze nové výzvy, několik nových featur, map atp.)
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 46295 ze dne 24. 3. 2021 (pouze nové výzvy) + upraveno několik textových chyb v rámci západoevropských kampaní
Tak přátelé, je to venku! Račte si posloužit. Dosud jsem stačil prolítnout jen pár kampaní, takže pokud se objevěj nějaký blechy, ještě je vychytám, ale na žádné jsem dosud nenarazil.
Pár poznámek:
1) Čeština velikostí kapku nabobtnala, je to kvůli tomu, že se obrázky ve hře rozdvojily do dvou složek (čert ví, proč to tak tvůrci chtěli). Něco si ta hra bere z jedné, něco ze druhé složky, a proto jsem to radši všechno najebal do obou, abych to nemusel preparovat. Jde však o něco málo přes sto mega navíc, takže doufám, že vás to nebude příliš odrazovat.
2) Tato (a nejspíš i další, budoucí verze) nepřepisuje, byť jen částečně, anglický originál. Dřív to bylo potřeba, protože prostě z neznámýho důvodu si hra brala text i z překladu, i z originálu, takže bylo řešením přepsat i originál. Dnes to podle všeho potřeba není, takže jsem se v angličtině nevrtal. Čeština tak existuje jako ryze svébytný jazyk, který si ovšem musíte při prvoinstalaci nastavit ve hře.
3) Co se týče obsahu překladu, byl jsem natolik drzý, abych Sicilany přejmenoval na Normany. Jednak celá historická sekce mele o Sicilanech s akcentem na jejich normanské kořeny; potom nová kampaň se točí výhradně kolem Normanů; původní kampaně, kde se Normané příběhově objevili, jsou nyní Normany (pokud by byli Sicilany [např. v kampani Bari], jaksi by to nevypadalo); dále, unikátní jednotka naznačuje, že se jedná o normanského bojovníka; no a konečně, jen si to jméno "Normané" (s důrazem na R) řekněte nahlas, a určitě naznáte, že na nějaké pizzapeperoni Sicilany nemají (aniž bych chtěl zesměšňovat historii Sicílie).
4) S každou i sebemenší aktualizací se snažím hru alespoň v základech, ve všech sekcích projít, abych zjistil, co za text přibylo. Bohužel se změny sledují jen velmi těžko. Pokud tak narazíte na nějaký nedopřeložený text (jakože spíš ne), tak mi ideálně písněte, ať to dám do pucu.
To je vše. Bavte se!
Velká aktualizace reflektující na update hry 42848 ze dne 17. 11. 2020. Kompletně překopána hlavní nabídka, doplněny tipy za jednotlivé civilizace, přibyla nová sekce hry více hráčů.
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 41855 ze dne 21. 10. 2020 (pouze nové výzvy) + upraveno několik textových chyb v rámci afrických a evropských kampaní
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 40874 ze dne 23. 9. 2020 + upraveno několik textových chyb v rámci asijských kampaní
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 40220 ze dne 25. 8. 2020
Dílčí aktualizace reflektující na update hry 39284 ze dne 21. 7. 2020
Tato aktualizace obsahuje jednak samotnou aktualizaci překladu:
dopřeložena nová tatarská jednotka - Hořící velbloud, sekce hráče, upraveny civilizační bonusy dle nové verze
a jednak nově přeložená videa k sekci Umění války
Pozn.: Tuto aktualizaci je třeba stáhnout pouze jednou, zůstane vám nadosmrti. V případě aktualizace překladu už pak jen stačí stáhnout jen dílčí aktualizaci, abyste nemuseli pořád stahovat archiv s šesti sty megy.
Dopřeložena nová tatarská jednotka - Hořící velbloud, sekce hráče, upraveny civilizační bonusy dle nové verze
Pozn.: Tato aktualizace neobsahuje nově přeložená videa, ta se budou muset jednorázově stáhnout zvlášť. Důvodem je, že je nechci přikládat ke každé aktualizaci překladu, kterou potenciálně udělám, spotřebitelé by tak byli vystavováni nekomfortnímu stahování zbytečně velkého archivu. Tzn. Chcete-li do hry i videa, musíte je stáhnout extra (ale pak už nikdy nebudete muset).
Používáme základní soubory cookie, aby tyto stránky správně fungovaly, a nepovinné soubory cookie, abychom zlepšili váš zážitek.
Podívejte se na další informace a nastavte si své předvolby.